Baxi EuroCondens SGB 400 H Instrucciones De Instalación
Baxi EuroCondens SGB 400 H Instrucciones De Instalación

Baxi EuroCondens SGB 400 H Instrucciones De Instalación

Caldera de condensación de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Instrucciones de instalación
Caldera de condensación de gas
EuroCondens
SGB 400 H
SGB 470 H
SGB 540 H
SGB 610 H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi EuroCondens SGB 400 H

  • Página 1 España Instrucciones de instalación Caldera de condensación de gas EuroCondens SGB 400 H SGB 470 H SGB 540 H SGB 610 H...
  • Página 2: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nues­ tro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Seguridad ......................6 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4 Índice Instalación ..................... . .45 Montaje .
  • Página 5 Índice 9.2.4 Programación horaria ................. . . 92 9.2.5 Programas de festividades .
  • Página 6: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro En caso de emanaciones de gas: 1. No encender una Ilama, no fumar, no accionar contactos o inte­ rruptores eléctricos (timbre, alumbrado, motor, ascensor, etc.). 2. Cortar la alimentación del gas. 3. Abrir las ventanas. 4.
  • Página 7: Uso Planeado

    1 Seguridad Peligro La instalación de calefacción no debe continuar funcionando si está dañada. Peligro ¡Peligro! Peligro de muerte debido a modificaciones del aparato. No esta permitido hacer conversiones y modificaciones del tipo de gas del aparato sin autorización, ya que puede suponer un peligro para las personas y ocasionar daños al aparato.
  • Página 8: Responsabilidades

    1 Seguridad Responsabilidades 1.3.1 Responsabilidad del fabricante Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Direc­ tivas aplicables. Por consiguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos es­ forzamos constantemente por mejorarlos.
  • Página 9: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido a los instaladores de calderas SGB. Nota En nuestro sitio web se pueden encontrar los manuales de utiliza­ ción, instalación y mantenimiento. Documentación adicional Aquí hay una vista general de otros documentos que pertenecen a este sis­ tema de calefacción.
  • Página 10 2 Acerca de este manual Peligro Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves. Peligro de electrocución Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones leves. Precaución Riesgo de daños materiales Nota Señala una información importante. Consejo Remite a otros manuales u otras páginas de este manual.
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Reglamentos y estándares Además de las reglas técnicas generales, se deben seguir los estándares, re­ glamentos, leyes y lineamientos relevantes: DIN 4109; Protección contra ruido en ingeniería de construcción DIN EN 12828; Sistemas de calefacción en edificios EnEV - Reglamento de ahorro de energía Ley de control de inmisión federal 3.
  • Página 12: Datos Técnicos

    3 Especificaciones técnicas Nombre del producto SGB 400 H Caldera a baja temperatura Caldera B1 Aparato de calefacción de cogeneración Calefactor combinado Potencia calorífica nominal Prated Salida de calor útil en la salida de calor clasificada y modo de alta 393,8 temperatura Salida de calor útil a 30% de la salida de calor clasificada y modo de...
  • Página 13: Datos Técnicos Para El Contactor Auxiliar Para La Bomba Phs

    3 Especificaciones técnicas Modelo 400 H 470 H 540 H 610 H Consumo de gas natural E (G20) 8,7-42,5 10,1-49,6 11,5-57,0 12,9-64,6 Temperatura de humos 80/60 °C °C 57-64 58-61 58-64 57-64 Caudal másico de humos 80/60 °C kg/h 142,9-679,7 165,6-793,1 190,1-911,5 212,8-1031,4...
  • Página 14: Tablas De Valores De La Sonda

    3 Especificaciones técnicas SEcción de cable permisible 1 x (0.75 - 4) alambre sólido 2 x (0.75 -2.5) cable flexible con férulas de extremo de 1 x (0.75 - 2,5) alambre 2 x (0.75 -2.5) 3.2.4 Tablas de valores de la sonda Tab.4 Valores de la resistencia para la sonda de temperatura exterior (ATF)
  • Página 15: Caída De Presión De Circuito Secundario

    3 Especificaciones técnicas 3.2.5 Caída de presión de circuito secundario RA-0000253 WMS [m Caída de presión de circuito secundario WMS Flujo de masa del agua SGB 400 H SGB 470 H SGB 540 H SGB 610 H 7636064 - 01 - 21082015 SGB 400–610 H...
  • Página 16: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.1 Dimensiones y conexiones RA-0000252 SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 17 3 Especificaciones técnicas Tab.6 Dimensiones Modelo 400 H 470 H 540 H 610 H Ducto de suministro de aire posterior(estándar) NW 160 Conexión de grupo de seguridad AG R¾" Conexión de gas de combustión posterior (opcio­ DN 250 nal) Conexión de condensado (opcional derecha/ DN 32 izquierda) Conexión de la válvula de seguridad...
  • Página 18: Esquema De Cableado

    3 Especificaciones técnicas Esquema de cableado Fig.2 Esquema de cableado SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 19: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Principio de funcionamiento 4.1.1 Descripción de la función del monitor de presión de aire Fig.3 Descripción de la función del monitor Gas de combustión monitor de presión de aire de presión de aire (dibujo esquemáti­ placa ciega monitor de presión de aire Obturador En la operación de la caldera el monitor de presión de aire para el gas de...
  • Página 20: Componentes Principales

    4 Descripción del producto Componentes principales 4.2.1 Caldera Fig.4 SGB 400–540 H Ida de caldera Conexión de humos Conexión para grupo de seguridad Conexión para válvula de seguridad Ducto de suministro de aire Retorno de caldera Conexión de gas Control de la caldera LMS Transformador de encendido (debajo de la cubierta de control) Amortiguador de mando Ventana de inspección de flama/electrodo de encendido y de ioniza­...
  • Página 21: Descripción Del Panel De Control

    4 Descripción del producto Fig.6 Panel de mando de la unidade am­ 1 Tecla de Servicio de calefacción biente RGT 2 Tecla de Modo ACS 3 Malla 4 Tecla ESC (cancelar) 5 Tecla OK (confirmar) 6 Botón ocupación 7 Botón giratorio 8 Tecla de información Botón ocupación Mediante la tecla de presencia puede llevarse a cabo la conmutación ma­...
  • Página 22: Pantallas

    4 Descripción del producto 4.3.2 Pantallas Fig.8 Símbolos de la pantalla Punto de referencia para calefacción a confort Punto de referencia para calefacción a reducido Punto de referencia para calefacción a protección antihielo Proceso actual Función de festividades activa Referencia a circuitos de calefacción Quemador en operación (sólo caldera) Enfriamiento activo (sólo bomba de calefacción) Compresor en operación (sólo bomba de calefacción)
  • Página 23: Antes De La Instalación

