Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAMARA DE
VIDEO DIGITAL
GR-DVF31
Visite nuestra Homepage CyberCam en
Internet y responda a nuestra Encuesta del
Consumidor (sólamente en inglés):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
ACCESORIOS SUMINISTRADOS 5
PREPARATIVOS
Alimentación ..................................... 6
Ajustes de fecha/hora ......................... 8
Colocación/extracción de un cassette ....... 9
Ajuste del modo de grabación .............. 10
Ajuste de la empuñadura .................... 11
Ajuste del visor ............................... 11
Colocación de la correa para el hombro .... 11
Montaje del trípode .......................... 11
GRABACION
Grabación básica .............................. 12
Funciones avanzadas ......................... 17
REPRODUCCION
Reproducción básica .......................... 29
Funciones avanzadas ......................... 30
Conexiones básicas ........................... 32
Conexiones avanzadas ....................... 34
COPIA DE CINTAS
Copia de cintas ................................ 36
Copia digital ................................... 37
USO DEL CONTROL
REMOTO
Edición por montaje aleatorio ............... 42
Para una edición más precisa ............... 46
Copia de audio ................................ 48
LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVERIAS 49 – 53
MANTENIMIENTO POR
PARTE DEL USUARIO
PRECAUCIONES
INDICE
Controles, conectores e indicadores ....... 58
Indicaciones .................................... 60
Glosario de términos ......................... 62
ESPECIFICACIONES
LYT0420-003B
ESPAÑOL
2 – 5
6 – 11
12 – 28
29 – 35
36 – 37
38 – 48
54
55 – 57
58 – 62
63
SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GR-DVF31

  • Página 1 VIDEO DIGITAL Alimentación ........6 Ajustes de fecha/hora ......8 Colocación/extracción de un cassette ..9 GR-DVF31 Ajuste del modo de grabación ....10 Ajuste de la empuñadura ....11 Ajuste del visor ....... 11 Colocación de la correa para el hombro ..11 Montaje del trípode ......
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta cámara de video digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones • Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. •...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE 5. Ventilación Las ranuras y aberturas en el gabinete sirven para SEGURIDAD IMPORTANTES ventilación. Para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo contra recalentamiento, estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. La energía eléctrica cumple con muchas funciones •...
  • Página 4 UTILIZACION REPARACION 1. Accesorios 1. Reparación Para evitar lesiones personales: Si su producto no funciona correctamente o presenta •No coloque este producto sobre un carro, pedestal, un cambio marcado en las prestaciones y si usted es trípode, soporte o mesa inestable, ya que puede incapaz de hacerlo funcionar correctamente caer causando graves lesiones a los niños o siguiendo los procedimientos detallados de las...
  • Página 5 PRECAUCIONES DE ACCESORIOS SEGURIDAD SUMINISTRADOS No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la •Adaptador/ cámara. Esto también puede producir riesgo de cargador de CA incendio o de choque eléctrico.
  • Página 6 PREPARATIVOS Alimentación Batería BN-V207U o BN-V214U Esta cámara de video posee un sistema de alimentación de Indicador CHARGE 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de Indicador POWER alimentación suministradas con otro equipo. CARGA DE LA BATERIA Asegúrese de desconectar el cable CC de la cámara A la toma...
  • Página 7 USO DE LA BATERIA Conmutador BATTERY RELEASE Enganche el extremo sin terminal de la batería a la cámara de video y presione la batería hasta que se trabe en el lugar •Si la batería es colocada en la posición equivocada puede ocurrir un mal funcionamiento.
  • Página 8 PREPARATIVOS (cont.) Ajustes de fecha/hora La fecha/hora se graba en la cinta en todo momento, pero su indicación puede ser encendida o apagada durante la reproducción ( p. 31). Disco Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. La MENU/BRIGHT lámpara de alimentación se enciende y se conecta la alimentación de la cámara de video.
  • Página 9 Colocación/extracción de un cassette Conmutador de protección Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la contra borrado* alimentación de la cámara de video. Conmutador OPEN/EJECT Presione PUSH OPEN y abra el monitor LCD. Portacassette Deslice OPEN/EJECT en el sentido de la flecha, luego mueva la cubierta hasta que se trabe.
  • Página 10 PREPARATIVOS (cont.) Ajuste del modo de grabación Ajuste de acuerdo a sus preferencias. Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. La lámpara de alimentación se enciende y se conecta la Disco alimentación de la cámara de video. MENU/BRIGHT Presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de grabación.
  • Página 11 Ajuste de la empuñadura Conmutador del zoom motorizado Separe las cintas Velcro. Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada de grabación y el conmutador del zoom motorizado.
