Página 1
CASTELLANO DEMOSTRACIÓN AUTOMÁTICA VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GRABACIÓN Y GR-DV400 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Rogamos visite nuestra página principal en Internet para cámara de vídeo digital: http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ Para accesorios: GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ CÁMARA FIJA DIGITAL (DSC) FUNCIONES AVANZADAS REFERENCIAS TÉRMINOS...
Estimado cliente: Gracias por comprar esta videocámara digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las siguientes páginas para garantizar un uso seguro de este producto. Para usar este Manual de instrucciones ● Todas las secciones principales se incluyen en el Índice de contenidos, en la página de cubierta. ●...
Página 3
LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/V416U/V428U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado.
Página 4
Coloque sólo la luz de video VL-V3U, el flash VL-F3U, el micrófono de acercamiento estéreo MZ-V3U o el micrófono estereofónico MZ-V5U JVC opcional en la zapata de conexión de la cámara de video. Esta cámara de video está diseñada exclusivamente para cassettes de video digital, tarjetas de memoria SD y tarjetas MultiMediaCard.
Accesorios suministrados ● Adaptador de CA ● Cable de alimentación ● Batería BN-V408U-B ● Cable de audio/vídeo AP-V13E o AP-V11E (miniclavija de ø3,5 para clavija RCA) ● Cable USB ● Adaptador de cable ● Cable de edición ● CD-ROM ● Mando a distancia ●...
● Si el filtro de núcleo no se puede acoplar al cable de S-Vídeo que usted tiene, utilice el cable de S- Vídeo YTU94146B opcional. Consulte a su distribuidor JVC más cercano respecto a su disponibilidad. ● Tenga cuidado de no dañar el cable.
Cómo colocar la correa Cómo colocar la tapa del objetivo Para proteger el objetivo, coloque la tapa del Siguiendo la ilustración, pase el extremo de la objetivo suministrada en la videocámara, como se correa a través del ojal a. muestra en la ilustración. Dóblelo hacia atrás y páselo por la hebilla b.
Búsqueda de partes en blanco ........21 conector DV OUT (Copia digital) Conexiones a un televisor o una grabadora (GR-DV700/500 solamente) ......... 52 de vídeo ...............22 Copia de imágenes fijas grabadas en una cinta a una tarjeta de memoria ........53 GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE...
La demostración automática comienza cuando la Demostración automática cámara no funciona durante unos tres minutos después de haber ajustado el interruptor de La demostración automática se produce cuando alimentación en “A” o “M” y no hay ninguna “DEMO MODE” está ajustado en “ON” (Preajuste cinta en la vídeocámara.
Desconecte el adaptador de CA de la Alimentación videocámara. Para extraer la batería... Esta videocámara posee un sistema de operación de Empuje hacia abajo ligeramente la batería al tiempo 2 vías que le permite seleccionar la fuente de que mueve BATT. RELEASE para desprenderlo. operación más apropiada.
¡PELIGRO! No intente desmontar las baterías ni antes de utilizarlo. exponerlas a fuego o calor excesivo, pues podría Además, al utilizar el cable opcional de CC JVC VC- producirse un incendio o una explosión. VBN856U, se podrán conectar las baterías BN- ¡ADVERTENCIA! No permita que la batería ni sus...
videocámara. Luego apriete el tornillo en el sentido Ajuste de la empuñadura de las agujas del reloj. ● Algunos trípodes no vienen equipados con Ajuste la correa de velcro. pernos. Pase su mano derecha por el lazo y agarre la empuñadura.
Ajuste de brillo de la pantalla Posición del interruptor de alimentación A (Grabación totalmente automática): Ajuste el interruptor de alimentación en “M” o en Le permite grabar sin utilizar NINGÚN efecto “PLAY” a la vez que mantiene presionado el especial ni ajuste manual. Adecuado para botón de bloqueo situado en el interruptor.
Pila de litio recargable del reloj incorporado Ajustes de fecha/hora Para almacenar la fecha/hora en la memoria, la pila de litio recargable del reloj está integrada en la La fecha/hora se graba en la cinta en todo momento, videocámara. Mientras la videocámara está pero su visualización puede activarse o desactivarse durante la reproducción.