    5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas para la instalación Precaución La instalación del aparato debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a las reglamentaciones locales y nacionales vi­ gentes. Requerimientos para la instalación 5.2.1 Protección contra corrosión Precaución ¡Riesgo de daño al dispositivo! El aire comburente debe estar libre de elementos corrosivos, espe­...
  • Página 24: Requerimientos De Agua De Calefacción

    Precaución Use sólo aditivos y procesos aprobados. Cuando use aditivos, use sólo agentes aprobados por Baxi El suavi­ zado y la desalinización sólo deben llevarlas a cabo con sistemas aprobados por Baxi y bajo la observación de los límites especifica­...
  • Página 25: Diagrama De Dureza Del Agua

    5 Antes de la instalación que los insertos de las válvulas estén ajustados a la velocidad de flujo má­ xima. Si se usan aditivos, es importante seguir las instrucciones del fabricante. Si, en un caso especial, es necesario usar aditivos en una mezcla (por ejem­ plo, estabilizador de dureza, agente de protección antihielo, agente de se­...
  • Página 26: Tratamiento Y Preparación Del Agua De Calefacción

    (= volumen de llenado de agua) más el volumen de agua de tope. En los diagramas específicos a la caldera Baxi se da sólo el vo­ lumen de sistema para hacerlos más fáciles de leer. Durante la vida de servi­...
  • Página 27: Consejos Sobre La Dureza Del Agua

    5 Antes de la instalación rencia de calor debe diluirse 2:1 con agua para establecer este punto de ope­ ración. Esta relación de mezcla ha sido probada por Baxi en relación a sus idoneidad práctica para uso con calderas de condensado de gas.
  • Página 28: Elección Del Emplazamiento

    5 Antes de la instalación Tab.7 Tabla para VDI 2035 Hoja 1 Salida de calor total Dureza total en °dH en kW sujeto al volumen de sistema específico < 20 l/kW ≥ 20 l/kW y ≥ 50 l/kW < 50l/kW <...
  • Página 29: Aberturas De Aire De Combustión

    5 Antes de la instalación Precaución ¡Riesgo de dañar el dispositivo! Las sustancias extrañas agresivas en el aire de suministro combu­ rente pueden destruir o dañar el generador de calor. Por lo tanto, la instalación en salas con gran humedad (consulte también "Funcio­ namiento en salas húmedas") o con grandes acumulaciones de pol­...
  • Página 30: Requerimiento De Espacio

    5 Antes de la instalación Peligro ¡Riesgo para la vida debido al escape de gas de combustión! Las aberturas para aire de combustión no deben quedar cubiertas por ningún objeto colocado frente a ellas. De lo contrario, esto puede llevar a un envenenamiento debido al escape de gas de combustión. Además, puede crear daños a la caldera.
  • Página 31: Transporte

    5 Antes de la instalación Transporte 5.4.1 Mover la grúa Peligro ¡Riesgo para la vida debido a la caída de la caldera! Los trabajos con grúa sólo pueden realizarlos especialistas capacita­ dos. Se deben revisar las correas o cables de soporte a ser usados para el levantamiento para que cuenten con unas perfectas condiciones antes de su uso.
  • Página 32: Movimiento Con Un Montacargas

    5 Antes de la instalación 5.4.2 Movimiento con un montacargas Peligro ¡Riesgo para la vida debido a volcadura la caldera! Cuando use un montacargas asegúrese de que el peso sea distribui­ do de manera pareja en la horquilla. Las personas involucradas en la transportación deben usar guantes protectores y calzado de seguridad.
  • Página 33: Transportación En Rodillos

    5 Antes de la instalación 5.4.4 Transportación en rodillos Precaución ¡Riesgo de daño a la caldera por impactos durante la transporta­ ción! La caldera debe protegerse contra impactos durante la transporta­ ción. Además, evitar las fuerzas de estiramiento y empique en las tuberías de gas o el abanico.
  • Página 34 5 Antes de la instalación Fig.12 Aflojar las conexiones atornilladas 5. Aflojar los tornillos en la pieza de conexión al tubo venturi en la parte inferior del abanico 6. Remover los tornillos de conexión hacia el adaptador de mezclado RA-0000271 Fig.13 Remoción del abanico 7.
  • Página 35 5 Antes de la instalación Fig.16 Remover el tubo venturi con la válvula 12. Remover el tubo venturi con la válvula de gas integrada de gas 13. Reinstalar el tubo venturi con la válvula de gas integrada, abanico y marco frontal en la secuencia inversa después de colocar la caldera en su lugar.
  • Página 36: Esquemas De Conexión

    5 Antes de la instalación Esquemas de conexión 5.5.1 Application examples Fig.18 SGB, one pump heating circuit and hot water preparation (hydraulic diagram) SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 37 5 Antes de la instalación Fig.19 SGB, one pump heating circuit and hot water preparation (connection diagram) 7636064 - 01 - 21082015 SGB 400–610 H...
  • Página 38 5 Antes de la instalación Fig.20 SGB, one mixer heating circuit and hot water preparation (hydraulic diagram) SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 39 5 Antes de la instalación Fig.21 SGB, one mixer heating circuit and hot water preparation (connection diagram) 7636064 - 01 - 21082015 SGB 400–610 H...
  • Página 40 5 Antes de la instalación Fig.22 Boiler cascade with 2 SGB, 3 mixer heating circuits, hydraulic bypass and hot water preparation (hydraulic diagram) SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 41 5 Antes de la instalación Fig.23 Boiler cascade with 2 SGB, 3 mixer heating circuits, hydraulic bypass and hot water preparation (connection diagram 1) 7636064 - 01 - 21082015 SGB 400–610 H...
  • Página 42 5 Antes de la instalación Fig.24 Boiler cascade with 2 SGB, 3 mixer heating circuits, hydraulic bypass and hot water preparation (connection diagram 1) SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 43: Leyenda

    5 Antes de la instalación 5.5.2 Leyenda Fig.25 Leyenda para ejemplos de aplicación; parte 1 7636064 - 01 - 21082015 SGB 400–610 H...
  • Página 44 5 Antes de la instalación Fig.26 Leyenda para ejemplos de aplicación; parte 2 SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 45: Instalación

    6 Instalación Instalación Montaje 6.1.1 Colocación y nivelado de la caldera Fig.27 Pies ajustables La caldera cuenta con 4 patas ajustables para compensar el desnivel del piso. Las patas ajustables cuentan con una base de hule para amortiguar los sonidos de la estructura. La caldera debe alinearse horizontalmente en la ubicación de instalación usando las patas ajustables y un nivel de burbuja de manera que no se pue­...
  • Página 46: Instalación Del Sifón Y Tubería De Condensado