  • Página 12 GRABACION Grabación básica Filmación observando el visor NOTA: Usted primero debe haber efectuado los procedimientos Botón de inicio/ listados abajo. De lo contrario efectúelos antes de parada de grabación continuar. ● Alimentación ( p. 6) ● Colocación de un cassette ( p.
  • Página 13 NOTAS: Posición del conmutador de ● La imagen no aparecerá simultáneamente en el monitor alimentación LCD y en el visor. ● El portacassette no puede ser abierto a menos que sea (Modo completamente automático): colocado una fuente de alimentación. ● Puede haber un retraso después de abrir la cubierta del Adecuado para grabaciones normales SIN utilizar efectos cassette hasta que el compartimiento se abra.
  • Página 14 GRABACION Grabación básica (cont.) Zoom Extensión del zoom (T: Telefoto) FUNCION: PROPOSITO: Producir un efecto de extensión/retracción del zoom o un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. OPERACION: Extensión del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia Retracción del zoom (W: Gran angular) “T”.
  • Página 15 Se recomienda consultar con su • Con el modo “TWILIGHT” ( p. 24) activado, el distribuidor JVC más cercano para foco de video no se encenderá. reemplazar el foco de video. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 16 GRABACION Grabación básica (cont.) NOTA: Grabación desde la mitad de una cinta Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
  • Página 17 GRABACION Funciones avanzadas Fotografiado Botón Utilice su cámara de video como una cámara normal para SNAPSHOT tomar una fotografía, o varias de ellas en serie. Botón MODE SELECCION DEL MODO DE FOTOGRAFIADO Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” o “...
  • Página 18 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Uso de los menúes para ajustes detallados Esta cámara de video está equipada de un sistema de Disco menú en pantalla de fácil uso que simplifica muchos de MENU/BRIGHT los ajustes más detallados de la cámara de video. Conmutador de alimentación Ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 19 Explicaciones del menú de grabación FOCUS Refiérase a “Enfoque” ( p. 25). EXPOSURE Refiérase a “Control de exposición” y “Bloqueo del iris” ( p. 26, 27). W.BALANCE Refiérase a “Ajuste del balance del blanco” y “Operación manual del balance del blanco” ( p.
  • Página 20 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Explicaciones del menú de fecha/hora INDICATION Hace aparecer todas las indicaciones en la cámara de video ( p. 21). Impide la aparición de todas las indicaciones (excepto el indicador de ejecución de cinta, advertencias, etc.) en la cámara de video ( p.
  • Página 21 Indicación de fecha y hora durante la RECORDING Advanced Features Disco MENU/BRIGHT grabación Usted ya debe haber ajustado la fecha y hora (“Ajustes de fecha/hora”, p. 8). Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. Presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de grabación.
  • Página 22 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Efectos de fundido/reemplazo de SELECCION DE FUNDICION/REEMPLAZO DE IMAGEN imagen Estos efectos le permiten transiciones de escenas de estilo profesional. Utilícelos para La fundición o el reemplazo de entrada de imagen amenizar la transición de una escena a la funciona cuando la grabación es comenzada o cuando siguiente.
  • Página 23 Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto FADER — WHITE La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. (Fundido en blanco) La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. FADER — BLACK (Fundido en negro) FADER — MOSAIC La imagen aparece o desaparece desde/en una pantalla con efecto de mosaico.
  • Página 24 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Programa AE con efectos especiales IMPORTANTE: Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. fundiciones o reemplazos de imagen p. 23). Si se selecciona un modo inusable, su indicador destella.
  • Página 25 Enfoque Zona de detección del enfoque ENFOQUE AUTOMATICO El sistema de enfoque automático de gama completa de la cámara de video ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox. 5 cm del sujeto) a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): NOTAS:...
  • Página 26 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Control de exposición Disco MENU/BRIGHT Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen, pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente. Se recomienda el ajuste de exposición manual en las siguientes condiciones: •...
  • Página 27 Bloqueo del iris Disco MENU/BRIGHT Emplee esta función en las siguientes situaciones: ● Cuando filme un sujeto en movimiento. ● Cuando la distancia del sujeto cambia (de manera que su tamaño en el monitor LCD o en el visor cambia), tal como cuando el sujeto está...
  • Página 28 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación.
  • Página 29 REPRODUCCION Reproducción básica Conmutador de zoom motorizado (VOL.) Coloque una cinta ( p. 9). Lámpara de Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. alimentación Para iniciar la reproducción, presione 4/6. •Para parar la reproducción, presione •Con el modo de parada activado, presione para rebobinar o para avanzar rápidamente la cinta.