Tiempo de grabación aproximado Colocación de una cinta Modo de grabación /Extracción de una cinta Cinta La videocámara debe encenderse para colocar o 30 min 30 min 45 min expulsar una cinta. 60 min 60 min 90 min Presione hacia abajo y mantenga presionado 80 min 80 min 120 min...
Para proteger archivos valiosos (disponible sólo Carga de una tarjeta de memoria para tarjeta de memoria SD)… /Descarga de una tarjeta de memoria Lengüeta de protección contra escritura/borrado La tarjeta de memoria suministrada ya está insertada en la videocámara en el momento de la compra. Mueva la lengüeta de protección contra escritura/ borrado, situada en el lateral de la tarjeta de Tapa de la tarjeta (MEMORY CARD)
GRABACIÓN DE VÍDEO Ajuste el interruptor de alimentación en “A” o en Grabación básica “M” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. ● La lámpara de alimentación/carga se enciende NOTA: y la videocámara entra en el modo de espera Antes de continuar, aplique los siguientes procedimientos: de grabación.
GRABACIÓN DE VÍDEO (cont.) Tiempo restante de cinta de 10 aumentos mediante el zoom óptico. p. 34) ● La ampliación mediante zoom de más de 10 Aparece en la pantalla el tiempo restante de cinta aproximado. “– h – – m” significa que la aumentos se realiza a través de procesamiento de videocámara está...
Código de hora Grabación desde un punto intermedio de una cinta Durante la grabación, se graba un código de hora en la cinta. Este código sirve para confirmar la 1) Reproduzca una cinta o utilice la búsqueda de ubicación de la escena grabada en la cinta durante partes en blanco ( p.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO NOTAS: Reproducción normal ● Limpie los cabezales del vídeo con una cinta de limpieza en seco opcional en los siguientes casos: Rueda MENU (VOLUME) • No se ve ninguna imagen durante la reproducción. • Aparecen bloques de ruido durante la reproducción.
Búsqueda rápida NOTAS: ● Antes de iniciar la búsqueda de partes en blanco, Permite la búsqueda de alta velocidad en cualquier si la posición actual está en una parte en blanco, dirección durante la reproducción de vídeo. la videocámara busca en la dirección de 1) Durante la reproducción, pulse 5 para retroceso.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO (cont.) CVBS: Cuando se conecte a un TV o grabadora de Conexiones a un televisor o una vídeo que no acepte señales Y/C y que utilice un cable audio/vídeo. grabadora de vídeo Compruebe que todos los equipos están apagados.
GRABACIÓN DSC ● Para cambiar el tamaño y/o la calidad de la Fotografiado básico (Fotografiado imagen, p. 31, 38. DSC) Modo de fotografiado sin recuadro Puede utilizar su videocámara como cámara fija Se produce el sonido de cierre de digital para hacer instantáneas. Las imágenes fijas se un obturador.
MEMORY imágenes en miniatura no pueden transferirse a un ● Las imágenes realizadas con dispositivos (por ejemplo JVC GR-DVX7) que no sean compatibles con DCF no se pueden ver con esta videocámara; aparecerá el mensaje “UNSUPPORTED FILE!”. Zoom de reproducción Botón INFO...
Para iniciar la reproducción, pulse 4/9. [Para reproducción normal] [Para reproducción Para visualizar la imagen automática] Para interrumpir la reproducción, pulse 8. siguiente Pantalla de reproducción de imagen (IMAGE) Reproducción de imágenes de 100-0013 títulos Hay 9 imágenes de títulos prealmacenadas en la tarjeta de memoria suministrada.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Reproducción de índice de archivos Pantalla de información 2 7 . 1 0 . 0 3 Puede ver a la vez varios archivos distintos guardados en la tarjeta de memoria. Esta función de búsqueda facilita la localización de un determinado archivo deseado.
Para proteger el archivo actualmente Protección de archivos visualizado Gire la rueda MENU para El modo de protección ayuda a impedir el borrado seleccionar “CURRENT”, accidental de archivos. M E NU PROTECT RENT y púlsela. Aparece la PROT . AL L Rueda MENU CANC .