    6 Instalación 6.1.3 Instalación del sifón y tubería de condensado Después de haber colocado y nivelado la caldera se deben acomodar el sifón y la tubería de condensado. Fig.30 Ensamblado de la tubería de conden­ 1. Empujar la tubería de condensado tan lejos como entre a través del sado orificio de sujeción frontal y los orificios de soporte dentro de la calde­...
  • Página 47: Conversión De La Conexión De Gas De Combustión

    6 Instalación Fig.34 Ensamblaje del sifón 5. Atornillar el sifón con el sello incluido en el adaptador de sifón previa­ mente instalado Peligro ¡Riesgo para la vida debido al escape de gas de combustión! ¡Antes de instalar el sifón y poner en servicio la caldera de conden­ sado de gas, llene el sifón con aproximadamente 1 litro de agua! RA-0000284 Fig.35...
  • Página 48 6 Instalación Fig.37 Remover el panel de cubierta inferior 3. Aflojar tuercas y remover el panel de cubierta inferior RA-0000291 Fig.38 4. Aflojar los tornillos de sujeción superiores Nota Ambos tornillos exteriores tienen un reborde y son usados para fijar el revestimiento superior.
  • Página 49: Conexiones De Gas De Combustrión Y Ductos De Suministro De Aire

    6 Instalación Fig.41 Instalación del codo de 87° (accesorio) 7. Remover la conexión de gas de combustión que lleva hacia arriba y se inserta en el codo de 87°, asegurarse que el sello se acomode adecua­ damente. 8. Atornillar la placa de cubierta en el recubrimiento superior en su lugar 9.
  • Página 50: Conexiones De Agua

    6 Instalación Fig.43 Instalar el codo del tubo de entrada 2. Aflojar tornillos y remover la placa de cubierta lateral 3. Colocar el codo del tubo de succión 4. Volver a colocar la cubierta superior RA-0000293 Conexiones de agua 6.2.1 Conexión del circuito de calefacción Conectar el circuito de calefacción en el flujo de calefacción (HV) y el retorno de calefacción (KR) en la parte superior del SGB.
  • Página 51: Conexiones De Gas

    6 Instalación El equipo de neutralización debe ser revisado al menos una vez anualmente. Debido a que el volumen de condensado puede ser muy diferente depen­ diendo de las condiciones del sistema, se recomienda revisiones con meno­ res intervalos después de que el sistema de calefacción ha sido puesto en operación inicialmente.
  • Página 52: Conexiones De Admisión De Aire/Humos

    6 Instalación Peligro ¡Peligro de muerte por gas! Se debe revisar la tubería de entrada de gas completa, particular­ mente las uniones, pór fugas antes de la puesta en servicio. Conexiones de admisión de aire/humos 6.4.1 Limpieza e inspección de aberturas Peligro ¡Limpiar los tubo de gas de combustión! Debe ser posible limpiar las tuberías de gas de combustión e inspec­...
  • Página 53: Longitudes De Cable

    6 Instalación Peligro Peligro de muerte. ¡Peligro de lesiones o de muerte por una descar­ ga eléctrica! ¡No está permitido el uso de líneas rígidas (por ejem­ plo, NYM) ya que pueden producirse daños en el cable! Deben utili­ zarse cables flexibles, por ejemplo, H05VV-F para la tensión de ali­ mentación y, por ejemplo, LIYY para los cables de bus/sensor.
  • Página 54: Reemplazo De Cables

    6.5.7 Reemplazo de cables Todos los cables conectores, excepto los cables de conexión al suministro principal, deben ser reemplazados por cables especiales de Baxi en caso de requerir reemplazo. Cuando se reemplacen cables de conexión al suministro principal, sólo se pueden usar cables de los tipos H05VV-F 3 x 1 mm o 3 x 1.5 mm...
  • Página 55: Llenado Del Sistema

    6 Instalación Fig.47 Abrir los contactos de activación de Insertar un desarmador en la tira de terminales como se muestra y abrir terminal con la palanca Insertar los cables de conexión en los contactos de la terminal y remover el desarmador Información relacionada Datos técnicos para el contactor auxiliar para la bomba PHS, página RA-0000296...
  • Página 56: Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Puesta en servicio General Peligro La puesta en servicio debe ser llevada a cabo sólo por un instalador aprobado. El instalador revisa la hermeticidad de la tubería, el fun­ cionamiento correcto de todo el equipo de regulación, control y se­ guridad y mide los valores de combustión.
  • Página 57: Procedimiento De Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Sólo se usaron componentes probados y marcados de acuerdo al estándar respectivo. Todos los Fecha / firma componentes del sistema han sido instalados de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes. Sello de la empresa Conexión del sistema a la red eléctrica .......
  • Página 58: Ajuste Manual De La Salida Del Quemador (Función De Parada Del Controlador)

    7 Puesta en servicio Información relacionada Datos técnicos, página 12 7.4.3 Ajuste manual de la salida del quemador (función de parada del controlador) Para ajustar y comprobar los valores de CO ,el SGB CO2, el debe tener la fun­ ción parada controlador activada 1.
  • Página 59 7 Puesta en servicio Contenido de CO en salida máxima (SGB 400 H - 540 H) 1. SGB En la función de parada de control operada con valor máximo (consultar la sección Función de parada de control) 2. Remover la tapa de seguridad del tornillo de ajuste para una carga completa 3.
  • Página 60: Instrucciones Finales

    7 Puesta en servicio Nota Después de ajustar exitosamente la válvula de gas, el contenido de debe ser controlado de nuevo en la salida máxima y mínima y ser corregido de ser necesario. Información relacionada Datos técnicos, página 12 Ajuste manual de la salida del quemador (función de parada del controlador), página 58 Instrucciones finales 7.5.1 Instrucciones para el cliente...
  • Página 61: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del panel de control 8.1.1 Cambiar parámetros Los ajustes que no se cambien directamente mediante el panel del operador deben llevarse a cabo a nivel de ajustes. El proceso de programación básica se ilustra a continuación usando el ejem­ plo del ajuste de Hora y fecha.
  • Página 62: Puesta En Servicio

    8 Funcionamiento 1. Pulsar OK. Se muestra la pantalla de Usuario final. 2. Presionar el botón Info aproximadamente 3s. Aparecerán los niveles de ajustes 3. Seleccionar el nivel de ajuste requerido usando la perilla de control Niveles de ajuste - Usuario final (Eu) - Puesta en servicio (C), incl.
  • Página 63: Ajuste De Los Parámetros Necesarios

    8 Funcionamiento 5. Usar la tecla de modo de operación para el modo de calefacción para seleccionar el modo de operación automática en la unidad de control de la caldera xxxxxxxxxxxxxx RA-0000163 6. Ajustar la temperatura de habitación requerida usando el control de la unidad de control RA-0000164 8.2.3 Ajuste de los parámetros necesarios...
  • Página 64: Ajuste Del Servicio De Acs

