Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
Página 2
Normas utilizadas: EN 60335-1: 1994 e EN 60335-2-41: 1997. ∆ήλωση Συµµόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Εµείς η Grundfos δηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µας ευθύνη ότι τα Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de προιόντα DW συµµορφώνονται µε την Οδηγία του Συµβουλίου επί της...
Izjava o ustreznosti Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, pod polno odgovornostjo izjavljamo, da so izdelki DW, na Mi, Grundfos, izjavljujemo uz punu odgovornost, da su proizvodi DW na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi smernicami Sveta za koje se ova izjava odnosi, sukladni smjernicama Savjeta za prilagodbu uskladitev pravnih predpisov držav članic Evropske skupnosti:...
Página 5
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji Руководство...
Los modelos A deben cambiarse a “C” para funcio- namiento contínuo. 1.1 Aplicaciones Para el modelo DW.50.08.A hay que sujetar el inter- Las bombas Grundfos DW están diseñadas para el ruptor de flotador, ver fig. 1. bombeo de: Fig. 1 •...
Si se utiliza una manguera, comprobar que no se re- 5.1 Protección del motor tuerce y que su diámetro interior coincide con el de Todas las bombas Grundfos DW llevan un interrup- la boca de descarga. tor térmico incorporado en los bobinados del estator.
6. Puesta en marcha Cantidad Tipo de bomba Tensión La bomba está lista para funcionar una vez hecha la de aceite [l] conexión eléctrica. Monofásica Meter la bomba en el líquido a bombear y arrancarla. DW.50.07.1 1 x 230 V 0,25 La válvula del sistema de control de nivel purgará...
Al pedirle a Grundfos la reparación de una bomba, quidos perjudicales para la salud o tóxicos. Grundfos debe ser informado de los detalles del lí- quido bombeado, etc.
2. En caso de que tal servicio no exista o no pueda DW.100 tratar los materiales utilizados en el producto, en- DW.150 tregarlo al distribuidor o servicio técnico Kit nº 96005243 Grundfos más cercano. Junta tórica Junta tórica Unidad de electrodos Tapa de goma...
Página 13
Dimensions Pump type [mm] [mm] [mm] [mm] / [inch] Single-phase DW.50.07.1 50 / R 2 DW.50.07.A1 50 / R 2 Three-phase DW.50.09.3 50 / R 2 DW.50.09.A3 50 / R 2 DW.65.27 65 / R 2½ DW.65.27.A 65 / R 2½ DW.65.39 65 / R 2½...
Página 22
Tel.: +46-0771-32 23 00 Phone: +61-8-8461-4611 e-mail: infoservice@grundfos.de Telefax: +46-31 331 94 60 Mexico Telefax: +61-8-8340 0155 Service in Deutschland: Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de Switzerland e-mail: kundendienst@grundfos.de C.V. GRUNDFOS Pumpen AG Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Boulevard TLC No. 15...
Página 23
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96006320 0905 Repl. 96006320 0902 96434825 0304 www.grundfos.com...