5
15
13
1
2
3
14
4
17
1 Conducto
2 Efectúe el cableado cuidadosamente, de manera que el cableado
no entre en contacto con el orificio
3 Cuando tienda el cableado de alta tensión (cableado de alimen-
tación eléctrica, cables de tierra y cableado de salida de adver-
tencia/alarma/operación) desde el lado izquierdo
4 Conexión de las tuberías locales
5 Bloque de terminales de alimentación eléctrica (X1M)
6 Bloque de terminales X2M para salida de operación
7 Bloque de terminales de tierra
8 Cuando tienda el cableado de alta tensión (cableado de alimen-
tación eléctrica, cables de tierra y cableado de salida de adver-
tencia/alarma/operación) desde el lado derecho
9 Cuando tienda el cableado de alta tensión (cableado de alimen-
tación eléctrica, cables de tierra y cableado de salida de adver-
tencia/alarma/operación) desde el frente
10 Bloque de terminales del interruptor de operación remoto (X3M)
11 Cuando tienda el cableado del interruptor de operación remoto a
través de la abertura del cableado
12 Sepárelo al menos en 50 mm
13 Tirante
14 Efectúe cuidadosamente el cableado de manera que no se des-
prenda el aislamiento acústico del compresor
15 Soporte
16 Fijado a la parte posterior del soporte con la abrazadera incluida
(2)
17 Fijado a la parte posterior del soporte con la abrazadera incluida
(2)
PRECAUCIÓN
Al completar los trabajos eléctricos, verifique que no haya conectores
o terminales desconectados de las partes eléctricas en la caja de con-
trol.
8.
INSPECCIÓN Y AISLAMIENTO DE
LAS TUBERÍAS
Para el contratista de los trabajos de tuberías, el con-
tratista de los trabajos eléctricos y los trabajadores de
la operación de prueba
• Nunca abra la válvula de cierre hasta que se haya medido el ais-
lamiento del circuito de alimentación eléctrica principal. El valor
de aislamiento medido descenderá si la medición se hace con la
válvula de cierre abierta.
• Al completar la inspección y la carga de refrigerante, abra la
válvula de cierre. El compresor funcionará mal si la CONVENI-
PACK se opera con la válvula de cierre cerrada.
Español
6
10
7
8
16
12
9
11
8-1 Prueba de hermeticidad/secado al vacío
La unidad contiene refrigerante.
Asegúrese de mantener las válvulas de cierre de
líquido y gas cerradas en el momento de la prueba de
hermeticidad de aire o secado al vacío de las tuberías
locales.
[Para el contratista de los trabajos de tuberías]
Al completarse los trabajos de tuberías, haga de manera precisa las
siguientes inspecciones.
• Para asegurar que la CONVENI-PACK soporta apropiadamente
la presión y evitar la penetración de sustancias extrañas,
asegúrese de usar las herramientas específicas al R410A.
• Para asegurar que la CONVENI-PACK
soporta la presión apropiadamente y evitar
la penetración de sustancias extrañas
Múltiple de
(agua, suciedad y polvo), use un múltiple
medidor
de medidor y una manguera de carga
Manguera de
específicos al R410A. Las herramientas
carga
específicas al R410A y las herramientas
específicas al R407C son diferentes en las
especificaciones de tornillo.
• Preste la máxima atención para evitar que
el aceite de la bomba fluya de vuelta al
sistema cuando la bomba no está en
Bomba de vacío
funcionamiento.
• Use una bomba de vacío que pueda formar
vacío a –100,7 kPa (5 Torr o –755 mmHg).
Gas para uso de
prueba de
• Gas nitrógeno
hermeticidad
• Hermeticidad
Presurice la sección de alta presión del sistema (tubería de
líquido) a 3,8 MPa (38 bar) y la sección de baja presión del sis-
tema (tubería de gas) a la presión de diseño (*1) de la unidad
interior (suministro local) desde el orificio de servicio (*2) (no
sobrepase la presión de diseño). Se considera que el sistema ha
superado la prueba si no hay disminución en la presión en un
período de 24 horas.
Si hay una disminución en la presión, verifique y repare las filtra-
ciones.
• Secado al vacío
Conecte una bomba de vacío a los orificios de servicio (*) tanto
de las tuberías de líquido como de gas durante un mínimo de 2
horas y aplique vacío a la unidad a
–100,7 kPa o menos. Seguidamente, deje la unidad durante un
mínimo de 1 hora a una presión de –100,7 kPa o menos y verifi-
que que la lectura del medidor de vacío no se eleve. Si la presión
se eleva, hay agua residual en el sistema o el sistema tiene filtra-
ciones.
*1 Contacte con el fabricante de antemano para solicitar información
adicional sobre la presión de diseño de la unidad interior (sumi-
nistro local).
*2 Consulte la etiqueta de instrucciones en el panel delantero de la
unidad exterior (abajo) para conocer la posición del orificio de
servicio.
Etiqueta
Posición de etiqueta de
instrucciones
15