Indesit K 9F71SB/I Manual De Instalacion Y Uso

Indesit K 9F71SB/I Manual De Instalacion Y Uso

Cocina con horno eléctrico multifunción

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cucina con forno multifunzione
Installazione e uso
Cooker with multifunction oven
Installation and use
Cocina con horno eléctrico multifunción
Instalación y uso
Fogão com forno eléctrico multifunção
Instalação e uso
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
(X)/I
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Indesit K9F71SB
K 9F71SB(X) /I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit K 9F71SB/I

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit K9F71SB (X)/I o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura Cucina con forno multifunzione K 9F71SB(X) /I Installazione e uso Cooker with multifunction oven Installation and use Cocina con horno eléctrico multifunción...
  • Página 2 K 9F71SB(X) /I Italiano Portuges Istruzioni per l’uso Instruções para a utilização CUCINA FOGÃO Sommario Índice Istruzioni per l’uso ....... 1 Instruções para a utilização, ....1 Avvertenze ........2 Advertências ........3 Descrizione dell’apparecchio ..4 Descrição do aparelho ......4 Descrizione dell’apparecchio ..5 Descrição do aparelho ......
  • Página 3 cessario prevedere un dispositivo che assicuri la Italiano disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnes- Avvertenze sione completa nelle condizioni della categoria L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano di sovratensione III, conformemente alle regole molto calde durante l’uso.
  • Página 4 Remove any liquid from the lid before opening quebrar el cristal. it.Do not close the glass cover (if present) when Las superficies internas del cajón (cuando exix- the gas burners or electric hotplates are still hot. te) pueden calentarse. WARNING: Ensure that the appliance is switched NO utilice nunca limpiadores a vapor o de alta off before replacing the lamp to avoid the possi- presión para la limpieza del aparato.
  • Página 5: Descrizione Dell'apparecchio

    sem vigilância pode ser perigoso e provocar um Italiano incêndio. NUNCA tente apagar as chamas com áqua.É Descrizione dell’apparecchio necessário desligar o aparelho e cobrir as cha- Vista d’insieme mas com uma tampa ou com uma manta ignifu- A Piano di contenimento eventuali trabocchi B Bruciatore a gas C Dispositivo di accensione istantanea elettronica D Griglia del piano di lavoro...
  • Página 6: Control Panel

