Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HP Indigo 7000 Digital Press
Guía de usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP Indigo 7000 Digital Press

  • Página 1 HP Indigo 7000 Digital Press Guía de usuario...
  • Página 2: Hp Indigo 7000 Digital Press

    HP Indigo 7000 Digital Press Guía de usuario...
  • Página 3 El contador no refleja el uso anterior de la imprenta ni su edad. La HP Indigo press es un producto láser de clase 1 que contiene fuentes de alimentación de alto voltaje y fuentes de luz láser. Si el sistema se utiliza de conformidad con las directrices que proporciona HP en esta guía...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Convenciones utilizadas en esta guía ....................4 2 Descripción general del producto Imprenta de HP Indigo ......................... 6 HP Indigo 7000 Digital Press ....................6 Número de serie de la imprenta ..................7 Especificaciones generales de la imprenta ..................8 Velocidad de impresión .......................
  • Página 5 4 Operación de la imprenta Encendido de la imprenta ........................29 Uso de la imprenta ..........................31 Uso del panel de control ........................32 Uso del software ........................ 32 El panel de control .................... 32 Un pequeño esquema de la imprenta ..........33 Panel del Job de impresión ..............
  • Página 6 Tamaño de las hojas ......................67 Cómo cargar sustrato en el alimentador .................... 68 Controle el estado de los sustratos en los cajones ................69 Definición del tipo de sustrato ......................70 Funcionamiento y descarga de la apiladora ..................72 Descarga de una pila de sustrato ..................
  • Página 7 Utilización de la página de limpieza automática de la mantilla ........122 Calibración de primera transferencia ....................124 Calibración de la presión ....................124 Limpiar el área del ITM ........................127 12 PIP (plancha fotosensible) Visión general ........................... 130 Sustitución de la lámina de la PIP ....................131 Procedimiento para sacar la lámina de la PIP vieja ............
  • Página 8 18 Borrado previo a la transferencia (PTE) Visión general ........................... 175 Limpieza del PTE ..........................176 19 Rodillo de salida Visión general ........................... 179 Limpieza del rodillo de salida ......................180 20 Precalefactor Visión general ........................... 182 Extracción del alojamiento del precalefactor ..................183 21 Enfriador Operación y Mantenimiento Descripción general ..........................
  • Página 9 viii...
  • Página 10: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Acerca de esta guía del usuario Bienvenido a HP Indigo 7000 Digital Press. Este prefacio ofrece una descripción general del contenido de la guía del usuario y describe las convenciones utilizadas en la misma. El prefacio contiene las siguientes secciones: ●...
  • Página 11: Visión General

    ● Sistema de tinta: Describe la sustitución y el mantenimiento del sistema ElectroInk de HP. ● Revelado binario de tinta (BID) Proporciona los procedimientos de mantenimiento y sustitución del BID (Binary Image Development/Revelado de imágenes binarias).
  • Página 12 ● Glosario: Proporciona definiciones de los términos que se utilizan en el conjunto de documentación de HP Indigo 7000 Digital Press. ● Materiales y dispositivos: Proporciona información acerca de los productos de formación de imágenes, mantenimiento y consumibles de la imprenta.
  • Página 13: Convenciones Utilizadas En Esta Guía

    Convenciones utilizadas en esta guía Esta guía utiliza las siguientes convenciones de documentación: ● Los elementos de la interfaz gráfica de usuario (GUI) que se deben seleccionar o en los que se debe hacer clic, aparecen en negrita, por ejemplo: En el menú File (Archivo), haga clic en New (Nuevo).
  • Página 14: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Imprenta de HP Indigo ● Especificaciones generales de la imprenta...
  • Página 15: Imprenta De Hp Indigo

    Imprenta de HP Indigo La HP Indigo 7000 Digital Press es una imprenta digital offset a color con alimentador de hojas, que incorpora la tecnología patentada de tinta líquida HP ElectroInk y formación de imágenes electrónica de alta velocidad, para producir copias impresas en colores completamente terminadas y de alta calidad.
  • Página 16: Número De Serie De La Imprenta

    Número de serie de la imprenta El número de serie de la imprenta está en la parte delantera de la misma, detrás de la puerta delantera. Figura 2-2 Número de serie de la imprenta 7000_PREIPH-1-07 Imprenta de HP Indigo...
  • Página 17: Especificaciones Generales De La Imprenta

