ITALIANO
SEZIONE 6
Parti di ricambio
6.0 PARTI DI RICAMBIO
Per la richiesta delle parti di ricambio
citare sempre:
- Tipo di motovibratore (rilevabile dalla
targhetta - A).
- Serie del motovibratore (rilevabile dalla
targhetta - A).
- Descrizione della parte di ricambio (rile-
vabile dalle liste pezzi trascritte nelle ulti-
me pagine di questo opuscolo).
- Numero di codice (rilevabile dalle liste
pezzi trascritte nelle ultime pagine di questo
opuscolo) e quantità desiderata.
- STATORI AVVOLTI e GRUPPI MOTO-
RE: in caso di richiesta indicare il tipo di
vibratore, la serie, nonché tensione e
frequenza di alimentazione.
- Indirizzo esatto di destinazione della
merce e mezzo di spedizione.
La ITALVIBRAS, declina ogni responsabi-
lità per errati invii dovuti a richieste in-
complete o confusionarie.
Gli asterischi (*) riportati nella colonna «DE-
SCRIZIONE» delle liste pezzi, stanno a signi-
ficare che tali pezzi sono facilmente reperibili,
anche nel mercato; i quadratini ( ) riportati
nelle liste dei ricambi stanno a significare che
tali pezzi fanno parte del gruppo motore.
PER IDENTIFICARE UN PEZZO DI
RICAMBIO SUL CATALOGO
A) Rilevare dalla targhetta il tipo di motovi-
bratore.
B) Identificare nelle tavole ricambi (da pag.
39 a pag. 48) il tipo di motovibratore.
C) Identificare nella tavola specifica il pezzo che
interessa e il suo numero di riferimento.
D) Con tale numero di riferimento, individua-
re, alle pagine delle liste pezzi (da pag. 49
a pag. 50), il codice pezzo parametrando
il numero di posizione con il tipo.
A)
LR 100948
C
E
I
SASSUOLO (MO) - Via Puglia, 2/4 - ITALIA
1110
Tel. 0536/804634 - Fax 0536/804720
TYPE
SERIE
1
CENT. FORCE kN
RPM
Hz
VOLT
AMP
PH
KW in.
KW out
COS Ø
DUTY
CONT
CONNECT.
µF
PROT
CAP
INS. CL. F MAX. AMB. 40° C
SERIAL NO.
MAY BE USED WITH PWM INVERTER -CT- 20 HZ TO BASE FREQUENCY
CAUTION: USE SUPPLY WIRE SUITABLE FOR 105°C
38
ENGLISH
SECTION 6
Spare parts
6.0 SPARE PARTS
Always state the following when ordering
spare parts:
- Type of electric rotary vibrator (indicated
on the data plate);
- Series (indicated on the data plate);
- Description of the required spare part
(indicated in the lists of spare parts on the
last pages of this handbook);
- Code number (indicated in the lists of
spare parts on the last pages of this
handbook) and required quantity;
- WOUND STATORS and MOTORS
UNITS: if these are required, indicate
the type of vibrator, the series, plus the
power supply voltage and frequency;
- The exact address to which the goods
must be sent and the means of dispatch.
ITALVIBRAS declines all responsibility
for incorrect supplies due to incomplete
or inaccurate requests.
The asterisks in the «DESCRIPTION» column
of the parts lists mean that these parts are
also easily available on the market; squares
(
) indicated along side parts in the Spare-
Parts list indicate that these components are
part of the motor unit.
HOW TO IDENTIFY A SPARE PART IN THE
CATALOGUE
A) Identify the type of vibrator from the data
plate.
B) dentify the type of vibrator in the spares
tables (from page 39 a to page 48).
C) Identify the required part and its position
number in the specific table.
D) Using this position number, identify the
part code in the parts list pages (from
page 49 to page 50) according to the
relevant frame size.
B)
2
FRANÇAIS
ITALIANO
SECTION 6
Pieces detachees
6.0 PIECES DETACHEES
Pour la demande des pièces détachées
citer toujours:
- Type de motovibrateur (voir la plaque - A)
- Série du motovibrateur (voir la plaque - A)
- Description des pièces détachées
(consulter la liste des pièces dans les
dernières pages de ce manuel).
- Numéro de code (consulter la liste des
pièces dans les dernières pages de ce
manuel) et la quantité.
- STATORS ENROULES et GROUPES
MOTEUR: En cas de demande indiquer
le type de vibrateur, la série ainsi que la
tension et la fréquence d'alimentation.
- l'Adresse exacte de la destination de la
marchandise et le moyen d'expédition.