    H Dispositivo de segurança dos queimadores da placa O Piloto de funcionamiento grill (presente só em alguns modelos S Mando del cuentaminutos K Grelha do forno T Encendido electrónico de los quemadores de la encimera Portuges Descricao do aparelho Painel de comandos L Botão de ligar o forno M Botão do termóstato do forno N Botões de comando dos queimadores da placa de co-...
  • Página 7 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettro- di alcune regole fondamentali. In particolare: domestico: • non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica • non usare l’apparecchio a piedi nudi autorizzati. • non usare, se non con particolare cautela, prolunghe • non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali . staccare la spina dalla presa di corrente. • non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (piog- 1 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui gia, sole, ecc.)
  • Página 8: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore efficace aumentando la potenza di spirazione mecca- qualificato affinchè compia le operazioni di installazione nica se essa esiste. regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista- e secondo le norme in vigore. gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso Importante: qualsiasi intervento di regolazione, ma- nutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso elettricamente disinserita.
  • Página 9 Collegamento gas L'apparecchio viene predisposto con portagomma per installazione libera. Nel caso di apparecchio installato tra due mobili classe 2 st. 2-1, l'unico collegamento ammesso è quello rap- presentato in fig. 3 - A (norma d'installazione UNI 7129 paragrafo 2.5.2.3). Prima di collegare la cucina verificare che sia predisposta per il gas con il quale sarà alimentata. In caso contrario eseguire la trasformazione indicata nel paragrafo "Adattamento ai di-...
  • Página 10 gas solamente tramite tubo metallico flessibile conforme - Accendere il bruciatore con la fiamma al max.; alla UNI-CIG 9891. - sfilare la manopola, per semplice trazione, senza fare leva sul cruscotto, che si potrebbe danneggiare; Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a - accedere al by-pass con un piccolo cacciavite e svitarlo di parete continua con attacchi filettati 3 giri circa (ruotando il cacciavite in senso antiorario); Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. - ruotare ulteriormente l’astina del rubinetto, in senso antio- Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato rario, fino all’arresto: la fiamma si presenterà al max.; 1/2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente - riavvitare molto lentamente il by-pass, senza spingere tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di assialmente il cacciavite, fino a creare una fiamma appa-...
  • Página 11 Assicurarsi che le catenelle siano fissate nella parte poste- riore della cucina, come indicato nella figura, in modo che siano strette e parallele al livello del suolo. Ad installazione ultimata le catenelle devono essere man- tenute in trazione ! Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Tabella 1 Gas liquido G30-G31 Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata * Ugello Portata (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapido 2.80 0,80 (Grande R) Semi Rapido 1.65 0.58 (Medio) S...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche larghezza cm. 39,5 Dimensioni utili del forno: SCHEMA DI COLLEGAMENTO profondità cm. 42,0 altezza cm. 31,5 230 V BIFASE 400 V MONOFASE + NEUTRO Sez. cavo: Volume utile del forno: litri 50 3x6 mm Dimensioni utili del cassetto scaldavivande: larghezza cm. 43,85 profondità cm. 41,60 230 V TRIFASE Sez. cavo altezza cm. 6,00 4x4 mm ENERGY LABEL e ECODESIGN Regolamento (EU) No 65/2014 che integra la Direttiva 2010/30/EU. Regolamento (EU) No 66/2014 che integra la Direttiva 2009/125/EC.
  • Página 13 Istruzioni per l'uso La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina nel caso di cotture con girarrosto (ove presente). Per le avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso sul cruscotto della stessa. e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Le manopole di comando dei bruciatori a gas del Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pelli- piano di cottura (N) cole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con In corrispondenza di ciascuna delle manopole è indicata, l’apparecchio appositamente inserita nelle guide del forno. con un cerchietto pieno , la posizione del bruciatore a gas da essa comandato. Per accendere uno dei bruciatori, av- ATTENZIONE ! Il forno é dotato di un sistema di arresto vicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere griglie che consente di estrarle senza che queste fuorie- a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso scano dal forno(1).
  • Página 14 In questa posizione si accende la luce ed i due elementi - Posizione manopola “M”: Max riscaldanti inferiore e superiore. E’ il classico forno della La cottura al grill è prodotta dall’irradiazione termica unidi- nonna che però Indesit ha portato ad un eccezionale livello rezionale dall’alto verso il basso di una resistenza elettrica di distribuzione della temperatura e di contenimento dei incandescente. La temperatura assai elevata e diretta del consumi. Il forno statico resta insuperato nei casi in cui si grill consente la immediata rosolatura superficiale delle debbano cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti carni che ostacolando la fuoriuscita degli umori le mantiene da due o più elementi che concorrono a formare un piatto più tenere. La cottura al grill è particolarmente consigliata unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, bac- per quei piatti che necessitano di elevata temperatura su- calà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di perficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecote, filetto, vitello con riso etc... hamburger etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a 5. Il “doppio grill” base di carni di manzo o vitello quali: brasati, spezzatini, - Posizione manopola “L”: goulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di cottura lenta con costante aggiun- - Posizione manopola “M”: Max ta di liquidi. Resta ancora il sistema migliore per la Un grill più grande dei soliti e con un disegno del tutto cottura della biscotteria secca, pasticcini da tè etc... non-...
  • Página 15 • Posizionate la griglia al terzo o al secondo ripiano dal Dismissione degli elettrodomestici basso, in modo da sfruttare il calore che sale dal fondo. Appoggiate la tortiera al centro della griglia. • Non aprire la porta durante la cottura di dolci, per evitare diminuzioni di temperatura, che causerebbe l’arresto della cottura, con conseguente abbassamento del cibo. • Viene fatto notare che la massima temperatura ottenibi- La direttiva Europea 2012/19/CEE sui rifiuti di apparec- le in questa funzione è di circa 180°C, temperature più chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli alte vengono raggiunte in tempi molto lunghi. Se avete elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale bisogno di temperature più alte utilizzate le posizioni 2 flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devo- (forno statico) o 3 (forno ventilato). no essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono Spia termostato (M) ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spe- simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per...
  • Página 16 Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma Cottura contemporanea su più ripiani di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella Se dovete cuocere su più ripiani utilizzate solamente la maniera migliore. Le varie funzioni consentono di indiriz- funzione 3 “ventilato”; che è l'unica che consente zare il calore come meglio si vuole: dal basso, dall’alto od tale possibilità. uniformemente e con l’intensità desiderata. • Il forno è dotato di 4 ripiani. Nella cottura ventilata Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile utilizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito...
  • Página 17 Consigli pratici per la cottura regolando la manopola del termostato sulla temperatura forno chiusa, ciò per ottenere unitamente ai migliori desiderata. risultati un sensibile risparmio di energia (10% circa). Nell’utilizzo delle funzioni grill disponete la griglia sugli ultimi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) do- Per le posizioni di funzionamento del grill viene consigliato podiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di di posizionare la manopola termostato al massimo perchè fumo, disponete una leccarda nel primo ripiano dal basso. questa è la condizione di rendimento ottimale del grill, che si basa sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Ciò non toglie che, se necessario, è possibile termostatare la cottura al grill su temperature inferiori alla massima, semplicemente Consigli pratici per la cottura al forno Posizione Cibo da cucinare...
  • Página 18 Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Consigli per l'efficienza energetica Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cu- • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare cina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che: necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sarà • Le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti, sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri fine del tempo di cottura pianificato, e servirsi del calore abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle;...
  • Página 19: Important

    Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this applian- electrical appliances. The following are of particular importance: • do not touch the appliance when your hands or feet are wet ce, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the man- • do not use the appliance barefooted facturer. • do not use extensions, but if these are necessary caution must • always use original Spare Parts. be exercised. • never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
  • Página 20 Installation therefore, settles downwards. Thus, rooms containing The following instructions should be read by a qualified LPG cylinders must also be equipped with apertures to technician to ensure that the appliance is installed, regu- the outside for ventilation of gas in the case of leaks. lated and technically serviced correctly in compliance with LPG cylinders must not, therefore, be installed or stored current regulations. in rooms or storage areas that are below ground level Important: remember to unplug the appliance from the (cellars, etc.) whether they are partially or completely mains before regulating the appliance or carrying out full. It is a good idea to keep only the cylinder being any maintenance work. used in the room, positioned so that it is not subject to Positioning heat produced by external sources (ovens, fireplaces, Important: This unit may be installed and used only in stoves, etc. ) which are able to increase the tempera- permanently ventilated rooms in compliance with current ture of the cylinder above 50°C.
  • Página 21 e) The wall in contact with the back of the cooker must The cooker’s hose holder must be connected to the cylin- be of flameproof material. der’s pressure regulator by means of a flexible hose 95 cm in length, with its respective hose clamps. This hose Connecting the gas must be inserted in the special support, as illustrated in Before connecting the cooker, check that it is preset for the figure, so as to avoid it coming into contact with hot the gas to be used. Otherwise, make the conversion as surfaces. Use flexible hoses and pressure regulators which described in the section headed “Adapting to different gas conform to current national regulations. types”. The connection is on the right; if the pipe has to pass behind the cooker, it must be kept low down where the temperature is about 50°C. - Rigid connection (see fig. 3 A + B) The connection to the mains gas supply may be made using a rigid metal pipe or with a metal hose. Remove the hose connector (if already fitted) and screw the rigid union onto the threaded connection of the gas train (see fig. 3A). The union for rigid connection may already be fitted on the gas train, or may be amongst the cooker accessories. Otherwise, it can be obtained from your dealer. If national regulations permit, a metal hose complying with the national standards can be screwed directly onto the threaded connection of the gas train, fitting a seal (see fig. 3B). However, users are strongly recommended...
  • Página 22 If the cooker is to work on natural gas, proceed as follows of the above recommendations can not be adopted, flexible for both types of tap: metal pipes should be used.Should the cooker be installed - Ignite the burner at maximum flame; according to the conditions of Class 2, subdivision 1, only - pull off the knob, without using a lever against the control a flexible metal pipe which is in compliance with current panel, which might be damaged; safety standards should be used to make the connection - access the by-pass with a small screwdriver and back to the gas mains. off by about 3 turns (turning the screwdriver anti-clock- Connecting a flexible jointless stainless steel pipe wise); to a threaded attachment - turn the tap rod anti-clockwise again until it stops: the Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas burner will be at maximum flame; supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male - screw the by-pass slowly back in, without pushing the attachment. Only pipes and gaskets complying with current screw-driver, until the flame has apparently shrunk to directives. The full length of the pipe must not exceed 2000 1/4 of the maximum size, checking that it is sufficiently mm. Once the connection has been made, ensure that stable even in quite strong draughts.
  • Página 23 Make sure that the chains are fixed in the back of the cooker, as shown in the drawing, in such way to be tight and parallel to the floor. When the installation process is complete, the chains must be kept in tension! Burner and nozzle characteristics Table 1 Liquid gas G30-G31 Natural gas G20 Burner Diameter Thermal power By-pass Nozzle Flow * Nozzle Flow (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin.
  • Página 24: Technical Characteristics

