Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
BULK 208 W
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland BULK 208 W

  • Página 1 BULK 208 W Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido ésta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE ¡Atención! Sólo preste ésta máquina a personas que estén familiarizadas con éste tipo de máquina y SEGURIDAD conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el manual de instrucciones para que Para evitar la manipulación incorrecta de ésta el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
  • Página 4 Español No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados su ropa u otra parte del cuerpo se enreden con la en el suelo y conserve el equilibrio en todo cuchilla o que usted sea cortado por la cuchilla de la momento.
  • Página 5: Seguridad Del Área De Trabajo

    Se recomienda conectar éste Use solo baterías Garland para esta máquina. cargador a un dispositivo diferencial residual cuya Utilice sólo el cargador Garland para cargar las corriente de disparo sea inferior o igual a 30mA. baterías Garland. 5/82...
  • Página 6: Utilización Y Cuidados De Esta Máquina

    Español Siempre desconecte la batería de la máquina antes Nunca utilice una base de conexión dañado, de realizar cualquier trabajo. Solamente manipule que no cumpla la normativa o los requerimientos ésta máquina cuando esté desconectada. necesarios para éste cargador. 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA Desconecte el cargador de la corriente cuando no esté...
  • Página 7: Fuerzas Imprevistas Mientras Se

    Español Mantenga los instrumentos de cortes afilados El contacto de la cadena en la punta de la barra y limpios. Los instrumentos de corte mantenidos puede provocar una fuerza de reacción de imprevista correctamente con los bordes de corte afilados son que puede impulsar la punta de la barra hacia menos probables de trabarse y más fáciles de controlar.
  • Página 8 Español Cualquiera de estas reacciones puede causarle pérdida • No cortar ramas con la punta de la barra. de control de la sierra, susceptible de acarrearle un accidente corporal grave. No confié exclusivamente • Asegurarse de que no existe ningún clavo o trozo en los dispositivos de seguridad integrados en su de metal en la zona de corte y prestar especial motosierra.
  • Página 9: Iconos De Advertencia

    Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Los iconos en las etiquetas de advertencia que A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican ésta máquina existen los siguientes símbolos en la información necesaria para la utilización segura de máquina ésta máquina.
  • Página 10: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente madera. No utilice ésta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice ésta máquina para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción. No utilice está máquina para mover objetos.
  • Página 11: Características Técnicas

    Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motosierra a batería Marca Garland Modelo Bulk 208 W Voltaje (V) Batería Capacidad (mAh) 1.400 Longitud de corte (cm) Nº eslabones Velocidad de cadena (m/s) Capacidad depósito de aceite (ml) Nivel de potencia sonora media LwA, dB(A)
  • Página 12: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA Nunca arranque la máquina antes de instalar cadena, barra, tapa de la cadena y tornillo de la tapa PUESTA EN SERVICIO de la cadena. Sin esas piezas puede haber riesgo de daños personales. 6.1. LISTA DE MATERIALES Para instalarlas siga los siguientes pasos: Ésta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Página 13: Carga De La Batería

    Español totalmente cargada. Cuando la batería este cargada 6. Coloque la tuerca de la tapa y apriete ligeramente con los dedos. retírela del cargador. Si usted deja la batería en el cargador y ésta está cargada, el cargador se apagará 7.
  • Página 14: Instalar La Batería

    Español - Siempre recargue la batería después del uso de la 6.5.1. ACEITE DE LA CADENA máquina. No almacene la batería descargada o a media carga. Utilice únicamente aceite especial para cadenas de - Siempre recargue la batería en el interior de su motosierra.
  • Página 15: Puesta En Marcha Y Parada

    Español 3. Gire el tornillo de tensado de la cadena en sentido corte. Si trabaja con una cadena nueva recuerde horario para tensar o en sentido antihorario para comprobar la tensión de la misma pasados estos destensar la cadena hasta que la tensión de la primeros minutos.
  • Página 16 Español las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Nunca use la motosierra cuando esté en una escalera, en un árbol o cualquier otro lugar inestable. No se acerque a la cadena de la motosierra cuando el No sierre con una mano. motor esté...
  • Página 17: Afilado De La Cadena

    Español Si realiza varios cortes sin soltar la máquina apague utilizador o las personas próximas, no utilice jamás la siempre la motosierra entre corte y corte. motosierra con una mano. No corte con la punta de la barra. Existe alto riesgo 7.2.
  • Página 18: Abatir Un Árbol

    Español 35º que llegue hasta el final del corte a 60º de 7.3.1. ABATIR UN ÁRBOL manera que usted consiga una cala a 90º como Abatir un árbol es peligroso muestra la siguiente figura. por el riesgo de que el árbol o alguna de sus ramas 7.
  • Página 19: Corte De Las Ramas De Un Árbol Abatido