ITALVIBRAS décline toute responsabilité
en cas d'envois erronés à la suite de
demandes incomplètes ou confuses.
Les astérisques reportés dans la colonne
«DESCRIPTION» des listes des pièces
indiquent que ces pièces sont faciles à trouver.
même dans le commerce; les petits carrés
(
) reportés sur les listes des pièces de
rechange signalent l'appartenance des pièce
indiquée au groupe moteur.
POUR IDENTIFIER UNE PIECE DETACHEE
SUR LE CATALOGUE
A) Relever le type de motovibrateur sur la
plaque d'identification
B) Identifier le type de motovibrateur sur les
tables des pièces détachées (de la page
39 à la page 48).
C) Identifier la pièce et son numéro de
référence dans la table spécifique
D) A l'aide de ce numéro de référence, trouver
dans la liste des pièces (page 49 à page 50)
le code de la pièce en faisant correspondre le
numéro de la position avec le type.
C)
DEUTSCH
TEIL 6
Ersatzteile
6.0 ERSATZTEILE
Bei Bestellen von Ersatzteilen immer fol-
gende Daten angeben:
- Typ des Unwuchtmotors (steht auf dem
Typenschild)
- Serie (steht auf dem Typenschild)
- Beschreibung des erforderlichen Ersatz-
teils (steht in der Ersatzteil-Liste, auf den
letzten Seiten dieses Handbuchs)
- Kode-Nr. (steht in der Ersatzteil-Liste, auf
den letzten Seiten dieses Handbuchs) und
gewünschte Stückzahl
- WICKELSTÄNDER
und
MOTOR-
AGGREGATE: Falls sie erforderlich sind,
Typ des Unwuchtmotors, die Serie wie auch
Netzspannung und -frequenz angeben.
- Die genaue Lieferanschrift für die Ware
und das Versandmittel.
ITALVIBRAS haftet nicht für die Lieferung von
falscher Ware aufgrund unvollständiger oder
irreführender Angaben auf der Bestellung.
Die Sternchen in der Spalte «BESCHREIBUNG»
der Ersatzteilliste geben an, daß diese Ersatzteile
als handelsübliche Teile einfach zu beschaffen
sind. Die Vierecke ( ) in den Erzatzteilelisten
bedeuten, daß diese Teile zum Aggregat gehören.
WIE MAN EIN ERSATZTEIL IM KATALOG
IDENTIFIZIERT
A) Auf dem Typenschild des Unwuchtmotors
den Typ ablesen.
B) In den Ersatzteil-Tabellen (von Seite 39 bis
Seite 48) den Typ des Unwuchtmotors
heraussuchen.
C) Auf der richtigen Ersatzteil-Tabelle das er-
forderliche Teil und seine Positionsnummer
suchen.
D) Mit dieser Positionsnummer dann auf den
Seiten der Ersatzteilliste (von Seite 49 bis
Seite 50) anhand der Gehäusegrösse die
Kode-Nr. des Ersatzteils suchen.
D)
ENGLISH
ESPAÑOL
SECCION 6
Repuestos
6.0 REPUESTOS
Para solicitar repuestos indicar siempre:
- Tipo de motovibrador (ver placa - A).
- Serie del motovibrador (ver placa - A).
- Descripción del repuesto (ver lista piezas
transcripta en las últimas páginas de este
manual).
- Número de código (ver lista piezas
transcripta en las últimas páginas de este
manual) y cantidad deseada.
- ESTATORES BOBINADOS y GRUPO
MOTOR: si deseamos solicitarlos indi-
car el tipo de vibrador, la serie y la
tensión y frecuencia de alimentación.
- Dirección exacta de destino de la
mercadería y medio de expedición.
La firma ITALVIBRAS declina toda
responsabilidad ante envíos erróneos
surgidos por peticiones incompletas o
confusas.
Los asteriscos presentes en la columna
«DESCRIPCION» de las listas de piezas, indican
que dichas piezas tienen amplia comercialización
(
en el mercado; los cuadrados
) colocados en
las listas de los repuestos significan que dichas
piezas forman parte del grupo motor.
PARA IDENTIFICAR UNA PIEZA DE
REPUESTO EN EL CATALOGO
A) Consultar en la placa el tipo de
motovibrador.
B) Identificar en las láminas repuestos (desde
pág.39 a pág. 48) el tipo de motovibrador.
C) Identificar en la lámina específica la pieza
que nos interesa y el relativo número de
referencia.
D) Con dicho número de referencia
individualizar, en las páginas de las listas
de precios (desde pág. 49 a pág. 50) el
código pieza cotejando el número de
posición con el tipo.