    Technical characteristics Dimensions of the oven: width cm. 39,5 CONNECTION DIAGRAM depth cm. 40,0 height cm. 31,5 230 V TWO-PHASE 400 V MONOPHASE + NEUTRE Wire gauge: Volume of oven : liters 50 3x6 mm Dimensions of food-warmer drawer: width cm.43,85 depth cm. 41,60 height cm. 6,00 230 V TRIPHASE Wire gauge: 4x4 mm ENERGY LABEL and ECODESIGN EU Directive no. 65/2014 supplementing Directive 2010/30/EU.
  • Página 25 2.Convection Mode odour that is often detected during this initial use is due - Position of the “L” knob: to the evaporation of substances used to protect the oven - Position of the “M” knob: between 50°C and Max during storage and until it is installed. On this setting, the light comes on and the top and bottom Note: During the first empty cooking cycle,working table heating elements are activated. This is the classic, tradi- cover must be closed to avoid any yellowing process. tional type oven which Indesit has perfected, with excep- tional heat distribution and reduced energy consumption. Attention: Only use the bottom shelf of the oven when The convection oven is still unequalled when it comes to using the rotisserie to cook (where present). For all other cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cab- types of cooking, never use the bottom shelf and never bage with ribs, stews, etc. Excellent results are achieved place anything on the bottom of the oven when it is in when preparing meat-based dishes as well (braised meats, operation because this could damage the enamel. Always stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook...
  • Página 26 slowly and require basting or the addition of liquid. It still 6. Ventilated Double Grill remains the best system for cooking pastries and fruit in - Position of the “L” knob: general. When cooking in convection mode, only use one - Position of the “M” knob: between 50 and 200°C dripping-pan or cooking rack at a time, otherwise the heat This combination of features increases the effectiveness distribution will be uneven. Select from among the various of the unidirectional thermal radiation of the heating ele- rack heights based on whether the dish needs more or ments through forced air circulation of the air throughout less heat from the top or bottom. the oven. This helps prevents foods from burning on the surface, allowing the heat to penetrate into the food. Excel- 3. Ventilation Mode lent results are achieved with kebabs made with meats and - Position of the “L” knob: vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken, quail, - Position of the “M” knob: between 50°C and Max pork chops, etc. This mode is also ideal for cooking fish Since the heat remains constant and uniform throughout steaks, like swordfish, tuna, grouper etc. the oven due to the fan at the bottom, the air cooks and 7. Pastry Mode browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same - Position of the “L” knob: time, as long as their respective cooking temperatures...
  • Página 27 Timer Knob (S) European Regulation No 1935/2004 – materials in To use the timer, the ringer "S" must be wound up by turn- contact with food. Notice to users. ing the knob one full turn clockwise ; then turn it back , to the desired time so that the number of minutes on the knob matches the reference mark on the panel. Practical Advice on Using the Burners The symbol shown here, which appears on the packaging, In order to obtain the best performance, keep in mind the indicates that the materials in this product which may come following: into contact with food are compliant with the requirements • Use the appropriate cookware for each burner (see of European Regulation No 1935/2004.
  • Página 28: Cooking Advice

    Cooking advice is the only one designed for this type of operation. The oven offers a wide range of alternatives which allow • The oven has 4 different rack heights. When cooking you to cook any type of food in the best possible way. The with the ventilated mode, use only the two centre rack various features make it possible to select the level of heat heights: the bottom and topmost rack heights directly and to direct it as you like: from the bottom, from above or receive hot air and this could result in more delicate uniformly. With time you will learn to make the best use of dishes being burned. this versatile cooking appliance and the following direc- • In general, use levels 2 and 4 from the bottom, placing tions are only a guideline which may be varied according the food requiring more heat at level n°. 2. For example, to your own personal experience. when cooking a roast together with other food, place Baking Pastries the roast at level 2 and the more delicate dishes at level When baking pastries, always place them in the oven after it has been preheated (about 15 minutes). The temperature • When cooking foods requiring different cooking times is normally around 160°C. Do not open the door while the and temperatures, make sure that the temperature is pastry is cooking in order to prevent it from dropping. Bat- set between the two recommended temperatures and ters must not be too runny, as this will result in prolonged put the more delicate dishes at level n°. 4. Finally, cooking times. In general: remove the dish with the shorter cooking time first.
  • Página 29 for the grill, which utilizes radiation produced by infrared rays. However, this does not mean that lower temperature settings cannot be used when necessary by simply turning the control knob. When using the grill, place the rack at the top rack heights (see cooking table) and place the dripping-pan beneath the oven rack to prevent grease from falling onto the bot- tom of the oven. Pratical advice for oven cooking Selection Type of Food Rack P r e h e a t i n g Thermostat Cooking Knob Setting (Kg) position time Knob Time from oven (minutes) Setting (minutes) bottom...
  • Página 30 Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from the Pratical advice for energy efficiency electricity.To assure the long life of the cooker, it must Whenever possible, avoid pre-heating the oven and al- be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: ways try to fill it. Open the oven door as little as possible • The enamelled parts and the self-cleaning panels are because heat is lost every time it is opened. To save washed with warm water without using any abrasive a substantial amount of energy, simply switch off the powders or corrosive substances which could ruin them;...
  • Página 31 Advertencias reglas fundamentales. En particular: Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodo- méstico: • no tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos • no usar el aparato con los pies descalzos • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • no usar extensiones, si no se lo hace prestando la debida atención. • no tirar del cable de alimentación, o del aparato mismo, para quitar • Solicite siempre la utilización de recambios originales. el enchufe del tomacorriente. • no dejar expuesto el aparato al alcance de agentes atmosféricos 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destinación (lluvia, sol, etc.) cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del aparato.
  • Página 32: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador c) El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer calificado para que pueda efectuar las operaciones de re- necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, gulación, y manutención técnica correctamente, conforme abrir una ventana o una aireación más eficiente como las normas en vigor. puede ser el aumento de la potencia de una aspiración Importante: Cualquier intervención con fines de re- mecánica, si existe. gulación, manutención, etc, debe efectuarse con la d) Los gases de petrolio licuefactos, más pesados que cocina desenchufada. el aire, restañan hacia abajo. Luego, los ambientes que contienen garrafas de GPL deben tener aberturas Colocación hacia afuera para permitir la evacuación desde abajo...
  • Página 33: Importante

