12.1 Sentido de giro • modelos de 22 y 90 kW tienen el impulsor Funcionamiento cerrado. Las bombas DWK se usan para evacuar las aguas Mantenimiento, inspección y revisión subterráneas o de superficie en sistemas pequeños 14.1 Mantenimiento y medianos.
3. Condiciones de funcionamiento Las bombas DWK están diseñadas para dos modos de funcionamiento: • operación continua, operación sumergida, S1, con min. nivel de líquido por encima de la bomba • operación intermitente, S3, con la bomba parcialmente sumergida. Ver fig. 1.
4. Aplicaciones 6. Transporte y almacenamiento Las bombas DWK están diseñadas para el bombeo 6.1 Transporte de los siguientes líquidos: La bomba puede transportarse en posición vertical u • Aguas subterráneas horizontal. Comprobar que no pueda rodar ni caerse. •...
Profundidad máxima de instalación [m] Si el valor de la resistencia de aislamiento cae Número de fases por debajo de 10 Megaohmios, contacte con Grundfos. Frecuencia [Hz] • Cuando la bomba no esté en servicio, desco- Velocidad [min necte el suministro eléctrico del panel de control.
8. Homologaciones La versión estándar de la DWK ha sido homologada por TÜV, en relación con la Directiva CE 98/37/EC Seguridad en Máquinas, registro no. AM 5014341 3 0001 e informe no. 13009106 001. 9. Nomenclatura La bomba puede indentificarse por la designación que muestra en la placa de características, ver apartado 7.
Fig. 4 Bomba en instalación libre y con filtro Las bombas DWK pueden instalarse en una tubería. 10.1 Instalación libre y sumergida Las bombas para instalación libre sumergida pueden colocarse libremente en cualquier sitio del fondo del tanque.
La clasificación de la instalación debe ser homologada en cada caso individual por las autoridades locales competentes de lucha contra incendios. Los cuadros de control Grundfos y los con- troladores de bombas no deben instalarse en entornos potencialmente explosivos. Comprobar que todo el equipo de protección está...
Página 9
Fig. 5 Esquema eléctrico para arrranque directo L1 L2 L3 S / S MCCB F / L F / L MCCB O P . T R T / P T / P S / S S / S GU 01 / GU 02 U1 V1 W1 W2 U2 V2 T / P T / P S / S S / S...
Ambos dispositivos de monitorización se conectan al Los controladores LC son para instalaciones con panel de control mediante un relé. una sóla bomba. GU01 y GU02 son fabricados por Grundfos. Los controladores LCD son para instalaciones con Para smás información, póngase en contacto con dos bombas.
12. Arranque 12.1 Sentido de giro Se puede arrancar la bomba durante un Aviso Nota periodo muy breve sin estar sumergida Antes de comenzar a reparar la bomba, para comprobar el sentido de giro. comprobar que los fusibles se han quitado o el interruptor de red desconec- Compruebe el sentido de giro cada vez que la tado.
13. Funcionamiento 14. Mantenimiento, inspección y revisión S1, funcionamiento continuo: En este modo de funcionamiento, la bomba puede 14.1 Mantenimiento funcionar de forma continua sin tener que pararla La vida útil de la bomba depende en gran medida de para refrigeración. las condiciones de funcionamiento, por lo que reco- Ver fig.
0,3 - 0,5 mm. Cambiar o reparar si es necesario. 14.3 Revisión general La revisión de las bombas deber realizarse por un servicio técnico autorizado Grundfos. Una revisión normal incluye los siguientes puntos: 1. Desmontaje y limpieza de la bomba.
15. Solución de problemas Aviso Para las bombas con sensor, busque los fallos en el panel de control de los GU01 o Antes de comenzar a reparar la bomba, Nota GU02. Ver las instrucciones de instalación comprobar que los fusibles se han quitado y funcionamiento de GU01 y GU02.
16.1 Documentación de mantenimiento La documentación de mantenimiento se encuentra disponible en www.grundfos.com > Sitio web interna- cional > Grundfos Product Center > Service & sup- port. Para cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con la compañía Grundfos o el taller más cercano.
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi produits DPK, DWK, auxquels se réfère cette déclaration, sont DPK, DWK, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement direktivama Vijeća dolje navedene o usklađivanju zakona država des législations des États membres UE relatives aux normes...
Página 21
Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. Suzhou, 16th March 2015 Mette Bjerrekær Director, D&E China Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person empowered to sign the EC declaration of conformity. Svend Aage Kaae...
Declaration of conformity EAC Насосы серий DPK, DWK сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 010/2011 "О безопасности машин и оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств". Сертификат соответствия: №...
Página 24
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 25
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...