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Para eliminar la protección de todos los Gire la rueda MENU para seleccionar “DELETE”, y púlsela. Aparece el submenú. archivos almacenados en la tarjeta de Para eliminar el archivo actualmente memoria visualizado Gire la rueda MENU para seleccionar “CANC.ALL”, y púlsela.
Restauración del nombre de Ajuste de información de archivo impresión (ajuste DPOF) Al restaurar el nombre de archivo, se creará una Esta videocámara es compatible con la norma nueva carpeta. Los nuevos archivos que vaya a crear DPOF (Formato de orden de impresión digital), para se guardarán en la nueva carpeta.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) ● Para cancelar la selección, seleccione Gire la rueda MENU DPOF para seleccionar “RETURN”. ● El número de copias se reajusta en “0” para “EXECUTE”, y púlsela. Aparece la pantalla de todas las imágenes fijas. AL L 1 ? reproducción normal.
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús sin submenús Para cambiar las configuraciones — v WIPE/FADER, r PROGRAM AE, de menú p EXPOSURE, u W. BALANCE 1) Gire la rueda MENU para seleccionar el parámetro deseado. Esta vídeocámara está equipada con un sistema de menús de información en pantalla, fácil de usar, que Ejemplo: Menú...
MENÚS DE GRABACIÓN MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO (cont.) 4) Pulse la rueda MENU. Se Efectos de reemplazo (cortinilla) o I PE / F D DE – vuelve a la pantalla de DE – DE – fundido de imagen menú. PE C –...
PROGRAM AE WIPE – CORNER: Cortinilla de entrada en pantalla negra de esquina superior derecha a (Preajuste de fábrica: SHUTTER 1/50) esquina inferior izquierda, o cortinilla de salida d esquina inferior izquierda a esquina superior SHUTTER 1/50: La velocidad de obturación se derecha, dejando una pantalla negra.
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) ● Se recomienda reproducir con esta videocámara MIRROR*: Crea una imagen de espejo en la mitad derecha de la pantalla, yuxtapuesta a la las cintas grabadas en modo LP con esta imagen normal de la otra mitad. videocámara.
Ganancia de luz • Si se filman escenas con fondos de bajo contraste. GAIN UP (Preajuste de fábrica: AGC) ● Desactive este modo cuando vaya a grabar con la OFF: Permite filmar escenas oscuras sin ajuste de videocámara montada sobre un trípode. ●...
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Ajuste máximo de teleobjetivo Reducción de viento Normalmente, la distancia de un sujeto cuando el WIND CUT (Preajuste de fábrica: OFF) objetivo está enfocado depende de la ampliación OFF: Desactiva la función. del zoom. A menos que haya una distancia superior : Ayuda a reducir el ruido ocasionado por a 1 m respecto del sujeto, el objetivo está...
•Con “DEMO MODE” ajustado en “ON”, el Menú Pantalla aparato no funciona durante unos 3 minutos después de haberse ajustado el interruptor de alimentación en “A” o “M”. CAMERA DISPLAY La realización de cualquier operación durante la demostración interrumpe temporalmente la demostración.
Página 38
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Menú DSC Tarjeta MultiMediaCard Tamaño de imagen/ Calidad de imagen 8 MB** 8 MB* 16 MB* 32 MB* 640 x 480/ FINE 640 x 480/ Calidad de imagen STANDARD 1024 x 768/ El modo de calidad de imagen se puede seleccionar FINE para adaptarlo mejor a las necesidades.
IMAGE SEL. / TAPE SEL. / ALL / RETURN (“L” y “R”). NOTAS: Entrada de S-Vídeo/AV (GR-DV700/500 ● La configuración “SOUND MODE” está solamente) disponible tanto para sonido de 12-bits como de 16-bits. (En las funciones de modelos anteriores, S/AV INPUT (Preajuste de fábrica: OFF)
Página 40
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) DATE/TIME (Preajuste de fábrica: OFF) Menú Sistema OFF / AUTO / ON Cuando está ajustada en la posición “AUTO”, la SYSTEM fecha y la hora se muestran en los casos siguientes: Cada configuración está ligada “s”, que aparece •...