    Conexión gas Instrucciones para el recorrido obligatorio del tubo Antes de conectar la cocina, asegúrese de que la in- flexible (presente sólo en algunos modelos) stalación esté preparada para funcionar con el gas que La conexión entre la boquilla de la cocina y el regulador de se le vaya a suministrar. En caso contrario, realice la presión de la bombona se debe realizar por medio de un transformación indicada en el apartado “Adaptación a tubo flexible de 95 cm. de longitud, con las correspondientes diferentes tipos de gas”. La conexión del aparato se realiza abrazaderas de manguera. Dicho tubo se debe colocar en...
  • Página 34 con partes móviles o no quede aplastado. Regulacion del "mínimo" quemadores de la encimera • Debe ser de fácil inspección a lo largo de todo su recorrido En caso de que la cocina deba funcionar con gas líquido para poder controlar su estado de conservación; (B/P), el by-pass de las espitas debe atornillarse a fondo. Comprobar que el tubo resulte bien calzado en sus dos ex- La cocina puede estar dotada de espitas de tipo "A", con el tremidades y sujetarlo por medio de abrazaderas de cierre by-pass en el interior (se accede a ellos introduciendo un conforme a la Norma en vigor. pequeño destornillador en la varilla) o del tipo "B" con el by- En caso no se pudieran respetar estas condiciones, habrá pass exterior, situado a la derecha (se accede directamente). que recurrir a los tubos metálicos flexibles, conforme a la Ver figura 7. Norma en vigor. En el caso en que la cocina se instale En caso de que la cocina deba funcionar con gas natural, se según las condiciones de la clase 2, subclase 1, es oportuno procede del siguiente modo para ambos tipos de espita: conectarse a la red de gas solamente a través de un tubo - encender el quemador con la llama al máximo; metálico flexible conforme a la norma en vigor.
  • Página 35: Características De Los Quemadores Y De Los Picos

    Finalizada la instalación, las cadenas deben estar ten- La cadena de seguridad sadas! Para evitar volcar accidentalmente el aparato, por ejemplo por parte de un niño al trepar la puerta del hor- no, las cadenas de suguridad DEBEN estar instaladas ! La cocina está dotada de cadenas de seguridad que deben fijarse con un tornillo (no suministrada como accessorìo) en la pared detrás del aparado, a la misma altura que la fijación en el aparado. Controle que las cadenas estén fijadas en la parte posterior de la cocina, como indicado en el dibujo, de manera que queden estrechas y paralelas al nivel del suelo.
  • Página 36: Características Técnicas