    8 Funcionamiento 8.2.5 Ajuste del servicio de ACS Conectado: El ACS se prepara según el programa de conmutación seleccio­ nado. Desconectado: La preparación del ACS está desactivada. XXXXXXXXXXXXXX Nota XXXX Se recomienda ajustar una temperatura entre 50 y 60 °C para la preparación de ACS.
  • Página 65: Función De Mantenimiento

    8 Funcionamiento Ajuste del punto de referencia para operación de emergencia Usando el modo de operación en "operación manual" puede escoger un va­ lor de temperatura nominal para ello: 1. Pulsar la tecla de información. 2. Pulsar OK. 3. Ajustar el valor nominal usando la perilla de rotación 4.
  • Página 66: Ajustes

    9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Consejo Sujetos a la configuración del sistema, no todos los parámetros enumerados en la lista de parámetros se mostrarán en la panta­ lla. Para llegar a los niveles de usuario final (Eu), puesta en servicio (C) e ingeniería (E): Pulsar tecla OK.
  • Página 67 9 Ajustes Ajustes funcionamiento Prog. nro. Nivel Valor estándar Versión de software — (1) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación. (2) Este parámetro sólo es visible si un ajuste estándar adecuado está disponible en la unidad de operación. (3) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación, ya que la unidad operativa en la caldera está...
  • Página 68 9 Ajustes Circuito de calefacción de programación horaria 4 / DHW Prog. nro. Nivel Valor estándar 2ª fase paro --:-- (h/min) 3ª fase marcha --:-- (h/min) 3ª fase paro --:-- (h/min) Clonar? Valores por defecto No | Sí Circuito de calefacción de programación horaria 5 Prog.
  • Página 69 9 Ajustes Circuito de calefacción Nivel Valor estándar Prog. nro. Prog. nro. Prog. nro. Influencia ambiente 1050 1350 - - - % Limitación temp. ambiente 1060 1360 0,5 °C Calentamiento acelerado 1070 1370 - - - °C Reducción acelerada 1080 1380 Bajar a Off | Bajar a temp.cons.económica | Bajar a...
  • Página 70 9 Ajustes Agua doméstica Prog. nro. Nivel Valor estándar Prioridad de carga 1630 MC variable, PC Absoluta | Variable | Ninguna | MC variable, PC absoluta absoluta Función legionella 1640 Día fijo de la semana Off | Periódicamente | Día fijo de la semana Func.
  • Página 71 9 Ajustes Control primario/bomba de alimentación Prog. nro. Nivel Valor estándar Ctrl Primar./Bomba sistema 2150 Después de Antes de acumulador inercial | Después de acumu.iner. acumu.iner. Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar Desbloq. temp. Exter. baja 2203 - - - °C Carga completa reserva 2208 Off | En servicio...
  • Página 72 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar 2452 SGB 400 H: 80 kW Controlad. retraso pot.vent. SGB 470 H: 94 kW SGB 540 H: 108 kW SGB 610 H: 122 kW Duración retardo controlad. 2453 60 s Dif. conmut. On CC 2454 4 °C Dif.
  • Página 73 9 Ajustes Solar Prog. nro. Nivel Valor estándar Prio. relativa tiempo espera 3826 5 min Op. paralela tiempo espera 3827 - - - min Retardo bomba secundaria 3828 60 s Función inicio colector 3830 - - - Mín.tiem.funcion.bomba colec. 3831 20 s Función inicio colector activ.
  • Página 74 9 Ajustes Tanque de almacenaje de reserva Prog. nro. Nivel Valor estándar Acción func. deriv. retorno 4796 Aumento temp. Reducción temp. | Aumento temp. Consigna carga parcial 4800 - - - Carga completa 4810 Off | Modo calefacción | Siempre Min.
  • Página 75 9 Ajustes Prog. nro. Nivel Valor estándar Tanque de almacenaje de agua doméstica Cont ajust retardo impuls 5142 30 s Banda prop contr cons imp 5143 60 °C Tiempo act int cotr cons imp 5144 30 s Tiemp act der cotr cons imp 5145 30 s Carga completa con B36...
  • Página 76 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida de relé QX3 5892 Controlador ACS Q3 Consejo ¡Para parámetros ver Salida de relé QX1 (prog. nro. 5890)! Entrada de sonda BX1 5930 Sonda colector B6 Ninguna | Sonda ACS B31 | Sonda colector B6 | Sonda circulación ACS B39 | Sonda acumul.inerciaB4 | Sonda acumul.inercia B41 | Sonda impulsión común B10 | Sonda cald.
  • Página 77 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida función P1 6085 Ninguna Ninguna | Bomba caldera Q1 | Bomba ACS Q3 | Bomba circ. interm. ACS Q33 | Bomba circ.calef. CC1 Q2 | Bomba circ. calef. CC2 Q6 | Bomba circ. calef. CC3 Q20 | Bomba colector Q5 | Bomba interc.
  • Página 78 9 Ajustes Sistema LPB: Prog. nro. Nivel Valor estándar Fuente temp. exterior 6650 Fallo Prog. nro. Nivel Valor estándar Mensaje 6700 Código diagnóstico SW 6705 Posición.quemad.en bloqueo 6706 Resetear relé alarma 6710 No | Sí Alarma temp. impulsión 1 6740 - - - min Alarma temp.
  • Página 79 9 Ajustes Mantenimiento / operación especial Prog. nro. Nivel Valor estándar Función parada controlador 7143 Off | En servicio Consigna paro controlador 7145 Toma de calor obligatoria DHW 7165 Off | En servicio Teléfono atención cliente 7170 - - - Guardado posición Pstick 7250 Ajuste de datos PStick Reg...
  • Página 80 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada función H2 módulo 1 7311 Ninguna Ninguna | Cambio modo func. CC+ACS | Cambio modo func. Cir.Calef. | Cambio modo func. CC1 | Cambio modo func. CC2 | Cambio modo func. HC3 | Erzeugers­ perre | Mensaje error/alarma | Demand consumidor VK1 | Demand consumidor VK2 | Desbloq fuente calor pisci.
  • Página 81 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida relé QX22 módulo 2 7377 Ninguno Consejo ¡Para parámetros ver Salida relé QX21 módulo 1 (prog. nro. 7301)! Salida relé QX23 módulo 2 7378 Ninguno Consejo ¡Para parámetros ver Salida relé QX21 módulo 2 (prog. nro. 7376)! Entrada sonda BX21 módul 2 7382...
  • Página 82 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Función salida UX22 módulo2 7430 Ninguno Consejo Para parámetros ver Función salida UX21 módulo1 (prog. nro. 7348) excepto para la bomba del calentador de tipo de flujo Q34. Señal salida UX22 mod 2 7432 10 V | PWM...
  • Página 83 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Tipo contacto H21 módulo 3 7472 NC | NO Valor 1 H21 módulo 3 7474 Valor función 1 H21 módu 3 7475 Valor 2 H21 módulo 3 7476 10 V Valor función 2 H21 módu 3 7477...
  • Página 84 9 Ajustes Prueba de entrada/salida Prog. nro. Nivel Valor estándar Test salida UX22 módulo 3 7790 Consejo ¡Para parámetros ver Test salida UX21 módulo 1 (prog. nro. 7780)! Temperatura sonda BX1 7820 Temperatura sonda BX2 7821 Temperatura sonda BX3 7822 Temp.
  • Página 85 9 Ajustes Diagnósticos de cascada Prog. nro. Nivel Valor estándar Fuente prioridad/estado 1 8100 Ausente | Defectuoso | Control manual activo | Bloqueo gener. calor act. | Func.análisis comb. activa | No disponible temporalmente | Lím. temp. exterior activo | No conectado | Desbloqueado Fuente prioridad/estado 2 8102 Consejo...
  • Página 86 9 Ajustes Diagnóstico de generación de calor Prog. nro. Nivel Valor estándar Energía de gas para DHW 8382 Energía de gas para calefacción y DHW 8383 Número de fase actual 8390 Bomba colector 1 8499 Off | En servicio Control acumulador solar 8501 Off | En servicio Elem.
  • Página 87 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Termostato ambiente 1 8749 Sin demanda | Demanda Bomba 2 circuito calefacción 8760 Off | En servicio Válvula 2 circ. calor abierta 8761 Off | En servicio Válvula 2 circ.calor cerrada 8762 Off | En servicio Velocidad bomba circ.calef 2...
  • Página 88 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Temp.consig.acumu.inercia 8981 Temp.acumul.inercia 2 8982 Temp.acumul.inercia 3 8983 Salida de relé QX1 9031 Off | En servicio Salida de relé QX2 9032 Off | En servicio Salida de relé QX3 9033 Off | En servicio Salida relé...
  • Página 89 9 Ajustes Control del quemador Prog. nro. Nivel Valor estándar Potencia vent./velo.secc.Y 9627 SGB 400 H: 250 SGB 470 H: 300 SGB 540 H: 300 SGB 610 H: 325 (1) Los ajuste de kW son valores aproximados. Los valores exactos pueden determinarse mediante un medidor de gas, por ejemplo. Opción de información Prog.
  • Página 90: Descripción De Los Parámetros