FUNCIONES DE GRABACIÓN Fotografiado Botón SNAPSHOT (Para grabaciones de vídeo) Interruptor de alimentación Esta función le permite grabar en una cinta Botón de bloqueo imágenes fijas como fotografías. Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en Botón NIGHT “VIDEO”. Ajuste el interruptor de alimentación en “M” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Modo motorizado O bien Pulse SNAPSHOT. Mantener SNAPSHOT pulsado en el paso 5 ● Después de 15 segundos, suena el pitido y proporciona un efecto similar al de la fotografía en comienza la grabación en fotografiado. serie.
Enfoque automático Enfoque manual El sistema de enfoque automático de gama completa NOTA: de la vídeocámara permite filmar de forma Si utiliza el visor, debe haber efectuado antes la continuada en distancias desde primer plano (a unos operación “Ajuste del visor” ( p.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Bloqueo del diafragma Al igual que la pupila del ojo humano, el diafragma se contrae en entornos bien iluminados para Rueda MENU impedir la entrada de luz excesiva, y se dilata en entornos poco iluminados para permitir la entrada de más luz.
Compensación de contraluz Ajuste manual del balance del blanco La compensación de contraluz proporciona Ajuste manualmente el balance del blanco cuando rápidamente más claridad filme bajo distintos tipos de iluminación. al sujeto. Pulse BACK LIGHT. Se Botón de bloqueo visualiza el indicador Botón BACK LIGHT y el sujeto aparece más claro.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) ● Si se pulsa el botón de inicio/parada de Función NAVIGATION grabación antes de que “ ” deje de parpadear, se captura la imagen del punto La función de Navegación le ayuda a comprobar el donde la tarjeta de memoria cargada es contenido de la cinta haciendo imágenes en reconocida.
● Las imágenes en miniatura no pueden Para cancelar la búsqueda NAVIGATION en curso... eliminarse durante la reproducción de vídeo. Pulse 4/9, 3, 5 o 8. PRECAUCIÓN: No extraiga la tarjeta de memoria ni realice ninguna Para añadir imágenes en miniatura durante la otra operación (por ejemplo apagar la cámara) durante la eliminación.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Ajuste el interruptor de alimentación en “A” o en Grabación de secuencias de e-mail “M” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. Puede hacer fragmentos de vídeo en 160 x 120 píxeles Pulse E-MAIL para activar el modo de espera de a partir de imágenes de cámara en tiempo real o a partir grabación de secuencias de e-mail.
● Para cancelar la grabación de secuencias de Superposición de títulos e-mail, pulse de nuevo E-MAIL o pulse 8 para interrumpir la reproducción de vídeo. Se puede superponer una selección de títulos/ En el punto donde quiera iniciar la copia, pulse fotogramas almacenados en la tarjeta de memoria el botón de inicio/parada de grabación para suministrada.
Ajuste el interruptor de alimentación de la La copia desde una grabadora de vídeo sólo es videocámara en “PLAY” mientras mantiene pulsado posible con GR-DV700/500. el botón de bloqueo situado en el interruptor. Encienda la grabadora de vídeo. Inserte la cinta de origen en la videocámara.
11) ● Si se utiliza el mando a distancia cuando el equipo lector y el equipo grabador de vídeo son de marca JVC, ambos equipos realizarán la misma operación. Para evitar esto, pulse los botones en ambos equipos. A DV IN/OUT* ●...
Filtro de núcleo Cable DV (opcional) equipo lector y el equipo grabador de vídeo son de marca JVC, ambos equipos realizarán la misma operación. Para evitar esto, pulse los botones en ambos equipos. ● Si durante la copia se reproduce en el lector una...
Coloque una cinta. ( p. 15) Copia de imágenes fijas grabadas Cargue una tarjeta de memoria. ( p. 16) en una cinta a una tarjeta de Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en “VIDEO”. memoria Ajuste el interruptor de alimentación en “PLAY” a la vez que mantiene presionado el botón de Las imágenes fijas pueden copiarse de una cinta a bloqueo situado en el interruptor.
CON EL MANDO A DISTANCIA A Ventanilla de transmisión del haz infrarrojo El mando a distancia totalmente funcional puede hacer funcionar esta vídeocámara desde cierta Transmite la señal del haz. distancia, así como realizar las operaciones básicas Los siguientes botones están disponibles sólo (reproducción, parada, pausa, avance rápido y cuando el interruptor de alimentación de la rebobinado) de su grabadora de vídeo.