    Características técnicas Dimensiones útiles del horno: longitud cm. 39,5 CUADRO DE CONEXIONES profundidad cm. 40,0 altura cm. 31,5 230 V BIFASICO 400 V MONOFASICO + NEUTRO Sección cable: Volúmen útil del horno: litros 50 3x6 mm Dimensiones útiles del compartimiento calienta-platos: longitud cm. 43,85 profundidad cm. 41,60 230 V TRIFASICO Sección cable altura cm. 6,00 4x4 mm ENERGY LABEL (ETIQUETA DE ENERGÍA y ECODISEÑO) Reglamento (UE) nº 65/2014, por el que se aplica la Di- 400 V TRIFASICO + NEUTRO Sección cable...
  • Página 37 Instrucciones de uso Las varias funciones de la cocina se seleccionan mediante N.B. Durante el primer ciclo de cocción en vacío del horno, los dispositivos y órganos de control situados en el panel de la tapa de la encimera deberá mantenerse cerrada a fin de mandos de la misma. evitar el consiguiente amarillamiento. Atención: utilizar la repisa de abajo solamente en caso de cocciones con asador (si lo hay). En las demás cocciones Mandos de control de los quemadores de gas de la encimera (N) no usar jamás la repisa inferior y no depositar nunca objetos A la altura de cada uno de los mandos se indica con un sobre el fondo del horno durante su funcionamiento, pues se círculo relleno la posición del quemador de gas que este podría estropear su esmalte. Colocar siempre los recipientes controla. Para encender uno de los quemadores acercar al de cocción (bandejas, papel de aluminio, etc.) sobre la rejilla mismo una llama o un encendedor, apretar a fondo y girar el suministrada junto con el aparato y que, para tal fin, se halla mando correspondiente en sentido contrario al de las agujas introducida en las guías del horno. del reloj hasta llegar a la posición de máximo . Los quema- ATENCIÓN: El horno está...
  • Página 38 - 100 ºC. Para descongelar alimentos más delicados se 2. “Estático” puede programar a 50 ºC o simplemente usar la circulación - Posición mando “L”: de aire frío ajustando el mando a 0 ºC. - Posición mando “M”: a elegir, entre 50 ºC y Máx. En esta posición se encienden la luz y las resistencias inferior 4. “Grill” y superior. Es el clásico horno de nuestras abuelas que, sin embargo, Ariston ha llevado a un excepcional nivel de distri- - Posición mando “L”: bución de la temperatura y contención del consumo. El horno - Posición mando “M”: Máx. estático sigue siendo el mejor cuando se trata de cocinar La cocción al grill se produce por la irradiación térmica uni- platos cuyos ingredientes están compuestos por dos o más direccional de arriba a abajo generada por una resistencia elementos que conforman un plato único, como por ejemplo: eléctrica incandescente. La temperatura muy elevada y coles con costillas de cerdo, bacalao a la basca, bacalao direccionada del grill permite dorar las carnes de forma in- “all’anconetana”, “teneroni” (carne tierna) de ternera con mediata y superficial; al evitar casi por completo la pérdida arroz, etc.Se logran excelentes resultados en la preparación de los jugos de las carnes, estas se mantienen más tiernas.
  • Página 39 de horno estático (posición 2); una vez alcanzada la Eliminación del electrodoméstico viejo temperatura deseada, establecer la posición 7. • No poner en el horno más de un alimento a la vez. • Se debe usar la rejilla (a no ser que el alimento se cueza directamente en la bandeja grasera), porque permite una mejor circulación del calor; en cualquier caso, no dejar en el horno las bandejas graseras que no se vayan a utilizar. • Colocar la rejilla en la tercera o segunda repisa de más En base a la Norma europea 2012/19/CEE de Residuos abajo, para aprovechar el calor que sube desde el fondo. de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electro- Poner la tortera en el centro de la rejilla. domésticos viejos no pueden ser arrojados en los conte- • No abrir la puerta durante la cocción de los pasteles o dul- nedores municipales habituales; tienen que ser recogidos ces, para evitar disminuciones de temperatura, que pro- selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado vocarían la detención de la cocción, con la consiguiente de los componentes y materiales que los constituyen, y pérdida de volumen de la masa en plena fermentación. reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. • Téngase en cuenta que la máxima temperatura que se El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre puede alcanzar con esta función es de aproximadamen- todos los productos para recordar al consumidor la obli-...
  • Página 40: Consejos De Cocción

    Consejos de cocción Utilización del grill El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para Este horno ofrece dos diferentes posibilidades de coc- guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo ción. el usuario potrá aprovechar muy bien este aparato ideal Utilizar la posición 4 “grill” para porciones pequeñas; para la cocina, por lo que las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse esta posición, con un consumo de sólo 2000 W, garantiza con la experiencia personal de cada uno. una perfecta cocción de pequeñas porciones, tales como emparedados tostados, salchichas de Frankfurt, etc... Preparación de postres y repostería en general El alimento debe ser situado en el centro de la parrilla ya Cuando se hacen tartas colocar siempre al horno previa- que sólo se enciende la parte central de la resistencia mente calentado. Las temperaturas por lo general deben superior, por lo que el alimento colocado en los ángulos estar alrededor de los 160°C. No abrir la puerta del horno...
  • Página 41: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción Posición Alimento cocinado Peso Posición de Tiempo de Posición Tiempo mando (Kg) cocción precalentamien mando Selección repisas to(minutos) termostato cocción desde abajo (minutos) 1 Descongel- Todes los alimentos con- ación gelados Costillas de cerdo 2 Estatico Asado de ternera Pato 30-35 Merengues 60-75 Galietas...
  • Página 42: Mantenimiento Periodico Y Limpieza De La Cocina