  • Página 30 REPRODUCCION Funciones avanzadas Menú de reproducción Disco MENU/BRIGHT El menú de reproducción le permite ajustar los siguientes parámetros: El sonido de reproducción (32 kHz, 48 kHz), componente sincronizado, indicación, exhibición y código de tiempo. El siguiente procedimiento se aplica a todos exceptuando el componente sincronizado ( p.
  • Página 31 Sonido de reproducción Durante la reproducción la cámara de video detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabación y reproduce el sonido. Seleccione el tipo de sonido que acompañará la reproducción de imagen de su grabación. (32 kHz preajustado en “...
  • Página 32 REPRODUCCION Conexiones básicas Existen algunos tipos de conexión básicos. Cuando efectúe las conexiones, refiérase también a los manuales de instrucciones de sus VCR y TV. A. Conexión a un TV o VCR equipado solamente con un S-VIDEO IN y conectores de entrada A/V Utilice los cables S-Video y audio opcionales.
  • Página 33 N O TAS: Asegúrese de que todas las unidades estén ● Como alimentación se recomienda emplear un desactivadas. adaptador/cargador de CA en lugar de la batería p. 7). Conecte la cámara de video a un TV o VCR ● Para monitorear la imagen y el sonido como se muestra en la ilustración ( p.
  • Página 34 REPRODUCCION Conexiones avanzadas Conexión a un computador personal Conmutador de alimentación Esta cámara de video puede transferir imágenes fijas a un PC utilizando el software suministrado cuando conecte como es mostrado en la ilustración. También es posible transferir imágenes fijas a un PC con un panel de captura equipado con un conector DV.
  • Página 35 Conexión a una unidad de video equipada Conmutador de alimentación con un conector DV La conexión a la impresora digital GV-DT3 (opcional) le permite imprimir las imágenes o transferirlas a un PC. También es posible copiar escenas grabadas de la cámara de video en otra unidad de video equipada con un conector DV.
  • Página 36 COPIA DE CINTAS Copia de cintas Conecte la cámara de video y el VCR basándose en la ilustración. También refiérase a las p. 32 y 33. Coloque el conmutador de alimentación de la cámara de video en “ ” , conecte la alimentación del VCR e inserte los cassettes apropiados en la cámara de video y en el VCR.
  • Página 37 Copia digital Conmutador de alimentación También es posible copiar escenas grabadas de la cámara de video en otra unidad de video equipada con un conector DV. Después de que una señal digital es enviada, tal vez exista un poco de deterioro de imagen o sonido. Asegúrese de que la alimentación de la cámara de video esté...
  • Página 38 USO DEL CONTROL REMOTO Colocación de la pila El control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su VCR. También hace posible funciones adicionales de reproducción.
  • Página 39 & RM-V711U (suministrado) Funciones Botones Con el conmutador de alimentación Con el conmutador de alimentación de la cámara de video colocado en de la cámara de video colocado en “ ”. la posición de cámara (“ ” o “ ”). Conector de entrada de pausa p.
  • Página 40 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Sensor remoto Reproducción en cá m a ra lenta FUNCION: PROPOSITO: Permitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquier dirección. OPERACION: 1) Para cambiar de reproducción normal a cámara lenta, presione PAUSE ( 6 ) en el punto deseado. 2) Presione SLOW ( 9 o 0 ).
  • Página 41 PLAYBACK EFFECT FUNCION: Efectos especia les de Menú de selección PLAYBACK EFFECT reproducción CLASSIC FILM MONOTONE PROPOSITO: SEPIA STROBE Permitirle agregar efectos creativos a la imagen VIDEO ECHO reproducida. OPERACION: 1) Para iniciar la reproducción, presione PLAY ( 4 ). Sensor remoto 2) Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la cámara de video y presione EFFECT .
  • Página 42 9 5 MAGNAVOX IM PO RTAN TE 6 3 1 1 Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, 7 1 y con los de otros muchos fabricantes, puede no 3 6 SANYO funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones...
  • Página 43 EFECTUE LAS CONEXIONES Refiérase también a las págs. 32 y 33. Para conectar a: Un VCR de JVC que está equipado con un remoto . . . Cubierta de ... conecte el cable de edición al terminal PAUSE conectores** remoto.
  • Página 44 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS (cont.) Programa Al principio de la escena presione EDIT IN/OUT en MODE Menú de edición de – – – – : – – ~ el control remoto. La posición de entrada de edición conjuntos aleatorios aparece en el menú...
  • Página 45 EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Rebobine la cinta en la cámara de video hasta el principio de la escena que desea editar y presione PAUSE ( 6 ). Apunte el control remoto hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY ( q6 ), o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 46 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Para una edición más precisa Programa 1 Algunos VCR efectúan la transición del modo de pausa de MODE Menú de edición por – – – – : – – ~ grabación al de grabación más rápido que otros. Aunque montaje aleatorio usted comience la edición en la cámara de video y el VCR exactamente al mismo tiempo, podrá...