Página 55
Reproducción fotograma por fotograma Botones de zoom Botón de subir Permite la búsqueda fotograma por fotograma Botón de bajar SHIFT durante la reproducción de vídeo. Botón izquierdo o de rebobinado Durante la reproducción normal o de imagen fija, PLAY lento (SLOW) pulse SLOW (IU) repetidamente para avance o PAUSE SLOW (YI) repetidamente para retroceso.
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) Efectos especiales de reproducción Copia de audio Le permite añadir efectos creativos a la imagen de reproducción de vídeo. La pista de audio se puede personalizar solamente Los efectos que se pueden utilizar durante la cuando se graba en los modos de 12-bits y SP.
( p. 22) ● Durante la edición por inserción, la información ● Para propietarios de GR-DV700/500: Para llevar a de fecha y hora cambia. cabo la copia de sonido con una unidad de vídeo ● Si realiza la edición por inserción sobre un conectada al conector AV de la videocámara,...
Ahora está en condiciones de intentar la edición SABA, PANASONIC por montaje aleatorio. NORDMENDE IMPORTANTE: TOSHIBA Aunque el MBR es compatible con grabadoras de vídeo JVC y con los de otros muchos fabricantes, es posible que con el suyo no funcione o que ofrezca funciones limitadas.
PAUSE de mando a distancia… …Conecte el cable de edición al conector Tapa del PAUSE de mando a distancia. conector*** B Una grabadora de vídeo JVC no equipado con Tapa del conector PAUSE de mando a distancia pero A EDIT conector*** equipado con conector R.A.EDIT…...
Página 60
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) ● Si no está utilizando la función de cortinilla/ Seleccionar escenas fundido o el programa AE con efectos especiales, repita los pasos 8 y 9 solamente. NOTAS: ● Cuando seleccione una escena, ajuste los puntos PLAY de entrada y salida de edición de modo que exista FADE/WIPE...
WIPE – SHUTTER: La nueva escena aparece en Aparece el menú de edición por montaje forma de cortinilla sobre la anterior desde el centro aleatorio. hacia las partes superior e inferior de la pantalla. Programa 1 Edición automática en grabadora de vídeo Menú...
DV OUT (GR-DV600/400) ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar [A] Uso de un cable USB el cable DV opcional JVC VC-VDV206U o VC- Se pueden hacer las siguientes cosas: VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 ●...
Asegúrese de que todo el software (suministrado) Uso de la videocámara como está instalado en su PC y que todos los aparatos están apagados. WebCam Conecte la videocámara a su PC con el cable USB. Esta videocámara se puede utilizar como WebCam Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en mediante conexión USB.
DETALLES ELEMENTOS NOTAS ● Realice la carga cuando la temperatura esté entre 10°C y 35°C. De 20°C a 25°C es V Alimentación p. 10) la temperatura ideal para la carga. Si el ambiente es demasiado frío, la carga puede ser incompleta. ●...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema sigue existiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más próximo. La videocámara es un dispositivo controlado por microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.) podrían impedir su correcto funcionamiento.
Página 66
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) 7. Las indicaciones del monitor 7. • Se han seleccionado al 7. • Vuelva a leer las secciones LCD o del visor parpadean. mismo tiempo ciertos efectos sobre efectos de cortinilla/ de cortinilla/fundido de fundido de imagen, imagen, ciertos modos de programa AE con efectos programa AE con efectos...
Página 67
Funciones avanzadas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA 13. El enfoque no se ajusta 13. • El enfoque está ajustado en 13. • Ajuste el enfoque en modo automáticamente. el modo Manual. automático. ( p. 43) • La grabación se hizo en un •...
Esto no es un defecto de la videocámara. • Cuando la luz fluorescente del monitor LCD llega al término de su vida útil, las imágenes del monitor LCD se oscurecen. Consulte con su distribuidor JVC más próximo.
Página 69
— daños. ( p. 73) Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más próximo. 40. El código de hora no aparece. 40. • “TIME CODE” está ajustado 40. • Ajuste “TIME CODE” en en “OFF”.