    Mantenimiento periodico y limpieza de la cocina Consejos para la eficiencia energética Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la Siempre que sea posible, evite el precalentamiento del horno y siempre trate de llenarlo. Abra la puerta del horno tan poco cocina es indispensable efectuar a menudo una esmerada limpieza general, teniendo en cuenta que: como sea posible porque el calor se pierde cada vez que se • Las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en abre. Para ahorrar una cantidad sustancial de energía, solo caso de tenerlos, deben lavarse con agua tibia, sin usar apague el interruptor del horno entre 5 a 10 minutos antes de terminar su tiempo de cocción previsto y aproveche el polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrían arruinarlas; calor que el horno continúa generando. • el interior del horno debe limpiarse con cierta frecuencia, • Los programas automáticos están basados en productos mientras esté tibio, usando agua caliente y detergente, alimenticios regulares. enjuagando y secando luego cuidadosamente;...
  • Página 43 Advertências Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodo- 15 El uso de cualquier aparato eléctrico exige la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: méstico: • dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica • no tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos • no usar el aparato con los pies descalzos autorizados. • no usar extensiones, si no se lo hace prestando la debida aten- • solicite sempre a utilização de peças originais. ción. • no tirar del cable de alimentación, o del aparato mismo, para 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destinación quitar el enchufe del tomacorriente.
  • Página 44: Instruções Para Instalação

    Instruções para instalação As instruções seguintes destinam-se ao instalador quali- c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode- ficado, a fim de que efectue as operações de instalação, se precisar de ventilação suplementar, por exemplo, a regulação e assistência técnica da melhor maneira pos- abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz sível e conforme as normas em vigor. aumentando a potencia de aspiração mecânica se Importante: qualquer intervenção de regulação, existir manutenção, etc., deve ser efectuada com o fogão d) Os gases de petróleo líquidos mais pesados que o desligado.
  • Página 45 Ligação ao gás Instruções para o percurso obrigatório do tubo Antes de fazer a ligação do fogão à rede de distribuição, flexível (que há somente em alguns modelos) verifique se ele está preparado para o tipo de gás com A ligação entre o suporte para a borracha do fogão o que vai ser alimentado. Se não estiver, efectue a transfor- regulador de pressão do cilindro de gás precisa ser efec- mação indicada no parágrafo “Adaptação a tipos de gás tuada mediante uma mangueira flexível de 95 cm. de diferentes”. A ligação do aparelho deve ser feita à direita. comprimento, com as respectivas braçadeiras de fixação Se for necessário que o tubo passe por trás do aparelho, da mangueira. Esta mangueira precisa ser colocada no deverá ficar na parte baixa do fogão. Nesta zona, a tem- apropriado suporte da maneira ilustrada na afigura, de peratura é de cerca de 50ºC.
  • Página 46 demasiado apertadas ou estrangulamentos; daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de • Não deve entrar em contacto com objetos afiados, entrada um regulador de pressão conforme as Normas esquinas com as partes móveis ou fique amassado. Nacionais em vigor sobre os “reguladores para gás ca- • Deve poder-se inspeccionar facilmente ao longo do nalizados”. seu percurso de modo a poder controlar o seu estado de conservação; Regulação do "mínimo" dos queimadores do plano Assegurar-se de que o tubo esteja bem calçado nas duas de trabalho extremidades e fixe-o mediante braçadeiras conforme a Se o fogão funcionar com gás liquefeito (B/P), o by-pass...
  • Página 47: Características Dos Queimadores E Bicos