    Se admite un máximo de siete colores: ● Opción 1: los cuatro colores para cuatricromía (CMYK - cyan, magenta, yellow y black), más tres colores planos. ● Opción 2: Proceso de HP IndiChrome (colores para hexacromía), más un color plano. Capítulo 2 Descripción general del producto...
  • Página 18: Seguridad

    Seguridad Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Señales y rótulos de advertencia ● Dispositivos de seguridad ● Apagado de emergencia ● Interlocks (interruptores de seguridad) de las puertas e indicadores de aviso ● Luces de atención ●...
  • Página 19: Visión General

    Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para el servicio y reparación de la imprenta. No intente dar servicio ni reparar la imprenta por sí mismo. La HP Indigo 7000 Digital Press tiene la aprobación de NRTL, lo que permite utilizarla en EE.UU. y Canadá.
  • Página 20: Señales Y Rótulos De Advertencia

    Señales y rótulos de advertencia Rótulos de advertencia en la imprenta Los siguientes símbolos aparecen en los rótulos de advertencia de HP Indigo 7000 Digital Press: Peligro de lesión por radiación láser PELIGRO. Puede haber radiación láser invisible cuando las puertas están abiertas y los interruptores de seguridad anulados.
  • Página 21: Señales De Advertencia

    Alerta de peligro de pellizcamiento ADVERTENCIA. Puntos de extricción entre rodillos, ruedas y otras piezas pueden atrapar manos, dedos, ropa y provocar serias lesiones. Manténgase a suficiente distancia. Peligros mecánicos La imprenta contiene diversas piezas giratorias y dispositivos de sujeción (tambores, engranajes, pinzas, etcétera).
  • Página 22: Colocación De Rótulos De Advertencia

    ¡Está prohibido fumar, encender fuego u otras fuentes de ignición! ● Asegúrese de que la sala esté siempre bien ventilada. Consulte la Guía de preparación del sitio de HP Indigo 7000 Digital Press. ● ¡Peligro de apretamiento y aplastamiento por las partes móviles de la imprenta! ●...
  • Página 23: Dispositivos De Seguridad

    Estaciones de lavado de ojos La HP Indigo 7000 Digital Press utiliza tintas y aceite de formación de imágenes que pueden irritar los ojos y la piel. En casos de exposición extrema, estos materiales pueden provocar ceguera. Tome las precauciones siguientes: ●...
  • Página 24: Seguridad Eléctrica

    Antes de utilizar la unidad compruebe que la conexión a tierra cumple con las normas del código de electricidad de su país/región (consulte la Guía de preparación del sitio de la HP Indigo 7000 Digital Press para ver recomendaciones al respecto). De existir cualquier tipo de duda, consulte con un electricista autorizado o con el centro de atención al cliente.
  • Página 25: Apagado De Emergencia

    Apagado de emergencia Los elementos a continuación pueden cortar todo o parte del suministro de energía eléctrica a la imprenta: ● Botones de parada de emergencia: En caso de emergencia, pulse uno de los botones rojos Parada de emergencia para cortar todo movimiento mecánico en el motor principal. Los botones Parada de emergencia rojos sobre un fondo amarillo están ubicados a ambos lados de la puerta delantera y en otras ubicaciones destacadas en la imprenta.
  • Página 26 Guía de preparación del sitio de la HP Indigo 7000 Digital Press. Se trata de un dispositivo de aislamiento que puede bloquearse en la posición Off (Apagado) para evitar una puesta en marcha o una liberación de corriente eléctrica inadvertidas durante los trabajos de servicio o mantenimiento.
  • Página 27 Apiladora Cubierta del interruptor PRECAUCIÓN: Mantenga siempre libre el acceso al interruptor principal, de modo que el suministro de electricidad se pueda cortar inmediatamente en caso de emergencia. El interruptor principal no desconecta el suministro de electricidad a la unidad de distribución de energía (Power Distribution Unit, PDU).
  • Página 28: Interlocks (Interruptores De Seguridad) De Las Puertas E Indicadores De Aviso

    Interruptores de seguridad de las puertas La HP Indigo 7000 Digital Press tiene puertas y cubiertas con interruptores de seguridad que detienen la imprenta y cortan el suministro de electricidad a dispositivos del sistema, cuando se abren estas puertas y cubiertas.
  • Página 29 Todas las puertas y cubiertas con interruptores de seguridad que estén abiertas se indican mediante• un icono de un candado abierto en la interfaz del usuario. Figura 3-5 Esquema de la imprenta que muestra puertas con interruptores de seguridad abiertas Capítulo 3 Seguridad...
  • Página 30: Luces De Atención