    9 Ajustes Descripción de los parámetros 9.2.1 Hora y fecha Hora y fecha (1-3) El regulador cuenta con un reloj de año con posibilidad de ajuste para hora, día/mes y año. La hora y la fecha deben ajustarse correctamente de manera que los programas de calefacción puedan operar según la programación es­...
  • Página 91: Operación Hc2/Operación Hc3/P

    9 Ajustes Precaución Los parámetros del control se sobrescriben. Los ajustes de fábrica están guardados en la unidad operativa. Activación del prog. nro. 31 en la unidad operativa. El regulador se restablece a los ajustes de fábrica. Activación del prog. nro. 31 en la unidad de habitación. La programación individual de la unidad de habitación están escritos en el control.
  • Página 92: Inalámbrico

    9 Ajustes 9.2.3 Inalámbrico Lista de dispositivos (130-138) El estado del dispositivo respectivo se mostrará bajo los programas número 130 a 138. Borrar todos los equipos (140) Las conexiones inalámbricas para todas las unidades se cancelan aquí. 9.2.4 Programación horaria Información general sobre los programas horarios.
  • Página 93: Programas De Festividades

    9 Ajustes 9.2.5 Programas de festividades Preselección (641 - 661) Nota Los circuitos de calefacción pueden ajustarse a un nivel operativo seleccionable con un programa de días festivos durante un cierto periodo festivo. Se pueden seleccionar 8 periodos festivos con esta preselección. Inicio de festividades (642 - 662) Ingreso del inicio de festividades.
  • Página 94 9 Ajustes Pendiente curva calefacción (720, 1020, 1320) Usando la curva de calefacción, el punto de referencia de temperatura de flujo que se forma se usa para regular el circuito de calefacción, sujeto a la temperatura exterior. El gradiente indica cuánto cambia la temperatura de flujo con la temperatura exterior cambiante.
  • Página 95 9 Ajustes Límite calef. inv. / verano (730, 1030, 1330) Fig.51 Límite de calefacción invierno/verano A Desactivada E Activada SW Límite de calefacción invierno/verano °C T Temperatura t Tiempo x Temp. exterior atenuada prog. nro. 8703) El circtuio de calefacción pasa a operación de verano tan pronto la tempera­ tura exterior promedio durante las últimas 24 horas sube 1°C arriba del va­...
  • Página 96 9 Ajustes Influencia ambiente (750, 1050, 1350) La temperatura de flujo se calcula por medio de la curva de calefacción suje­ ta a la temperatura exterior. Este tipo de control asume que la curva de cale­ facción es establecida correctamente, ya que la temperatura de la habita­ ción no se considera con este ajuste.
  • Página 97 9 Ajustes Reducción acelerada (780, 1080, 1380) La reducción rápida se vuelve activa si el punto de referencia de temperatura de la habitación pasa de nivel de confort a otro nivel operativo (modo redu­ cido o modo de protección). Durante la reducción rápida la bomba de circui­ to de calefacción se apaga y la válvula de mezclado también se cierra en ca­...
  • Página 98 9 Ajustes Fig.54 Control de arranque y parada óptimo. Xon Tiempo de arranque establecido Xoff Tiempo de parada establecido ZSP Programa de cambio de horario TRw Punto de referencia de temperatura de habitación TRx Valor real de temperatura de habitación La optimización de los horarios de apagado y encendido es una función del tiempo y es posible con o sin unidad de habitación.
  • Página 99 9 Ajustes El horario de activación en dirección ABIERTA corresponde al tiempo de fun­ cionamiento de la unidad. Función secado suelo (850, 1150, 1450) Fig.56 Perfil de temperatura de la función de X Día de inicio curado de piso Fh Calefacción funcional Ch Calefacción de curado La función de curado de piso sirve como secado controlado de los pisos de mortero...
  • Página 100: Agua Doméstica

    9 Ajustes Reducción velocidad bomba (880, 1180, 1480) La regulación de la velocidad de la bomba del circuito de calefacción se puede realizar según el nivel de funcionamiento o la curva de la bomba. Nivel operativo: Con esta opción, la velocidad del circuito de calefacción se acciona en función del nivel de funcionamiento.
  • Página 101: Función Legionella

    9 Ajustes Temp. consigna Económica (1612) Ajuste del punto de referencia reducido de ACS. Desbloquear (1620) 24 h/d: La Temperatura de ACS se controla continuamente con el valor de temperatura de agua potable nominal independientemente de los progra­ mas de horario de apagado. Fig.57 Liberación dependiendo de los progra­...
  • Página 102: Cambio Modo Funcionamiento

