Página 1
BULK 208 W Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido ésta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE ¡Atención! Sólo preste ésta máquina a personas que estén familiarizadas con éste tipo de máquina y SEGURIDAD conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el manual de instrucciones para que Para evitar la manipulación incorrecta de ésta el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Página 4
Español No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados su ropa u otra parte del cuerpo se enreden con la en el suelo y conserve el equilibrio en todo cuchilla o que usted sea cortado por la cuchilla de la momento.
Se recomienda conectar éste Use solo baterías Garland para esta máquina. cargador a un dispositivo diferencial residual cuya Utilice sólo el cargador Garland para cargar las corriente de disparo sea inferior o igual a 30mA. baterías Garland. 5/82...
Español Siempre desconecte la batería de la máquina antes Nunca utilice una base de conexión dañado, de realizar cualquier trabajo. Solamente manipule que no cumpla la normativa o los requerimientos ésta máquina cuando esté desconectada. necesarios para éste cargador. 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA Desconecte el cargador de la corriente cuando no esté...
Español Mantenga los instrumentos de cortes afilados El contacto de la cadena en la punta de la barra y limpios. Los instrumentos de corte mantenidos puede provocar una fuerza de reacción de imprevista correctamente con los bordes de corte afilados son que puede impulsar la punta de la barra hacia menos probables de trabarse y más fáciles de controlar.
Página 8
Español Cualquiera de estas reacciones puede causarle pérdida • No cortar ramas con la punta de la barra. de control de la sierra, susceptible de acarrearle un accidente corporal grave. No confié exclusivamente • Asegurarse de que no existe ningún clavo o trozo en los dispositivos de seguridad integrados en su de metal en la zona de corte y prestar especial motosierra.
Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Los iconos en las etiquetas de advertencia que A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican ésta máquina existen los siguientes símbolos en la información necesaria para la utilización segura de máquina ésta máquina.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente madera. No utilice ésta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice ésta máquina para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción. No utilice está máquina para mover objetos.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motosierra a batería Marca Garland Modelo Bulk 208 W Voltaje (V) Batería Capacidad (mAh) 1.400 Longitud de corte (cm) Nº eslabones Velocidad de cadena (m/s) Capacidad depósito de aceite (ml) Nivel de potencia sonora media LwA, dB(A)
Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA Nunca arranque la máquina antes de instalar cadena, barra, tapa de la cadena y tornillo de la tapa PUESTA EN SERVICIO de la cadena. Sin esas piezas puede haber riesgo de daños personales. 6.1. LISTA DE MATERIALES Para instalarlas siga los siguientes pasos: Ésta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
Español totalmente cargada. Cuando la batería este cargada 6. Coloque la tuerca de la tapa y apriete ligeramente con los dedos. retírela del cargador. Si usted deja la batería en el cargador y ésta está cargada, el cargador se apagará 7.
Español - Siempre recargue la batería después del uso de la 6.5.1. ACEITE DE LA CADENA máquina. No almacene la batería descargada o a media carga. Utilice únicamente aceite especial para cadenas de - Siempre recargue la batería en el interior de su motosierra.
Español 3. Gire el tornillo de tensado de la cadena en sentido corte. Si trabaja con una cadena nueva recuerde horario para tensar o en sentido antihorario para comprobar la tensión de la misma pasados estos destensar la cadena hasta que la tensión de la primeros minutos.
Página 16
Español las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Nunca use la motosierra cuando esté en una escalera, en un árbol o cualquier otro lugar inestable. No se acerque a la cadena de la motosierra cuando el No sierre con una mano. motor esté...
Español Si realiza varios cortes sin soltar la máquina apague utilizador o las personas próximas, no utilice jamás la siempre la motosierra entre corte y corte. motosierra con una mano. No corte con la punta de la barra. Existe alto riesgo 7.2.
Español 35º que llegue hasta el final del corte a 60º de 7.3.1. ABATIR UN ÁRBOL manera que usted consiga una cala a 90º como Abatir un árbol es peligroso muestra la siguiente figura. por el riesgo de que el árbol o alguna de sus ramas 7.