    Nota: O condutor amarelo-verde precisa ser mais com- parede por trás do aparelho, à mesma altura de fixação prido de 2 ou 3 cm. dos demais condutores. do aparelho. Assegure-se de que as correntes estejam fixadas na parte Importante: o fabricante declina qualquer responsabili- de trás do fogão, tal como indicado no desenho, de forma dade por danos provocados pelo não cumprimento das que estejam apertadas e paralelas ao nível do solo. regulamentações e das normas em vigor. ! Terminada a instalação, as correntes devem ser manti- Aconselha-se a verificar se a ligação à instalação de terra das em tracção ! do aparelho foi feita de maneia correcta (ver esquemas na fig. 2 " Características tecnicas"). A correia de segurança Para evitar que o aparelho tombe acidentalmente, por exemplo, quando uma criança se pendura na porta do forno, as segurança DEVEM ser obrigatoriamente instaladas ! O fogão está equipado com correntes de segurança que têm de ser fixadas com um parafuso (não fornecido) na...
  • Página 48 Características tecnicas ESQUEMA DE LIGAÇÃO Dimensóes úteis do forno eléctrico: largura cm. 39,5 230 V BIFÁSICO 400 V MONOFÁSICO + NEUTRO profundidade cm. 40,0 Sec. cabo: altura cm. 31,5 3x6 mm Volume útil do forno: litri 50 230 V TRIFÁSICO Sec. cabo: 4x4 mm Dimensóes úteis da gaveta estufa: largura cm. 43,85 profundidade cm.41,60 altura cm. 6,00 400 V TRIFÁSICO + NEUTRO Sec. cabo: 5x2,5 mm ENERGY LABEL (RÓTULO ENERGÉTICO e CONCEPÇÃO ECOLÓGI- Directiva UE no. 65/2014 integrando a Directiva 230 V BIFÁSICO...
  • Página 49 Instruções de uso Durante o primeiro ciclo de cozedura com o forno vazio, A selecção das funções existentes no fogão é feita por a tampa da mesa de trabalho deve ser mantida fechada meio dos dispositivos e componentes de comando ins- para evitar amarelecimentos consequentes. talados no painel do mesmo. Atenção: utilize a posição inferior para o tabuleiro só em caso de cozeduras com espeto (quando presente). Para Os botões de comando dos queimadores a gás da as outras cozeduras, nunca utilize a posição inferior e placa de cozinha (N) nunca apoie objectos sobre o fundo do forno ao cozer, Junto a cada um dos botões está indicada, por um círculo pois pode-se danificar o esmalte. Coloque sempre os seus cheio , a posição dos queimadores a gás que este botão recipientes de cozedura (fôrmas, folha de alumínio, etc.) comanda. Para acender um dos queimadores, aproxime sobre a grelha fornecida com o aparelho posicionada nas do mesmo uma chama ou um acendedor, carregue bem guias do forno.
  • Página 50 - Posição do botão “L”: e a mantém mais macia. A cozedura com o grelhador é - Posição do botão “M”: a escolher entre 50°C e Max particularmente aconselhada para os pratos que neces- Nesta posição, acende-se a luz e as duas resistências, sitam de temperatura superficial elevada: bife de vitela e inferior e superior. É o clássico forno da “vovó”, que a boi, entrecosto, lombo de boi, hambúrguer, etc. Indesit fez atingir um nível excepcional de distribuição da temperatura e de redução de consumo. O forno estático 5. O “grelhador duplo” é insuperável nos casos em que é necessário cozinhar pratos cujos ingredientes são compostos de dois ou - Posição do botão “L”: mais elementos que formam um prato único, como, por - Posição do botão “M”: Max exemplo: couve com costelas de porco, bacalhau à es- Um grelhador maior que os normais e com um desenho panhola, bacalhau à moda de Ancona, carne de vitela...
  • Página 51 evitar a diminuição da temperatura, o que causaria a Recolha dos electrodomésticos interrupção da cozedura, fazendo com que o alimento se abaixe. · Note que a temperatura máxima que pode ser obtida nesta função é cerca de 180°C, temperaturas mais altas podem ser alcançadas mas com muito tempo. Se neces- sitar de temperaturas mais altas, utilize as posições 2 (forno estático) ou 3 (forno ventilado).
  • Página 52: Conselhos Para Cozinhar

    Conselhos para cozinhar O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de Utilização do grill possibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos O forno disponibiliza 2 possibilidades diferentes para da melhor maneira. As várias funções permitem dirigir o grelhar. calor da forma que se quiser: de baixo, de cima ou uni- Utilize a posição 4 “grill” para porções pequenas: o formemente e com a intensidade desejada. O tempo e a consumo nesta posição é de apenas 2000 W, mas ela per- experiência permitirão aproveitar ao máximo este aparelho mite obter uma grelhagem perfeita de porções pequenas, tão versátil, portanto as notas seguintes constituem ape- tais como tostas mistas, salsichas, etc... nas indicações gerais que poderão ser ampliadas com a Ponha o alimento no centro da grelha; visto que apenas a experiência pessoal. parte central da resistência superior fica ligada, os cantos de alimentos grandes não são cozidos. Cozedura de sobremesas A posição 5 “Grill duplo” serve para grelhar sobre toda...
  • Página 53: Conselhos Práticos Para Os Assados No Forno

    Conselhos práticos para os assados no forno Posição do Alimento a cozer Peso Posição de Tempo de Posição do Tempo botão de (Kg) cozedura preaquecimen- botão do Seleção to(minutos) termóstato cozedura (minutos) 1 Desconge- Todos los alimentos con- lacção gelados 2 Estático Costellas de porco Assado de vitela Pato 30-35...
  • Página 54 Manutenção quotidiana e limpeza do fogão Antes de efetuar qualquer operação, desligar o fogão. Conselhos para eficiência energética Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efetuar Sempre que possível, evitar pré-aquecer o forno e tentar frequentemente uma limpeza geral, especialmente cuidada, sempre enchê-lo. Abrir a porta do forno tão pouco quan- tendo em conta que: to possível porque o calor perde-se de cada vez que é • As partes esmaltadas e os painéis auto-brilhantes devem aberta. Para economizar uma quantidade significativa de ser lavados com água morna, sem usar pós abrasivos energia, desligue simplesmente o forno 5 a 10 minutos ou substáncias corrosivas que podem estragá-los; antes do fim do seu tempo planeado de cozedura e use • o interior do forno deve ser limpo frequentemente, quando o calor que o forno continua a produzir.
  • Página 56 Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

Este manual también es adecuado para:

K 9f71sbx/i

Tabla de contenido