PRECAUCIONES Precauciones generales sobre las pilas ... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador o dispositivo eléctrico, pues algunas máquinas utilizan corriente incluso estando Si el mando a distancia no funciona aunque se esté apagadas. utilizando correctamente, significa que las pilas están agotadas.
Página 71
... en lugares donde no estén sometidas a 2. Evite utilizar este aparato… sacudidas o vibraciones innecesarias..en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo..en lugares donde no estén expuestas a ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo campos magnéticos fuertes (como los cerca de una cocina.
Página 72
JVC más próximo. usar inmediatamente el aparato y consulte con su Las piezas mecánicas móviles utilizadas para mover distribuidor local de JVC. los cabezales de vídeo y la cinta de vídeo tienden a La videocámara es un dispositivo controlado por ensuciarse y desgastarse con el tiempo.
● Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado Portacintas químicamente, consulte las medidas de precaución de cada producto. Tapa del ● Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su portacintas distribuidor JVC más próximo. Interruptor OPEN/ EJECT Interruptor BATT.RELEASE...
Monitor LCD conectado, visor Aprox. 4,8 W desconectado Dimensiones (anchura x altura x 75,5 mm x 91 mm x 185 mm (GR-DV700/600) fondo) 75,5 mm x 91 mm x 176 mm (GR-DV500/400) (con el monitor LCD cerrado y el visor replegado) Peso Aprox.
Página 75
Y: 0,8 V a 1,2 V (p-p), 75 Ω, analógica Entrada S-Video C: 0,2 V a 0,4 V (p-p), 75 Ω, analógica (GR-DV700/500 solamente) Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analógica Salida S-Video C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analógica Y: 0,8 V a 1,2 V (p-p), 75 Ω, analógica...
Página 77
10, 11 [FOCUS] ..........p. 43 d Conector de audio/vídeo •Botón de búsqueda de partes en blanco [AV IN/OUT (GR-DV700/500) o AV OUT (GR- [BLANK SEARCH] ....... p. 21 DV600/400)] ......p. 22, 50, 59 e Control de ajuste de dioptría ....
ÍNDICE Indicaciones Indicaciones (Parpadea mientras se está ajustando el enfoque y deja de parpadear cuando se ha bloqueado el enfoque.) Indicaciones de Monitor LCD/Visor solamente c Icono de toma de imágenes p. 23) durante la grabación de vídeo (Aparece y parpadea durante la toma de imágenes.) d Icono de tarjeta p.
Página 79
a Modo de funcionamiento p. 13) •9 : Pausa b • : Indicador de filmación nocturna ( p. 41) •9 U : Reproduccion fotograma por fotograma/ (Aparece cuando la filmación nocturna está cámara lenta hacia adelante activada.) •Y 9 : Reproduccion fotograma por fotograma/ •...
Página 80
ÍNDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones de advertencia Indicaciones Función Muestra la energía restante en la batería. Nivel de energía restante: alto Nivel de energía restante: agotada Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador de la batería parpadea. Cuando la energía de la batería está agotada, el aparato se apaga automáticamente.
Página 81
Expulse la cinta una vez y vuelva a insertarla, y compruebe si la indicación desaparece. Cuando desaparezca, puede volver a utilizar la MODE EJECT AND videocámara. Si la indicación se mantiene, consulte con su distribuidor JVC más REINSERT TAPE próximo.
TÉRMINOS Accesorios suministrados ........5 Edición por inserción .......... 57 Adaptador de CA ...........10, 11 Edición por montaje aleatorio ..... 58 – 61 Ajustar códigos de mando a distancia/grabadora Efectos especiales de reproducción ..... 56 de vídeo ..............58 Eliminación de imágenes en miniatura Ajuste de brillo de la pantalla (BRIGHT) ....13 (NAVI.DEL.) ............
Página 83
Pantalla de menú Tamaño de imagen (IMAGE SIZE) ....... 38 CAMERA ............34 Tarjeta de memoria ........16, 70 CAMERA DISPLAY ........37 Tarjeta de memoria SD ......... 16, 70 DSC ..............38 Tarjeta MultiMediaCard ........ 16, 70 MANUAL ..........35, 36 Temporizador automático (SELF-TIMER) ..35, 42 REPRODUCCIÓN DSC ......