    Español momento en el que el árbol comienza a tocar tierra se parten ramas que pueden salir disparadas (o partes de ellas) hacia atrás y lateralmente y golpear o cortar al usuario. Cuando usted vaya a abatir un árbol siempre avise a todas las personas que se encuentren alrededor antes 7.3.3.
  • Página 20: Corte De Ramas O Pequeños Troncos

    Español 7.3.5. CORTE DE RAMAS O PEQUEÑOS TRONCOS ¡Atención! Nunca toque, ajusto o afile la cadena con el motor en marcha. Quite siempre la batería de la Cuando corte ramas o pequeños máquina antes de manipular la cadena. troncos utilice siempre un soporte fuerte Nunca arranque la máquina antes de instalar como un caballete.
  • Página 21: Mantenimientos Periódicos

    Español Limpie las carcasas de su máquina con un trapo humedecido en agua. Utilice un cepillo para limpiar la cadena. Nunca utilice gasolina, disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido para limpiar la máquina o la cadena. 8.5. MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS Verifique la longitud de los dientes de corte.
  • Página 22: Piñón De Arrastre

    Español Si nota que la holgura es importante, algún daño o fisura reemplácelo. Cuando usted desmonte la barra aproveche para retirar los restos de madera y serrín en la zona del orifico de lubricación (1) y de la guía (2). 8.5.2.
  • Página 23: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Fallo Causa Acción La batería no está correctamente Conectar la batería conectada El motor no funciona La batería está...
  • Página 24: Transporte

    Español Si va almacenar la máquina durante un periodo de 10. TRANSPORTE tiempo largo vacíe el aceite del depósito, limpie todas las piezas de la máquina, lubrique ligeramente la Antes de transportar esta máquina, desconecte cadena y guarde la máquina en un lugar seguro y siempre la batería de la máquina.
  • Página 25: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 25/82...
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos MULE 141E (N1C- JY-300) con números de serie del año 2012 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina...
  • Página 27 Español NOTAS 27/82...
  • Página 28: Introdução

    Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Página 29: Normas E Precauções De Segurança

    Português 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE ATENÇÃO: Só dê esta máquina para as pessoas que estem familiarizados com este tipo de máquina SEGURANÇA e sabem como usá-la. Sempre leve com manual de instruções da máquina para que o usuário leia com Para evitar manuseio inadequado da máquina atenção e entendê-lo.
  • Página 30 Português da frente. Segurar a motosserra com as mãos a máquina somente quando esté de pé sobre uma superficie fixa, segura e nivelada. As superficies invertidas aumenta o risco de acidente corporal e não escorregadias ou inestáveis taies como as escadas deve ser feito nunca.
  • Página 31: Segurança Elétrica

    Utilize apenas baterias Garland para esta máquina. A substituição do cabo de ficha ou alimentação Utilize apenas o carregador de Garland para carregar deve sempre fazer o fabricante ou o seu suporte bateria Garland. O uso de um carregador diferente técnico.
  • Página 32: Uso E Cuidados

    Português 2.5. USO E CUIDADOS Nunca use uma extensão se o cabo es danificado que não cumprir os regulamentos e os Use esta máquina unicamente para serrar madeira. requisitos para este carregador. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será...
  • Página 33: Puxe Para Frente

    Português corte com arestas afiadas são menos propensos a se provocar que a barra da corrente choque contra o prendam e são mais fáceis de controlar. operador. Esta reação pode provocar a perda do controlo da máquina, provocando uma grave lesão Manter seco e limpo testa máquina.
  • Página 34 Português ferramenta e/ou procedimentos ou condições de pode-se enrolar e causar um acidente e produzir o operação incorreta e podem ser evitados tomando as rebote. devidas precauções indicadas abaixo: • Comece o corte em plena aceleração e sempre • Mantenha a serra firmemente com as duas mãos mantenha a máquina em alta velocidade durante o com os polegares e os dedos que envolve a corte.
  • Página 35: Ícones Do Aviso

    Português 3. ÍCONES DO AVISO 4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Para um funcionamento e manutenção seguros, os máquina e / ou no manual indicam as informações respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a necessárias para o uso.
  • Página 36: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use este motosserra apenas para serrar madeira. Não use esta motosserra para quaisquer outros fins diferentes dos previstos. Por exemplo: não use motosserra para cortar materiais plásticos, tijolos ou materiais de construção não-madeireiros.
  • Página 37: Especificações Técnicas

    Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Motosierra a batería Marca Garland Modelo Bulk 208 W Tensão (V) Batería Capacidade (mAh) 1.400 Comprimento do corte (cm) Nº ligações Velocidade da corrente (m/s) Capacidade do tanque de óleo (ml) Nível de potência sonora média LwA, dB(A)
  • Página 38: Instruções Para Colocação