    Luces de atención Las luces de atención están ubicadas en los costados de entrada y de salida del motor de impresión. Figura 3-6 Luces de atención Las luces de atención son de tres colores que indican lo siguiente cuando están encendidas: ●...
  • Página 31 ◦ La apiladora está llena en un 90% ◦ Queda sólo 10% del sustrato en el alimentador ● Luz roja: ◦ Parpadeando cuando se introdujo la llave de derivación y se emite un sonido antes de que la imprenta empieza a girar. PRECAUCIÓN: Una luz roja intermitente indica que se introdujo la llave de derivación, y se emite un sonido antes de que la imprenta empieza a girar.
  • Página 32: Procedimientos De Seguridad Y Emergencia Para El Mantenimiento

    Procedimientos de seguridad y emergencia para el mantenimiento Standby (En espera) estado Cuando el sistema no tenga que imprimir o esté desatendido, ponga la imprenta en el estado En espera pulsando el botón En espera de la pantalla táctil. La imprenta pasa automáticamente a En espera cuando permanece inactiva por más de 20 minutos.
  • Página 33: Procedimiento De Cierre Eléctrico De La Imprenta

    emergencia para que la prensa ofrezca todas las garantías de seguridad antes de continuar con el mantenimiento. Prosiga con el avance lento y detención de la imprenta (es decir, poniéndola en estado inactivo) hasta terminar la reparación. Procedimiento de cierre eléctrico de la imprenta Según las normas de salud y seguridad, debe aplicar el siguiente procedimiento de bloqueo antes de llevar a cabo un trabajo de mantenimiento que no requiera la rotación del tambor.
  • Página 34: Combustible Y Líquidos Y Vapores Inflamables

    Combustible y líquidos y vapores inflamables El aceite de formación de imágenes (USDOT Clase 3A) que utiliza HP Indigo Press es combustible, por lo que debe poner en práctica estas medidas de seguridad: ● Utilice la imprenta en una sala con buena ventilación (consulte la Guía de preparación del sitio de la HP Indigo 7000 Digital Press).
  • Página 35: Deshecho De Consumibles Y Materiales De Limpieza

    Consulte las autoridades locales para determinar cuál es la forma correcta de evacuar los siguientes residuos: ● Botellas de residuo de proceso con aceite ● Aceite de formación de imágenes y tinta ● Recipientes vacíos de HP ElectroInk ● Rodillo de carga ● Mantillas (Blankets) ● PIPs ●...
  • Página 36: Botellas De Residuos

    Botella de residuo de proceso con aceite Información adicional Si tiene cualquier duda respecto a la operación segura de la imprenta HP Indigo 7000 Digital Press, no debe continuar la operación antes de ponerse en contacto con el centro de atención al cliente. Hay MSDS adicionales disponibles por solicitud en el centro de atención al cliente.
  • Página 37: Operación De La Imprenta

    Operación de la imprenta Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Encendido de la imprenta ● Uso de la imprenta ● Uso del panel de control ● Apagado de la imprenta Capítulo 4 Operación de la imprenta...
  • Página 38: Encendido De La Imprenta

    En la imprenta, levante la cubierta del interruptor y encienda el Interruptor principal en la parte trasera de la imprenta Espere hasta que el software de la HP Indigo 7000 Digital Press aparezca en la pantalla (lo que puede tardar varios minutos).
  • Página 39 Figura 4-2 Interruptor general Capítulo 4 Operación de la imprenta...
  • Página 40: Uso De La Imprenta

    Uso de la imprenta Compruebe que todos los subsistemas están montados en la imprenta y que las rutinas de final de la jornada se ejecutaron el día anterior. Ponga la imprenta en el estado Preparado. En la pantalla táctil, pulse Preparar. Los tambores de la imprenta empiezan a girar y se encienden los distintos subsistemas.
  • Página 41: Uso Del Panel De Control

    Uso del panel de control El panel de control es la ventana principal desde la cual se controla todo el funcionamiento de la imprenta. Uso del software El software es la pantalla principal desde la que se controla todo el funcionamiento de la imprenta. Para seleccionar una opción, toque el botón o el icono pertinentes que aparecen en la pantalla.
  • Página 42: Un Pequeño Esquema De La Imprenta

