Grundfos BMEX Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos BMEX Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos BMEX Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para BMEX Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
BMEX
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos BMEX Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS BMEX Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés. Comprobación de motor y cable Eliminación CONTENIDO Página Aviso Leer estas instrucciones de instalación y funciona- Símbolos utilizados en este documento miento antes de realizar la instalación. La instalación Descripción general y el funcionamiento deben cumplir con las normati- Puesta en marcha...
  • Página 3: Descripción General

    2. Descripción general 3. Datos técnicos El sistema de alta presión Grundfos BMEX está diseñado para la Ver las placas de características del motor y la bomba. desalación de agua de mar en sistemas de osmosis inversa, 3.1 Nivel de ruido, presión de entrada y temperaturas denominados sistemas SWRO (SWRO = Sea Water Reverse Osmosis).
  • Página 4: Instalación

    5. Instalación La bomba de alimentación BME hp y los módulos del intercam- biador pueden montarse directamente en el suelo o en una ban- cada. Las unidades se ajustan por medio de los cuatro soportes ajustables. Los puertos de entrada y de descarga de las unidades se mues- tran en las fig.
  • Página 5: Bomba De Circulación Bm Hp

    Grundfos recomienda instalar un filtro protector en los acopla- mientos flexibles de las entradas de alta y baja presión.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    30 °C • humedad máxima del aire: 60 %. Fig. 10 Diagrama de cableado, bomba de alimentación Contactar con Grundfos para asesoramiento. BME hp 7.1.4 Termistor La calidad de tensión necesaria, medida en las terminales del Antes de arrancar el sistema, los termistores deben estar conec- motor, es de - 5 %/+ 5 % de la tensión nominal durante el funcio-...
  • Página 7: Control Del Sistema De Lubricación De Aceite

    7.1.5 Control del sistema de lubricación de aceite El sistema de lubricación de aceite se controla mediante un interruptor de nivel situado como se muestra en la fig. 11. La conexión eléctrica a 0-250 V (con un fusible de reserva de BM hp máximo 10 A) se hace en la caja de conexiones.
  • Página 8: Funcionamiento Con Variador De Frecuencia

    7.2.1 Funcionamiento con variador de frecuencia 7.2.3 Ajuste del arrancador de motor Los motores Grundfos MS trifásicos pueden conectarse a un Para motores en frío, el tiempo de desconexión del arrancador variador de frecuencia. del motor debe ser inferior a 10 segundos (Clase 10) a una inten- sidad de motor de 5 veces la intensidad nominal (I Si un motor MS con sensor de temperatura está...
  • Página 9: Antes De Arrancar El Sistema Bmex

    8. Antes de arrancar el sistema BMEX 9. Puesta en marcha y funcionamiento Comprobar lo siguiente: 9.1 BMEX • Nivel de aceite (sólo bomba de alimentación BME hp). Esta sección y las subsecciones siguientes hacen referencia al Ver sección 7.1.5 Control del sistema de lubricación de aceite.
  • Página 10: Ajustes Del Funcionamiento

    Si el sistema requiere caudales y presiones fuera de los interva- los previstos, es posible realizar modificaciones. Contactar con Aviso Grundfos. La bomba BM hp no debe funcionar con válvula de descarga cerrada durante más de 5 segundos, ya 9.6 Equilibrado del módulo intercambiador que esto daría lugar a un incremento de tempera-...
  • Página 11: Bomba De Alimentación Bme Hp

    Temperatura máxima permitida del líquido Temperatura Velocidad de máx. caudal mín. a lo Caudal mínimo Motor del líquido largo del motor °C °F m/s (ft/s) /h (US GPM) Grundfos ≥ 0,15 (0,49) ≥ 5,5 (24) MS 6"...
  • Página 12: Poleas Y Correas Trapezoidales

    12. Poleas y correas trapezoidales 13. Sustitución de correas trapezoidales Procedimiento: 12.1 Inspección de poleas Todas las correas trapezoidales deben cambiarse Comprobar si hay desgaste en las ranuras de la polea. Ver Precaución por correas nuevas. fig. 17. La vida útil de la correa se reducirá si las ranuras están desgastadas.
  • Página 13: Utilización Del Probador De Tensión