  • Página 47 AJUSTE DEL VCR EN BASE A LA Disco MENU/BRIGHT SINCRONIZACION DE LA CAMARA DE VIDEO Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la cámara de video y presione R.A.EDIT ON/OFF para borrar el menú de edición por montaje aleatorio y presione MENU/BRIGHT.
  • Página 48 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Copia de audio Indicación La pista de audio puede ser modificada a medida sólo cuando Modo de espera de se la graba en el modo de 32 kHz ( p. 20). copia de audio N O TAS: ●...
  • Página 49 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente J VC más cercano. La cámara de video es un mecanismo controlado por un microcomputador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
  • Página 50 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 10. El zoom digital no funciona. 10. • Se ha seleccionado el zoom 10. • Desactive el modo de eco de óptico de 16 aumentos. video ( p. 24). •...
  • Página 51 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 16. La transición de escena no 16. • Al usar “ reemplazo/disolución produce los resultados de imagen” ( p. 22), hay un esperados. retardo de una fracción de segundo entre el punto de parada de la grabación anterior y el punto de inicio de la ————...
  • Página 52 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 25. Las imágenes en el monitor 25 • En lugares sujetos a bajas 25. • Ajuste el brillo y el ángulo del LCD aparecen oscuras o temperaturas, las imágenes monitor LCD ( p.
  • Página 53 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 33. Las indicaciones en el 33. • Durante la reproducción de una monitor LCD están porción sin grabar, las distorsionadas. indicaciones de búsqueda a alta velocidad y de reprodución de ———— imagen fija en el monitor LCD pueden presentar distorsión.
  • Página 54 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la cámara de video Desactive la cámara de video. Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua jabonosa diluída y Presione PUSH OPEN y abra el monitor LCD. retuérzalo bien para limpiar la suciedad.
  • Página 55 PRECAUCIONES Cuando emplea el adaptador/cargador de CA en 2. Para evitar daños y prolongar la vida de áreas que no sean EE.UU. servicio . . . El adaptador/cargador de CA suministrado se ..no las exponga a choques innecesarios. caracteriza por una selección automática de ..
  • Página 56 PRECAUCIONES (cont.) ..mantenga el objetivo apuntado a objetos Monitor LCD extremadamente brillantes durante largos períodos. 1. Para evitar daños al monitor LCD, No ..apunte el objetivo hacia el sol..lo presione fuertemente ni lo golpee..
  • Página 57 Declaración de conformidad Acerca de la condensación de humedad . . . Número de modelo : GR-DVF31U ● Usted habrá observado que al verter un Nombre comercial : J VC líquido frío en un vaso se forman gotas de Parte responsable : US J VC CORP .
  • Página 58 INDICE Controles, conectores e indicadores & Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 59 Controles Conectores Conmutador de desenganche de la Los conectores están ubicados debajo de una batería [BATTERY RELEASE] ..... p. 7 cubierta del conector. Botón PUSH OPEN ........p. 9 Conector de salida de video ....p. 32 & Conmutador del foco de video Conector de salida de audio [LIGHT OFF/AUTO/ON] ......
  • Página 60 INDICE Indicaciones Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación MANUAL LP 35 min 1/250 PAUSE PHOTO & TAPE ! 200X 160 X SET DATE / TIME ! MODE SOUND 32kHz DEC 25 ’ 99 TC 12 : 34 : 24 PM 5 : 30 –...
  • Página 61 Desconecte la alimentación (batería, etc.) y espere unos pocos minutos para que se borre la indicación. Cuando se borre, usted podrá recontinuar empleando la cámara de video. Si la indicación permanece, consulte con su agente JVC más cercano. ( p. 53) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 62 INDICE Glosario de términos Accesorios suministrados ......p. 5 Iluminar el monitor LCD ......p. 12 Adaptador/cargador de CA ....... p. 6, 7 Indicación de fecha/hora ..... p. 21, 31 Ajuste de la dioptría ........p. 11 Indicaciones del monitor LCD/visor ..p.
  • Página 63 ESPECIFICACIONES Cámara de video Genera lida des Alimentación : 6,3 V CC (Empleando el adaptador/cargador de CA) 7,2 V CC (Utilizando la batería) Consumo de energía Monitor LCD desconectado/ visor conectado : Aprox. 4,6 W Monitor LCD conectado/ visor desconectado : Aprox.
  • Página 64 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0699MKV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 65 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Gr-dvf31u