    Português 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO Nunca arranque a máquina antes de instalar a corrente, barra, tampa da corrente e parafuso da tampa da corrente. Sem estas peças pode haver risco 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS de danos pessoais. Esta máquina inclui o seguinte, que você vai Para instalar siga os siguintes pasos: encontrar dentro da caixa: 1.
  • Página 39 Português carregador se desligara automáticamente depois de 2 7. Tensar a cadeia, gire o parafuso de tensar no sentido sentido anti-horário ou no sentido horário horas continuando a luz verde acessa. para apertar a cadeia para a cadeia de tensão até que a tensão da corente seja a correta.
  • Página 40: Óleo De Cadeia

    Português - Recarregue sempre a batería despois de usar a 6.5.1. ÓLEO DE CADEIA máquina. Não armazene a batería descarregada ou com meia carga. Use somente o óleo especial para correntes de - Sempre recarregue a bateria no interior da sua motosserra.
  • Página 41: Uso Da Máquina

    Português 3. Gire o parafuso de aperto para apertar a corrente ligeiramente a distância da cadeia, este período de no sentido horário ou anti-horário para afrouxar a adaptação é um par de minutos de corte. Se você cadeia até que a tensão da corrente está correta. trabalha com uma nova seqüência lembre de verificar 4.
  • Página 42 Português Por exemplo: Não use a serra para cortar materiais Se vocè segura firmemente a máquina pelas alças reduzirá o risco de repercussão e aumentará seu de tijolo, plástico ou outros materias de construção control sobre a máquina. diferentes de madeira. O uso de motosserras para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
  • Página 43 Português 7.2. AFIAR A CADEIA Se você fizer cortes múltiplos e mantenha a máquina desliguada sempre entre corte e corte. A corrente da motoserra vai perdendo eficiencia a Não corte com a ponta da vara. Há um alto risco de medida que vai-se fazendo cortes.
  • Página 44 Português que a árvore caia (E) e depois cortar 35 graus para 7.3.1. DERRUMBAR UMA ÁRVORE chegar até o fim do corte a 60 graus de modo a Abater uma árvore é perigosa obter uma enseada a 90°, como mostrado na figura. porque o risco de a árvore ou um de seus ramos caem 7.
  • Página 45: Corte Dos Galhos De Uma Árvore Caida

    Português 7.3.3. CORTE DOS GALHOS DE UMA ÁRVORE CAIDA Quando você fôr para abater uma árvore deve sempre avisar todos os que estem perto antes de começar e voltar a avisar quando este prestes a terminar o corte É importante verificar que nenhum ramos são horizontal e a árvore começa a cair.
  • Página 46: Manutenção E Serviço

    Português 8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO Atenção! Uma corrente não afiada aumenta o risco de rebote da serra, as vibrações aumentam o risco de lesões! Remoção de dispositivos de segurança, manutenção inadequada, a substituição do bar e / Para um corte suave e seguro, manter os dentes de ou não-original cadeia de peças de reposição pode corte da corrente afiados.
  • Página 47: Carregador

    Português Verificar o comprimento do dente. Todos os dentes Manter a máquina limpa, especialmente as janelas de devem manter o mesmo comprimento. Se necessário, ventilação do motor. o arquivo de comprimentos dos dentes até que seja idêntica em todos os. Antes de executar a manutenção ou reparos na máquina, desligue a batería da máquina.
  • Página 48 Português Quando você tirar vantagem de limpar a barra para a remoção de madeira e serragem na área do orifício de lubrificação (1) e do guia (2). 8.5.2. O PINHÃO Pinhão está sujeito a desgaste. Verifique o pinhão e, se detectar sinais de desgaste ou perda de material no fundo de um dente enviar sua máquina para o centro de serviço para substituição.
  • Página 49: Detecção E Identificação De Falhas

    Português 9. DETENÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falha Causa Acção A bateria não está conectada Conectar a bateria corretamente O motor não funciona A bateria está esgotada Carregar a bateria A corrente meche-se devagar A bateria está...
  • Página 50: Transporte

    Português entrar em contacto como uma chama quente e 10. TRANSPORTE inflamarse provocando um incêndio. Antes de transportar a máquina, desligue sempre a Se fôr armazenar a máquina durante um lomgo bateria da máquina. período de tempo, esvazie o tanque de oléo, limpe todas as peças da máquina e guarde-a em um lugar Não segure ou levante a motosserra pela barra da seco e seguro.
  • Página 51: Garantía

    13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 52: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe, S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Forest 110 (PN2500) com números de série do ano de 2011 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 53 Português NOTAS 53/82...
  • Página 54 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Tabla de contenido