    Un pequeño esquema de la imprenta El pequeño esquema de la imprenta indica el estado de la prensa. Uso del esquema de la prensa En el Menú principal, seleccione Estado de imprenta y Esquema. Se muestra el panel de Esquema de la imprenta grande, que indica el estado actual de las distintas partes de la imprenta.
  • Página 43: Barra De Herramientas Principal

    Al tocar el área del siguiente Job, se abre la ventana Propiedades del Job del siguiente Job. Barra de herramientas principal La barra de herramientas principal se utiliza para acceder al menú principal y a los procesos que se utilizan frecuentemente. La selección aparece en el área de trabajo. La barra de herramientas principal incluye los siguientes botones: ●...
  • Página 44 Indicador del estado de la imprenta Indicadores de error y de advertencia Botones de impresión Selector de estado de la imprenta Selector de pausa (inactividad) Botones de modo Indicador del estado de la imprenta Distintas funciones de la imprenta son posibles sólo en determinados estados de la imprenta. Los siguientes son los diversos estados de la imprenta: ●...
  • Página 45 Indicadores de error y de advertencia Los indicadores de error y de advertencia muestran el número de mensajes a los que no se ha prestado atención. Toque los botones para abrir la lista de los mensajes más recientes. Botones de impresión Los botones de impresión controlan la operación de la prensa y los Jobs.
  • Página 46: Área De Trabajo

    Tras finalizar cada uno de los Jobs de impresión de la cola: ◦ Continuo: la imprenta imprime el siguiente Job de forma automática, sin detenerse. ◦ Paso: la imprenta pasa al estado Lista y sólo continúa con el siguiente Job cuando se toca el botón Imprimir.
  • Página 47: Apagado De La Imprenta

    Apagado de la imprenta En el Menú principal de la pantalla táctil, seleccione Opciones y Apagar computadora. Aparece la ventana Apagar computadora. Seleccione Apagar la computadora. Espere que la computadora se apague por completo, lo cual puede demorar varios minutos. Apague el Interruptor principal en la parte trasera de la imprenta.
  • Página 48: Manejo De Jobs

    Manejo de Jobs Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Gestión de Jobs ● Impresión de trabajos ● Mantenimiento de trabajos...
  • Página 49: Gestión De Jobs

    Gestión de Jobs Los Jobs se generan en HP Indigo Production Manager y se envían a la imprenta. En la imprenta, los Jobs se administran desde la ventana Print Queue. En Print Queue, se pueden ver el estado y las propiedades de todos los Jobs, incluyendo: ●...
  • Página 50: Impresión De Trabajos

    Los Jobs se cargan y administran utilizando HP Indigo Press Production Manager. Fase 1: Cargar Jobs En HP Indigo Production Manager, cargue los Jobs a la lista Loaded Jobs. Existen varias maneras de cargar Jobs en la lista. Para obtener información detallada, consulte la guía del usuario de HP Indigo Production Manager.
  • Página 51: Fase 3: Impresión Completa

    Si hay una demora entre la aprobación de la prueba y la ejecución del tiraje completo, imprima una prueba inmediatamente antes de comenzar el tiraje completo para comprobar que coincide con la prueba aprobada. Fase 3: Impresión completa Establezca el modo de impresión en el panel de control: ●...
  • Página 52: Mantenimiento De Trabajos

    Edite las propiedades del Job en la ventana Propiedades del Job. Abra la ventana Propiedades del Job desde HP Press Production Manager - Administrador de Jobs de imprenta. Haga clic con el botón derecho del ratón en un Job del panel Jobs cargados y seleccione Propiedades del Job.
  • Página 53 ● Separaciones: Se utiliza para definir las separaciones, la trama y el orden de las tintas. ● Linework y Resolución: Se utiliza para definir los parámetros de resolución y linework, como los tonos medios, la uniformación de líneas y el grosor de las líneas. Figura 5-3 Propiedades del Job—General Capítulo 5 Manejo de Jobs...
  • Página 54: Colocación De La Imagen