    15. Utilización del probador de tensión El probador de tensión suministrado con el sistema BMEX debe utilizarse como se describe a continuación. El uso del probador de tensión se ilustra en las fig. 20, y 22. Los números de posición en esta sección remiten a la fig. 20. 1.
  • Página 14: Tensión Recomendada De La Correa Trapezoidal

    16. Tensión recomendada de la correa trapezoidal 16.1 Tensión de la correa trapezoidal, 50 Hz La siguiente tabla muestra la tensión recomendada de correas trapezoidales para la bomba de alimentación BME hp: Tensión de la correa trapezoidal, 50 Hz Diámetro Longitud Tensión de la correa Diámetro...
  • Página 15: Tensión De La Correa Trapezoidal, 60 Hz

    16.2 Tensión de la correa trapezoidal, 60 Hz La siguiente tabla muestra la tensión recomendada de correas trapezoidales para la bomba de alimentación BME hp: Tensión de la correa trapezoidal, 60 Hz Diámetro Longitud Tensión de la Diámetro Tensión de la Longitud Número Número...
  • Página 16: Sistema De Lubricación De Aceite, Bomba De Alimentación Bme Hp

    17. Sistema de lubricación de aceite, bomba de alimentación BME hp La bomba de alimentación BME hp tiene un sistema de lubrica- ción de aceite para los dos cojinetes de bolas del cabezal de la polea. Durante el funcionamiento, debe darse un flujo continuo de aceite al depósito de aceite.
  • Página 17: Cojinetes Del Motor, Bomba De Alimentación Bme Hp

    18. Cojinetes del motor, bomba de alimentación 20.2 Lavado por descarga de agua de la bomba de alimentación BME hp BME hp La bomba debe pararse durante la descarga. Con condiciones de funcionamiento óptimas, la vida útil de los cojinetes de bolas del motor es de unas 20.000 horas de funcio- La bomba puede lavarse por chorro de agua en el sentido del namiento.
  • Página 18: Conservación De Poleas Y Correas

    21.1 Conservación de poleas y correas Cuando se hayan quitado las correas, lubricar las poleas con un aceite lubricante anticorrosivo. Las correas deben mantenerse a una temperatura que no supere los 30 °C y a una humedad relativa del aire que no supere el 70 %.
  • Página 19: Localización De Fallos

    22. Localización de fallos 22.1 Bomba de alimentación BME hp Aviso Antes de empezar cualquier trabajo en la bomba de alimentación BME hp, comprobar que el suministro eléctrico está desconectado y que no puede conec- tarse accidentalmente. Fallo Posible causa Solución 1.
  • Página 20: Bomba De Circulación Bm Hp

    22.2 Bomba de circulación BM hp Aviso Antes de empezar cualquier trabajo sobre la bomba de circulación BM hp, comprobar que el suministro eléctrico está desconectado y que no puede conec- tarse accidentalmente. Fallo Posible causa Solución 1. La bomba se para a) Suministro de agua nulo o insuficiente.
  • Página 21: Intercambiador

    Ver sección 9.6 Equilibrado del módulo intercambiador. caudal nominal. b) Presencia de cuerpos extraños o partículas Contactar con el Departamento de Asistencia Grundfos. en el dispositivo. c) El sistema no está adecuadamente equili- Ver sección 9.6 Equilibrado del módulo intercambiador.
  • Página 22: Comprobación De Motor Y Cable

    1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 23: Anexo

    Anexo Log books BME hp feed pump LOG BOOK for BME hp feed pump Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of startup. Product no.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type:...
  • Página 24 BM hp circulation pump LOG BOOK for BM hp circulation pump Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of startup. Product no.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type: Start of operation:...
  • Página 25 X-Changer module LOG BOOK for X-Changer module(s) Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of startup. Total number of X- Model of X-Changer module(s): Company/your ref.: Changer module(s): Country: Start of operation:...
  • Página 26 BMEX system sketch Please include all accessories for the BMEX system.
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα BMEX, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden προϊόντα BMEX, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der συμμορφώνονται...
  • Página 29 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey «Порт» Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Siu Wai Industrial Centre Gebze Organize Sanayi Bölgesi Факс: +7 (375 17) 286 39 71 29-33 Wing Hong Street &...
  • Página 30 96551125 0915 ECM: 1164740 www.grundfos.com...

Tabla de contenido