    9 Ajustes Hora func. legionella (1644) Ajuste para el tiempo de inicio para la función legionella. Con el ajuste --- la función legionella se llevará a cabo la primera vez que la calefacción ACS se habilite. Consigna func. legionella (1645) Selección de la temperatura establecida requerida para matar las bacterias.
  • Página 103: Piscina

    9 Ajustes Extracción exceso calor (1875, 1925, 1975) Si se activa la descarga de exceso de temperatura, la energía en exceso pue­ de ser descargada al expulsar el calor mediante los circuitos consumidores. Esto se puede establecer por separado para cada circuito consumidor. Con prim.
  • Página 104: Caldera

    9 Ajustes Ctrl Primar./Bomba sistema (2150) Antes de acumulador inercial: El controlador principal/bomba de alimen­ tación está acomodada en el tanque de almacenaje de reserva flujo arriba hidráulicamente del tanque de almacenaje de reserva. Después de acumu.iner.: El controlador principal/bomba de alimentación está...
  • Página 105: Impacto Gener.calor Bloquea

    9 Ajustes Impacto gener.calor bloquea. (2305) Este parámetro se usa para establecer si el bloqueo del generador de calod debe estar en efecto sólo para demandas de calor o también para demandas del ACS. Sólo modo calefacción: Sólo de bloquean demandas de calefacción. Aún funcionan las demandas de ACS.
  • Página 106 9 Ajustes Potencia nominal (2330) yEtapa básica salida (2331) Los ajustes bajo el prog. nro. 2330 y el prog. nro. 2331 son necesarios cuando se ajustan las cascadas de la caldera con calderas de diferente salida. Potencia a vel. mín.bomba (2334) yPotencia a vel. máx.bomba (2335) Si se selecciona la opción salida de quemador en el prog.
  • Página 107: Cascade

    9 Ajustes ción. De esta manera se puede prevenir que la temperatura de la caldera sea demasiado alta. Desconexión conmut. presión (2500) Esta función revisa la presión estática del agua con la ayuda del interruptor de presión del agua conectada. Dependiendo de la opción establecida (Iniciar prevención o Bloqueo) un inicio de prevención o un bloqueo de posi­...
  • Página 108: Solar

    9 Ajustes Retardo encendido (3533) Se evita un ida y vuelta demasiado frecuente (ciclos) de la caldera mediante el retraso de encendido y por lo tanto se asegura un estado de operación es­ table. Cambio auto. sec. fuente. (3540) La secuencia de la caldera principal y de la siguiente caldera se define por el cambio de secuencia de fuente y de esta forma se define la utilización de las calderas en una cascada.
  • Página 109: Temp.dif.funcio.piscina (3816) Ytemp.acum.paro Piscina

    9 Ajustes Temp.dif.marcha acumul.iner. (3813),Temp.dif. paro acumul.iner. (3814) yMín. temp. carga acum.inercia (3815) El punto de apagado o encendido de la bomba del colector se ajusta con es­ tas funciones. La base es la diferencia de temperatura entre la temperatura del colector y la temperatura de almacenaje del tanque de almacenaje de re­...
  • Página 110: Mín.tiem.funcion.bomba Colec

    9 Ajustes Prio. relativa tiempo espera (3826) La transferencia de prioridad es retrasada por la cantidad de tiempo selec­ cionada aquí. Op. paralela tiempo espera (3827) Se puede lograr cuando se usan bombas primarias solares habiendo sufi­ ciente energía solar disponible. Para esto, además del tanque de almacenaje siendo calentado actualmente, el siguiente tanque de almacenaje en orden de prioridad también puede calentarse en paralelo.
  • Página 111: Unidad Pulsos Rendimiento

    9 Ajustes Caudal bomba (3884) Entrada del flujo de la bomba instalada para cálculos de sequía en volumen para la medición de utilización. Unidad pulsos rendimiento (3887) Define el flujo por pulsos de la entrada Hx. La entrada Hx debe ser configu­ rada para contar pulsos para esto.
  • Página 112: Temp. Reenfriamiento

    9 Ajustes Bloqueo auto.gen.calor SD (4721) El generador de calor se bloquea si la temperatura en el tanque de almace­ naje de reserva es mayor al punto de referencia de calderaBloqueo auto.gen.calor SD. Temp.dif.acum.inercia/CC (4722) Si la diferencia en temperatura entre el tanque de almacenaje de reserva y la temperatura del circuito de calefacción es lo suficientemente grande, la ca­...
  • Página 113: Almacenaje De Agua Potable

    9 Ajustes Nota Para activar el redireccionamiento de retorno la salida de relé QX1, QX2, QX3 (prog. nro. 5890-5892) para el valor del deflector de reser­ va y la entrada del sensor BX1, BX2, BX3 (prog. rno. 5930-5932) para el sensor de retorno de riel B732 tambien debe estar configurado. Acción func.
  • Página 114: Aceleración Transferencia

    9 Ajustes Acelerac. consigna impulsión (5020) El punto de referencia de temperatura de la caldera para recarga del tanque de almacenaje ACS consiste del punto de referencia de temperatura del ACS y el impulso del punto de referencia de flujo. Aceleración transferencia (5021) Durante la transferencia, la energía puede ser movida desde el tanque de al­...
  • Página 115 9 Ajustes Aplicación con termostato La bomba primaria sólo se enciende si la temperatura de la caldera está por encima de la temperatura de ACS establecida. Si la temperatura de la caldera cae debajo del punto de referencia del ACS nominal menos la diferencia de apagado del ACS, la bomba de recarga se apagará...
  • Página 116 9 Ajustes Nota El impulso automático sólo funciona cuando el modo de operación de ACS está configurado. Extracción exceso calor (5085) El escape excesivo de calor puede activarse mediante las siguientes funcio­ nes: La temperatura máxima del tanque de almacenaje, el impulso automá­ tico, el impulso de tiempo de prioridad de calefacción, escape de calor exce­...
  • Página 117: Configuración

    9 Ajustes estratificación está recargado al fondo, la temperatura se incrementa en el sensor de recarga. Cont ajust retardo impuls (5142) Aquí se establece un tiempo de filtro para punto de referencia Banda prop contr cons imp (5143) La banda-P Xp define la amplificación del controlador. Un valor Xp más pe­ queño lleva a una activación mayor de la bomba de recarga con una diferen­...
  • Página 118 9 Ajustes Nota No es posible un modo reducido cuando se usa un termostato ACS. Esto significa que si el modo reducido está activo, la preparación ACS está bloqueada con el termostato. Precaución ¡Sin protección antihielo para el ACS! No se puede garantizar la pro­ tección antihielo del agua doméstica.
  • Página 119: Intercambiador Solar Ext