    Colocación de la imagen Las correcciones a la colocación de las imágenes en el sustrato en un Job concreto se puede realizar desde la ventana Propiedades del Job, ficha Colocación de la imagen. ● La colocación de las imágenes se corrige en relación con el borde delantero y los márgenes. Normalmente, la imagen debe estar centrada en el eje angosto y 10 mm (0,39 pulgadas) del borde delantero.
  • Página 55 Figura 5-6 Alineación delantera a trasera Figura 5-7 Registro de ejecución cruzada Capítulo 5 Manejo de Jobs...
  • Página 56: Cómo Editar Las Tablas De Consulta (Lut) De Un Job

    Mediante la edición de LUTs, se puede controlar la ganancia del punto, individualmente, para cada tamaño de punto. HP Indigo suministra varias LUT especialmente adaptadas, desde Linear hasta Chromalin, en que Chromalin aplica la ganancia del punto más grande. Se pueden crear también LUTs propias o establecer una LUT personalizada como valor predeterminado.
  • Página 57 Figura 5-9 Propiedades del Job—Control del Color NOTA: Los cambios en la LUT se aplican sólo al Job seleccionado. La LUT se puede guardar en la Biblioteca de LUT para utilizarla en otros Jobs. Se puede controlar el área de puntos de 50 por ciento desde el panel de LUT del Job. Para mejorar la precisión, ajuste los colores desde la ficha Control color (Figura 5-9 Propiedades del Job—Control del Color en la página...
  • Página 58: Tramado

    El tramado del Job se puede definir en la ventana Propiedades del Job, en la ficha Separaciones. HP suministra tres resoluciones de pantalla: ● Sequin: un promedio de 144 líneas por pulgada (lpp), se utiliza sólo para circunstancias específicas ●...
  • Página 59: Impresión "Double-Hit" De Tintas

    HP Indigo suministra un orden de color alternativo para la compatibilidad con la impresión de transparencias. Figura 5-11 Propiedades del Job — Ficha Separaciones Impresión “double-hit” de tintas Algunas tintas del Ink Mixing System (Sistema de mezcla de tinta) requieren impresión Double-Hit para lograr la saturación de color necesaria, y esta característica ejecuta impresión Double-Hit sin objetos...
  • Página 60 La impresión double-hit se puede definir en la ventana Propiedades del Job, en la ficha Separaciones. Compruebe si el cuadro X2 tiene el color requerido. Figura 5-12 Casilla de verificación Double Hit Mantenimiento de trabajos...
  • Página 61: Linework Y Resolución

    Linework y resolución Modifique la linework y resolution para imprimir líneas más gruesas y fuentes más suaves a una definición mayor. La linework y resolución del Job se pueden definir en la ficha Linework y Resolución de Propiedades del Job. ●...
  • Página 62: Gestión De Color

    Gestión de color Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Calibración de los colores de la imprenta ● Procedimientos de calibración del color ● Definición de parámetros de color relacionados con el sustrato ● Selección de un flujo de trabajo para la calibración completa del color y la definición de parámetros relacionados con el sustrato...
  • Página 63: Calibración De Los Colores De La Imprenta

    Calibración de los colores de la imprenta Hay dos modos de calibrar los colores de la imprenta: ● Calibración corta del color: ofrece alta velocidad y economía. ● Calibración completa del color: ofrece alta precisión y flexibilidad. El procedimiento de calibración corta del color se utiliza para garantizar la posibilidad de repetición del color en la imprenta entre tirajes.
  • Página 64: Procedimientos De Calibración Del Color

    Procedimientos de calibración del color Para realizar el procedimiento de calibración del color rápida consulte: En el menú del software de la imprenta, seleccione Calidad de impresión. Se abrirá el panel de control de calidad de impresión. Pulse Calibración de color. Se abre el Asistente para calibración del color. Seleccione el tipo de calibración del color Rápida o Completa.
  • Página 65 ● El método de calibración Personalizado le permite elegir entre incluir la Velectrode calibration (calibración V-electrodo) y los parámetros por defecto para solucionar problemas de calidad de impresión, así como modificar la densidad óptica objetivo de los valores de cobertura de tinta del 100%. Figura 6-2 Método de calibración del color Siga las instrucciones del asistente para completar el procedimiento de calibración.
  • Página 66: Definición De Parámetros De Color Relacionados Con El Sustrato

