MiniMax LAB 300 N Instrucciones De Uso Y Manutención página 2

Maquina combinada universal
Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO
Nel presente manuale, alcune informazioni ed illustrazioni, possono differire dalla macchina in vostro possesso in quanto sono
descritte ed illustrate tutte le configurazioni inerenti alla macchina completa di tutti gli OPTIONAL; pertanto fare riferimento solo
alle informazioni strettamente legate alla configurazione della macchina da voi acquistata.
Con questo libretto desideriamo fornirvi tutte le informazioni necessarie alla manutenzione e all'uso corretto della macchina.
La rete di distribuzione è da questo momento al vostro servizio per qualunque problema di assistenza tecnica, parti di ricambio e per
Ogni vostra osservazione sul presente libretto è un contributo importante per il miglioramento dei servizi che l'azienda
ENGLISH
Some information and illustrations in this manual may differ from the machine in your possession, since all the configurations
inherent in the machine complete with all the OPTIONALS are described and illustrated. Therefore, refer only to that information
With this manual we would like to provide the necessary information for maintenance and proper use of the machine.
The distribution network is at your service for any technical problem, spare parts or any new requirement you may have for the development of
Any observations you might wish to make on this handbook will be an important contribution to improve
DEUTSCH
In dem vorliegenden Handbuch können einige Informationen und Illustrationen von der in Ihrem Besitz befindlichen Maschine
abweichen, da sämtliche Konfigurierungen der Maschine mit allen SONDERAUSSTATTUNGEN beschrieben werden; nehmen Sie
deshalb nur auf die Informationen Bezug, die sich auf die Konfigurierung der von Ihnen erworbenen Maschine beziehen.
Mit diesem Handbuch möchten wir Ihnen nützliche Informationen für die Wartung und korrekte Verwendung der Maschine geben.
Das Vertriebsnetz steht Ihnen ab sofort bei allen technischen Problemen, bei der Ersatzteilbeschaffung sowie in allen sonstigen
Angelegenheiten zur Verfügung, die bei der Ausübung Ihrer Tätigkeit erforderlich sein könnten.
Jeder Ihrer Betrachtungen über dieses Heft ist ein wichtiger Beitrag zur Verbesserung der Serviceleistungen, die das Unternehmen
FRANÇAIS
Certaines informations et illustrations, se trouvant dans cette notice, peuvent différer de la machine que vous possédez car ce sont les
configurations concernant la machine avec toutes les OPTIONS qui sont décrites et illustrées. Il faut donc voir uniquement les
informations strictement liées à la configuration de la machine que vous avez achetée.
Avec cette notice nous voulons vous fournir les informations nécessaires pour l'entretien et l'utilisation correcte de la machine.
Le réseau de distribution est dès à présent à votre entière disposition pour tout problème d'assistance technique, pièces détachées et pour
Toutes vos observations à propos de cette notice contribueront à l'amélioration des services que l'entreprise peut
ESPAÑOL
En el presente manual, algunas de las informaciones e ilustraciones podrían diferir de las de la máquina que usted posee, ya que están
descritas e ilustradas todas las configuraciones inherentes a la máquina con todos los ELEMENTOS OPCIONALES; por consiguiente
tomen como referencia sólo la información estrechamente relacionada con la configuración de la máquina que usted ha comprado.
Con este manual deseamos brindarles la información necesaria para el mantenimiento y el uso correcto de la máquina.
A partir de este momento, la red de distribución queda a su servicio para cualquier problema de asistencia técnica, para suministrar las
piezas de repuesto y para cualquier nueva exigencia que pueda contribuir al desarrollo de su actividad.
Cualquier observación que desee realizar sobre este manual representará una importante contribución a la mejora de los servicios
Per qualsiasi problema o informazione siamo a vostra completa disposizione:
Pour tout problème, ou information, nous sommes à votre entière disposition :
Bei jeglichen Problemen oder Informationen sehen wir Ihnen gern zur Verfügung:
Estamos a su completa composición para cualquier problema o información que desee consultarnos:
dall'Italia:
from Italy:
de l'Italie:
Innerhalb Italiens:
de Italia:
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LAB300N
Italiano - Inglese - Tedesco - Francese - Spagnolo
Data modifica
N°bolla modifica
30/05/2000
497
Comunicaz.37
18/06/01
qualunque nuova esigenza che possa far sviluppare la vostra attività.
può offrire ai propri clienti.
strictly connected with the machine configuration you have purchased.
the services the company offers its customers.
seinen Kunden bieten kann.
toute nouvelle exigence pouvant vous aider à développer votre activité.
offrir à ses clients.
que la compañía ofrece a sus clientes.
Please do not hesitate to contact us for any help or information:
Mini Max Sa
Via Valdicella 7
47031 Gualdicciolo (RSM)
e-mail: info@minimax.sm
Tel.0549 / 876910
Telefax 0549 / 999604
Indice modifica
Data modifica
01
20/11/2002
02
23/04/2003
your activity.
dall'estero:
from abroad:
de l'étranger:
Aus dem Ausland:
del exterior:
Emissione S.M.C.
A.M.
N°bolla modifica
Indice modifica
899
03
04
1000
- 3 -
Tel.00378 / 876912
Telefax 00378 / 999604
Data emissione
0000511312A
15/04/99
Data modifica
N°bolla modifica
Codice
Indice modifica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para MiniMax LAB 300 N

Tabla de contenido