Español momento en el que el árbol comienza a tocar tierra se parten ramas que pueden salir disparadas (o partes de ellas) hacia atrás y lateralmente y golpear o cortar al usuario. Cuando usted vaya a abatir un árbol siempre avise a todas las personas que se encuentren alrededor antes 7.3.3.
Español 7.3.5. CORTE DE RAMAS O PEQUEÑOS TRONCOS ¡Atención! Nunca toque, ajusto o afile la cadena con el motor en marcha. Quite siempre la batería de la Cuando corte ramas o pequeños máquina antes de manipular la cadena. troncos utilice siempre un soporte fuerte Nunca arranque la máquina antes de instalar como un caballete.
Español Limpie las carcasas de su máquina con un trapo humedecido en agua. Utilice un cepillo para limpiar la cadena. Nunca utilice gasolina, disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido para limpiar la máquina o la cadena. 8.5. MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS Verifique la longitud de los dientes de corte.
Español Si nota que la holgura es importante, algún daño o fisura reemplácelo. Cuando usted desmonte la barra aproveche para retirar los restos de madera y serrín en la zona del orifico de lubricación (1) y de la guía (2). 8.5.2.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Fallo Causa Acción La batería no está correctamente Conectar la batería conectada El motor no funciona La batería está...
Español Si va almacenar la máquina durante un periodo de 10. TRANSPORTE tiempo largo vacíe el aceite del depósito, limpie todas las piezas de la máquina, lubrique ligeramente la Antes de transportar esta máquina, desconecte cadena y guarde la máquina en un lugar seguro y siempre la batería de la máquina.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 25/82...
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos MULE 141E (N1C- JY-300) con números de serie del año 2012 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE ATENÇÃO: Só dê esta máquina para as pessoas que estem familiarizados com este tipo de máquina SEGURANÇA e sabem como usá-la. Sempre leve com manual de instruções da máquina para que o usuário leia com Para evitar manuseio inadequado da máquina atenção e entendê-lo.
Página 30
Português da frente. Segurar a motosserra com as mãos a máquina somente quando esté de pé sobre uma superficie fixa, segura e nivelada. As superficies invertidas aumenta o risco de acidente corporal e não escorregadias ou inestáveis taies como as escadas deve ser feito nunca.
Utilize apenas baterias Garland para esta máquina. A substituição do cabo de ficha ou alimentação Utilize apenas o carregador de Garland para carregar deve sempre fazer o fabricante ou o seu suporte bateria Garland. O uso de um carregador diferente técnico.
Português 2.5. USO E CUIDADOS Nunca use uma extensão se o cabo es danificado que não cumprir os regulamentos e os Use esta máquina unicamente para serrar madeira. requisitos para este carregador. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será...
Português corte com arestas afiadas são menos propensos a se provocar que a barra da corrente choque contra o prendam e são mais fáceis de controlar. operador. Esta reação pode provocar a perda do controlo da máquina, provocando uma grave lesão Manter seco e limpo testa máquina.
Página 34
Português ferramenta e/ou procedimentos ou condições de pode-se enrolar e causar um acidente e produzir o operação incorreta e podem ser evitados tomando as rebote. devidas precauções indicadas abaixo: • Comece o corte em plena aceleração e sempre • Mantenha a serra firmemente com as duas mãos mantenha a máquina em alta velocidade durante o com os polegares e os dedos que envolve a corte.
Português 3. ÍCONES DO AVISO 4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Para um funcionamento e manutenção seguros, os máquina e / ou no manual indicam as informações respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a necessárias para o uso.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use este motosserra apenas para serrar madeira. Não use esta motosserra para quaisquer outros fins diferentes dos previstos. Por exemplo: não use motosserra para cortar materiais plásticos, tijolos ou materiais de construção não-madeireiros.
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Motosierra a batería Marca Garland Modelo Bulk 208 W Tensão (V) Batería Capacidade (mAh) 1.400 Comprimento do corte (cm) Nº ligações Velocidade da corrente (m/s) Capacidade do tanque de óleo (ml) Nível de potência sonora média LwA, dB(A)
Português 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO Nunca arranque a máquina antes de instalar a corrente, barra, tampa da corrente e parafuso da tampa da corrente. Sem estas peças pode haver risco 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS de danos pessoais. Esta máquina inclui o seguinte, que você vai Para instalar siga os siguintes pasos: encontrar dentro da caixa: 1.