    La calibración de la densidad óptica de las tintas de HP Indigo Ink Mixing System (IMS) se especifica en el archivo de HP Indigo Ink Mixing System. A diferencia de otras tintas, la densidad óptica de las tintas de IMS no cambia automáticamente al cambiar el tipo de sustrato, por lo que la densidad óptica de las tintas de IMS se debe cambiar manualmente.
  • Página 67 La definición de un tipo de sustrato diferente (nivel de satinado) ajusta automáticamente las densidades ópticas. Seleccione Menú principal, Sustrato, y Lista de sustratos para abrir la Lista de sustratos . Seleccione un sustrato y en la pantalla táctil seleccione Propiedades y después Editar para editar los niveles de satinado del sustrato y los parámetros de calibración del color.
  • Página 68: Selección De Un Flujo De Trabajo Para La Calibración Completa Del Color Y La Definición De Parámetros Relacionados Con El Sustrato

    Selección de un flujo de trabajo para la calibración completa del color y la definición de parámetros relacionados con el sustrato El proceso de calibración completa del color actualiza la tabla de consulta (LUT, Look-Up Table) del Job. Estas tablas reflejan el rendimiento actual de la imprenta respecto a la calidad de impresión. Los resultados de la LUT pueden ser no adecuados para su uso, si la generación de la LUT se ejecuta en condiciones no óptimas, o inestables.
  • Página 69: Cómo Ver Los Resultados De La Última Calibración De Color

    Cómo ver los resultados de la última calibración de color El botón del Estado de la calibración del color en el Panel de calidad de impresión muestra ▲ los últimos resultados de la última calibración del color. Figura 6-4 Resultados de calibración de color Determinación del tipo de sustrato Ejecute el siguiente procedimiento para determinar el tipo de sustrato (satinado, semimate o mate) y para definir los valores de OD (Optical Density - Densidad óptica) para distintos sustratos, incluyendo...
  • Página 70 Seleccione el tipo de calibración Completa y ejecútela Paso a paso. ● En el paso Sustrato, seleccione el sustrato requerido (el más utilizado en la imprenta). ● En el paso Método, seleccione el método Personalizado, Utilizar V-electrode, y Comenzar con los parámetros predeterminados. Figura 6-5 Asistente para la Calibración del color —...
  • Página 71 En la tabla, busque el tipo de sustrato que más se parece a los valores de OD medidos del color entero. Haga clic sobre Menú principal, Sustrato, y Listado de sustratos. Se abre el Listado de sustratos. En la lista, seleccione el sustrato requerido, después en la pantalla táctil seleccione Propiedades y Editar.
  • Página 72: Excepciones

    ● Haga clic sobre Densidad Óptica para abrir el cuadro de diálogo Densidad óptica. Verifique que los valores de OD (Densidad óptica) coinciden con los valores de la tabla, de acuerdo con el tipo de sustrato definido. Figura 6-7 Cuadro de diálogo de Densidad óptica Siga las instrucciones del asistente para completar el procedimiento de calibración.
  • Página 73: Sistema De Manipulación Del Sustrato

    Sistema de manipulación del sustrato Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Descripción general ● Especificaciones del sustrato ● Cómo cargar sustrato en el alimentador ● Controle el estado de los sustratos en los cajones ● Definición del tipo de sustrato ●...
  • Página 74: Descripción General

    Descripción general Este capítulo describe las especificaciones del sustrato y la gestión de cada uno de los subsistemas de transporte de sustrato. NOTA: Utilice sólo sustratos y tamaños de sustrato permitidos, como se describe a continuación. Los procesos básicos en el manejo de sustratos son los siguientes: ●...
  • Página 75: Especificaciones Del Sustrato

    Papel no estucado 65 a 300 g/m (45 libras texto a 110 libras cubierta) Plásticos (tipos autorizados por HP Indigo) — Transparencias (tipos autorizados por HP Indigo deben — constar de un margen no transparente) Tabla 7-2 Tamaño del sustrato Parámetro del sustrato...
  • Página 76: Recorte De Las Hojas

    Recorte de las hojas ● Compruebe que las hojas están cortadas correctamente y no están pegadas unas a las otras antes de cargar el sustrato en el cajón del alimentador. ● Si es necesario, corte la pila en dos ejes (bordes superior e izquierdo) y después ventile las hojas antes de usarlas.
  • Página 77: Cómo Cargar Sustrato En El Alimentador