    9 Ajustes Intercambiador solar ext. (5841) Para esquemas solares con dos conexiones de almacenaje se debe estable­ cer si el intercambiador de calor externo está presente y si se usan juntos para el almacenaje de reserva y de ACS o sólo para uno de los dos. Acumulador combi (5870) Las funciones específicas al almacenaje combinadas son activadas con este ajuste.
  • Página 120 9 Ajustes Bomba transf. tanque Q11: El tanque de almacenaje DHW puede ser ca­ lentado por el tanque de almacenaje de reserva si no está lo suficiente­ mente caliente. Esta transferencia la realiza la bomba de transferencia Q11. Bomba mezcla ACS Q35: Bomba por separado para la circulación de alma­ cenaje durante la función legionella activa.
  • Página 121 9 Ajustes Entrada función H1 (5950) Entrada función H4 (5970) y Entrada función H5 (5977) Ninguna: Ninguna función. Cambio modo func. CC+ACS: Cambio de los modos de funcionamiento de los circuitos de calefacción a un funcionamiento de protección o reducido (n.º...
  • Página 122 9 Ajustes Tipo contacto H1 (5951)Tipo contacto H4 (5971) yTipo contacto H5 (5978) Con esta función, los contactos pueden ajustarse como contactos en espera (contacto cerrado, debe abrirse para activar la función) o como contacto de trabajo (contacto abierto, debe cerrarse para la activación de la función). Valor tensión H1 (5953),Valor tensión 2 H1 (5955), Valor función 1 H1 (5954) yValor función 2 H1 (5956) La curva del sensor lineal se define mediante dos puntos fijos.
  • Página 123 9 Ajustes Const. tiempo edificio (6110) El valor establecido aquí influencia la velocidad de reacción del punto de re­ ferencia de flujo en caso de fluctuar fuera de las temperaturas como una función del diseño del edificio. Valores de ejemplo (consultar también la Reducción acelerada): 40 para edificios con muros gruesos o aislante exterior.
  • Página 124 9 Ajustes Solar Intercambiador so­ lar externo, bomba Un campo recolec­ Bomba de recarga Válvula de deriva­ Bomba de recarga Válvula de deriva­ solar K9 tor con sensor B6 de tanque para ción solar para solar para ción solar para DHW=tanque de al­...
  • Página 125: Sistema Lpb

    9 Ajustes Tanque de almacenaje de reserva Tanque de almacenaje de agua doméstica Controlador primario/circuito intermedio, 1 intercam­ biador de calor Tab.13 Nro. de revisión de circuito de calefacción (prog. nro. 6217) Circuito de calefacción 3 Circuito de calefacción 2 Circuito de calefacción 1 Sin circuito de calefacción Sin circuito de calefacción...
  • Página 126: Fallo

    9 Ajustes Localmente: Dependiendo de los ajustes hechos en el prog. nro. 6620 ya sea los circuitos de calefacción en esta sección o todos los circuitos de ca­ lefacción en el sistema entero se encienden o apagan. Cambio modo funcionamiento (6623) Localmente: El circuito de calefacción local se enciende y apaga.
  • Página 127: Mantenimiento / Operación Especial

    9 Ajustes Resetear relé alarma (6710) El relé de salida QX programado como relé de alarma se puede restablecer mediante este ajuste. Alarma temp. impulsión 1 (6740),Alarma temp. impulsión 2 (6741),Alarma P temp imp (6742),Alarma temperatura caldera (6743) yAlarma carga ACS (6745) Ajuste de tiempo después del cualk un mensaje de falla será...
  • Página 128: Control Manual

    9 Ajustes Nota La función se apaga mediante el ajusteOff o automáticamente si se llega a la temperatura máxima de la caldera. También puede activarse directamente mediante el botón de des­ hollinado. Control manual (7140) Activación del control manual Si la función del control manual está activada la caldera es controlada con el control manual del punto de referencia.
  • Página 129 9 Ajustes Terminal de cone­ QX21 QX22 QX23 BX21 BX22 H2/H21 xión en el módu­ Multifuncional Circuito de cale­ facción 1 Circuito de cale­ facción 2 Circuito de cale­ facción 3 Sonda de retorno DHW solar Control primario/ bomba del siste­ * Selección libre en QX.../ BX...
  • Página 130 9 Ajustes Resist. eléctrica ACS K6: Con el calentador de inmersión conectado, la DHW puede recargarse de acuerdo al lado operativo del calentador de in­ mersión de la línea operativa de almacenaje de DHW. Nota El modo operativo se establece en el prog. nro. 5060. Bomba colector Q5: Conexión de una bomba de circulación en caso de uso del recolector solar.
  • Página 131 9 Ajustes Protección contra sobrecalentamiento K11: El relé enciende y apaga la bomba de circuito de calefacción para la protección de la bomba del circui­ to de calefacción contra el sobrecalentamiento. Entrada sonda BX21 módul 1 (7307),Entrada sonda BX22 módul 1 (7308),Entrada sonda BX21 módul 2 (7382),Entrada sonda BX22 módul 2 (7383),Entrada sonda BX21 módul 3 (7457) yEntrada sonda BX22 módul 3 (7458)
  • Página 132 9 Ajustes xión (es decir, una función de calefacción de ventilación para unidades de cortina de puerta). Nota El punto de referencia debe establecerse bajo el prog. nro. 1859/1909/1959. Desbloq fuente calor pisci.: El cerrar la entrada Hx (por ejemplo, interrup­ tor manual) libera la calefacción de la alberca.
  • Página 133 9 Ajustes Desbloq fuente calor pisci.: Al cerrar el Hx de entrada (por ejemplo, un in­ terruptor manual), se libera el calefactor de la piscina. La calefacción se realiza mediante una "calefacción generadora de calor". Descarga del exceso de calor: la descarga del exceso de calor activa permi­ te, por ejemplo, que una fuente externa fuerce a los clientes (circuito de calefacción, acumulador DHW, bomba del circuito de calefacción) a tras­...
  • Página 134: Prueba De Entrada/Salida

    9 Ajustes Función salida UX21 módulo1 (7348), Función salida UX22 módulo1 (7355), Función salida UX21 módulo2 (7423) y Función salida UX22 módulo2 (7430), Función salida UX21 módulo3 (7498) yFunción salida UX22 módulo3 (7505) Ninguno: Ninguna función. Bomba de la caldera Q1: La bomba conectada se emplea para volver a cir­ cular el agua de la caldera.
  • Página 135 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Retardo parada acivo Modo confort calef. Ctrl.marcha ópt. + cal.acel. Control arranque óptimo Calentamiento acelerado Modo confort calef. Modo Economía calef. Control paro óptimo Modo Economía calef. Prot. antihielo activa Prot.antihielo amb.
  • Página 136 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Cargado Cargado, máx. temp.tanque Cargado, máx. temp. carga Cargado, temp.legionella Cargado, temp.nominal Cargado, temp.económica Listo Listo Tab.17 Caldera de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Caldera: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú...
  • Página 137 9 Ajustes Tab.18 Solar de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Solar: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Control manual activo Control manual activo Fallo Fallo Colector prot. antih.activa Colector prot. antih.activa Re-enfriamiento activo Re-enfriamiento activo Máx.temp.alcanzada acumul.
  • Página 138 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Tab.20 Quemadores de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Quemador: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Bloqueo Bloqueo Iniciar prevención Iniciar prevención En operación En operación Arranque...
  • Página 139: Diagnóstico De Cascada/Generación De Calor/Consumidores