Página 39
Português carregador se desligara automáticamente depois de 2 7. Tensar a cadeia, gire o parafuso de tensar no sentido sentido anti-horário ou no sentido horário horas continuando a luz verde acessa. para apertar a cadeia para a cadeia de tensão até que a tensão da corente seja a correta.
Português - Recarregue sempre a batería despois de usar a 6.5.1. ÓLEO DE CADEIA máquina. Não armazene a batería descarregada ou com meia carga. Use somente o óleo especial para correntes de - Sempre recarregue a bateria no interior da sua motosserra.
Português 3. Gire o parafuso de aperto para apertar a corrente ligeiramente a distância da cadeia, este período de no sentido horário ou anti-horário para afrouxar a adaptação é um par de minutos de corte. Se você cadeia até que a tensão da corrente está correta. trabalha com uma nova seqüência lembre de verificar 4.
Página 42
Português Por exemplo: Não use a serra para cortar materiais Se vocè segura firmemente a máquina pelas alças reduzirá o risco de repercussão e aumentará seu de tijolo, plástico ou outros materias de construção control sobre a máquina. diferentes de madeira. O uso de motosserras para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
Página 43
Português 7.2. AFIAR A CADEIA Se você fizer cortes múltiplos e mantenha a máquina desliguada sempre entre corte e corte. A corrente da motoserra vai perdendo eficiencia a Não corte com a ponta da vara. Há um alto risco de medida que vai-se fazendo cortes.
Página 44
Português que a árvore caia (E) e depois cortar 35 graus para 7.3.1. DERRUMBAR UMA ÁRVORE chegar até o fim do corte a 60 graus de modo a Abater uma árvore é perigosa obter uma enseada a 90°, como mostrado na figura. porque o risco de a árvore ou um de seus ramos caem 7.
Português 7.3.3. CORTE DOS GALHOS DE UMA ÁRVORE CAIDA Quando você fôr para abater uma árvore deve sempre avisar todos os que estem perto antes de começar e voltar a avisar quando este prestes a terminar o corte É importante verificar que nenhum ramos são horizontal e a árvore começa a cair.
Português 8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO Atenção! Uma corrente não afiada aumenta o risco de rebote da serra, as vibrações aumentam o risco de lesões! Remoção de dispositivos de segurança, manutenção inadequada, a substituição do bar e / Para um corte suave e seguro, manter os dentes de ou não-original cadeia de peças de reposição pode corte da corrente afiados.
Português Verificar o comprimento do dente. Todos os dentes Manter a máquina limpa, especialmente as janelas de devem manter o mesmo comprimento. Se necessário, ventilação do motor. o arquivo de comprimentos dos dentes até que seja idêntica em todos os. Antes de executar a manutenção ou reparos na máquina, desligue a batería da máquina.
Página 48
Português Quando você tirar vantagem de limpar a barra para a remoção de madeira e serragem na área do orifício de lubrificação (1) e do guia (2). 8.5.2. O PINHÃO Pinhão está sujeito a desgaste. Verifique o pinhão e, se detectar sinais de desgaste ou perda de material no fundo de um dente enviar sua máquina para o centro de serviço para substituição.
Português 9. DETENÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falha Causa Acção A bateria não está conectada Conectar a bateria corretamente O motor não funciona A bateria está esgotada Carregar a bateria A corrente meche-se devagar A bateria está...
Português entrar em contacto como uma chama quente e 10. TRANSPORTE inflamarse provocando um incêndio. Antes de transportar a máquina, desligue sempre a Se fôr armazenar a máquina durante um lomgo bateria da máquina. período de tempo, esvazie o tanque de oléo, limpe todas as peças da máquina e guarde-a em um lugar Não segure ou levante a motosserra pela barra da seco e seguro.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe, S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Forest 110 (PN2500) com números de série do ano de 2011 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Página 54
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...