    9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Control manual activo Control manual activo Fallo Fallo Modo calef. restringido Fuente modo calefacción Calefac., temp. piscina máx. Calefac., temp. piscina máx. Calefactado Calefac., consigna solar Calefac., consigna fuente Modo calefacción Calefacción solar apagado Fuente calefacción apagada...
  • Página 140: Opción De Información

    9 Ajustes 9.2.26 Opción de información Se mostrarán diferentes valores de información dependiendo de las condi­ ciones de operación. Además, se mostrará la información sobre el estatus. SGB 400–610 H 7636064 - 01 - 21082015...
  • Página 141: Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 General 10.1.1 Directrices generales Una inspección y mantenimiento regular por personal calificado como algo requerido para los sistemas de aire acondicionado y calefacción contribuye a la correcta operación de acuerdo a las especificaciones del producto y, por lo tanto, asegura una alta eficiencia y una baja contaminación ambiental a lar­...
  • Página 142: Mensajes De Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10.2 Mensajes de mantenimiento 10.2.1 Mensaje de mantenimiento Si la señal de mantenimiento aparece en la pantalla existe un mensaje de mantenimiento o el sistema está en operación especial. 1. Pulsar tecla de información Se mostrará más información. Consejo Tabla de códigos de mantenimiento Nota...
  • Página 143: Operaciones De Comprobación Y Mantenimiento Estándar

    10 Mantenimiento Número de fase Pantalla Estado de operación Descripción de la función Prevención de arranque No existen liberaciones internas o externas (es decir, sin presión de agua, falta de gas) Apagado de seguridad STOE Posición de falla SE muestra el modo de falla actual. 10.3 Operaciones de comprobación y mantenimiento estándar 10.3.1 Revisión de la dureza del agua La dureza del agua del agua de calefacción debe revisarse dentro del alcance...
  • Página 144: Limpieza Del Tubo Del Quemador

    10 Mantenimiento Fig.67 Remoción del abanico 7. Limpiar el abanico con aspa de aire 8. Revisar el funcionamiento del abanico 9. Limpiar el abanico con aire comprimido 10. Reinstalar el abanico siguiendo el orden inverso. RA-0000272 10.3.3 Limpieza del tubo del quemador Peligro de electrocución ¡Peligro para la vida debido a una descarga eléctrica! Antes de empezar los trabajos de servicio técnico es necesario des­...
  • Página 145: Revisión Y Colocación Del Electrodo De Encendido Y De Ionización

    10 Mantenimiento Fig.70 Instalar el tubo del quemador 7. Reinstalar el tubo del quemador Nota Asegurarse que el tubo del quemador se instale derecho. Las clavijas de metal en la abertura del elemento del intercambiador de calor frontal deben estar en los nichos del tubo del quemador. Además, el extremo del tubo del quemador debe quedar en la parte posterior del elemento del intercambiador de calor.
  • Página 146: Limpieza Del Intercambiador De Calor Y Sifón

    10 Mantenimiento Información relacionada Limpieza del ventilador, página 143 10.3.5 Limpieza del intercambiador de calor y sifón Peligro de electrocución ¡Peligro para la vida debido a una descarga eléctrica! Antes de empezar los trabajos de servicio técnico es necesario des­ conectar la corriente de la caldera e impedir que se pueda volver a conectar accidentalmente.
  • Página 147 10 Mantenimiento Fig.76 Limpieza húmeda del intercambiador 7. Rociar el intercambiador de calor mediante la baertura del quemador de calor desde adentro con el agente de limpieza de la caldera de gas Peligro ¡Riesgo de envenenamiento y quemaduras químicas! Se deben usar guantes de protección o gafas de seguridad o protec­ tor de rostro cuando se usen agentes de limpieza para la caldera de gas.
  • Página 148: Revisión De Contenido De Co

    10 Mantenimiento 10.3.6 Revisión de contenido de CO El contenido de CO debe ser revisado dentro del alcance de mantenimiento y ajustado de acuerdo a los detalles en Ajuste de contenido de CO de ser ne­ cesario. Información relacionada Ajuste de contenido de CO2, página 58 Contenido de CO2 en salida máxima (SGB 400 H - 540 H), página 59 Contenido de CO2 en salida mínima (SGB 400 H - 540 H), página 59 Contenido de CO2 en salida máxima (SGB 610 H), página 59...
  • Página 149: Diagnóstico

    11 Diagnóstico 11 Diagnóstico 11.1 Causas de fallo 11.1.1 Mensaje de fallo Si el símbolo de falla aparece en la pantalla existe una falla en el sistema de calefacción. 1. Pulsar la tecla de información. Se mostrará más información sobre la falla Consejo Tabla de códigos de falla 11.1.2 Apagado por falla...
  • Página 150 11 Diagnóstico Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Falla de sensor temperatura exterior Revisar conexión o sensor de temperatura exterior, operación de emergencia Falla de sensor temperatura de caldera 1 Revisar conexión, informar a especialista de calefacción Falla de sensor combustible sólido temperatura de cal­ dera Falla de sensor combustible sólido temperatura de cal­...
  • Página 151 11 Diagnóstico Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Monitoreo de temperatura de caldera Bloqueo del limitador de temperatura de seguridad No hay remoción de calor, interrupción del STB, posible corto circuito en la válvula de gas , fusible interno defectuosos; per­ mita que el dispositivo se enfríe y luego restablecer;...
  • Página 152 11 Diagnóstico Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Mismos sensores BX BX / módulo de extensión mismos sensores BX / grupo mezcladora mismos sensores Módulo de extensión misma función Grupo mezcladora misma función Módulo de extensión / grupo mezcladora misma fun­ ción Sensor BX1 sin función Sensor BX2 sin función...
  • Página 153: Apéndice

    12 Apéndice 12 Apéndice 12.1 Declaración de conformidad 7636064 - 01 - 21082015 SGB 400–610 H...
  • Página 154: Índice

    Índice Índice Límite de calefacción de día automático ....63 Límite de calefacción invierno/verano .....95 Aberturas de entrada y salida de aire .
  • Página 155 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas pro­ porcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modi­ ficaciones.
  • Página 156 7636064 - 01 - 21082015...

Tabla de contenido