    Cómo cargar sustrato en el alimentador Cargar sustratos en el alimentador. Para cargar un sustrato: Abra un cajón en el alimentador y coloque una pequeña cantidad de sustrato en él. Posicione las guías del sustrato, teniendo cuidado de no dañar los bordes del sustrato. Ventile el sustrato antes de colocarlo en el cajón.
  • Página 78: Controle El Estado De Los Sustratos En Los Cajones

    Controle el estado de los sustratos en los cajones Durante la impresión puede controlar el estado de los sustratos cargados en los cajones. Desde el Menú principal, seleccione Sustrato> Cajones. ▲ Aparece la ventana Cajones. Figura 7-1 Ventana de Cajones Uitlice los botones de la barra de tareas de los Cajones para acceder a la ventana de gestión de los sustratos.
  • Página 79: Definición Del Tipo De Sustrato

    Definición del tipo de sustrato Al cargar un sustrato, defina el tipo de sustrato en la imprenta. El sistema utiliza esta información para ajustar presiones automáticamente y realizar la sintonización precisa de colores. Para definir un sustrato: En el menú principal, haga clic sobre Sustrato y Lista de sustratos. Se abre la ventana Lista de sustratos.
  • Página 80 Seleccione un cajón y haga clic en Asignar. Figura 7-3 Ventana de Asignar cajones. Para añadir sustrato que no está en la lista: En la ventana Sustrato, haga clic en el botón Lista. En la Lista de sustratos, haga clic en Propiedades y Nuevo para definir los parámetros en la ventana de Nuevo sustrato .
  • Página 81: Funcionamiento Y Descarga De La Apiladora

    Funcionamiento y descarga de la apiladora Abajo se muestran las tres trayectorias del sustrato en un apilador. Figura 7-5 Transporte de sustrato Los controles de la apiladora se muestran a continuación. Capítulo 7 Sistema de manipulación del sustrato...
  • Página 82: Descarga De Una Pila De Sustrato

    Figura 7-6 Botones de control de la apiladora Puerta Cubierta superior Bandeja de muestras Botón de Prueba (al presionar este botón la imprenta imprime una hoja de prueba para verificar la calidad de impresión). Botón Puerta Para abrir la puerta de la apiladora: Compruebe que el LED superior está...
  • Página 83 Para descargar una pila de sustrato de la apiladora: Abra la puerta de la apiladora. Coloque la carretilla elevadora de paletas debajo de la base del elevador en la apiladora. Acople el dispositivo de sujeción. Levante y saque la pila. Ponga la segunda base de la apiladora y cierre la puerta.
  • Página 84: Definición De Las Opciones De La Apiladora

    Definición de las opciones de la apiladora Cómo ajustar las opciones de la apiladora Desde el Menú principal, haga clic en Opciones, y Preferencias de impresión para abrir la ▲ ventana Preferencias de impresión . ● En la pestaña Opciones del trabajo marque la casilla Destino forzado y haga clic en el destino deseado del esquema de la apiladora: ●...
  • Página 85 Figura 7-9 Preferencias de impresión — Apiladora llena Capítulo 7 Sistema de manipulación del sustrato...
  • Página 86: Cómo Eliminar Atascos De Sustrato

    Cómo eliminar atascos de sustrato En el panel de control se mostrará un indicador de alerta y un símbolo de peligro aparecerá indicando la localización del sustrato cuando se produzca un atasco. Los atascos de sustrato pueden ocurrir: ● En el alimentador ◦...
  • Página 87: Retirada De Un Atasco De Sustrato En El Alojamiento De La Calefacción Externa

    Para despejar un atasco de sustrato en el alimentador: Abra las puertas correspondientes y si es necesario, libere la traba en el módulo para acceder al interior. Saque el sustrato con cuidado. Tire poco a poco el borde de la hoja. Figura 7-11 Cómo despejar atascos de sustrato del alimentador Retirada de un atasco de sustrato en el alojamiento de la calefacción externa...
  • Página 88: Cómo Despejar Un Atasco De Sustrato En La Estación De Limpieza

    Para despejar un atasco de sustrato en el perfector: Abra la puerta inferior de alimentación y baje el transportador dúplex Saque todo sustrato atascado en el transportador o perfector dúplex. Revise y limpie las ocho ventosas del perfector y reemplácelas si es necesario. Los soportes de las ventosas se pueden girar manualmente para obtener acceso.
  • Página 89: Cómo Despejar Un Atasco De Sustrato En El Transportador De Salida

    Las indicaciones de que esto ha ocurrido son las siguientes: ● La hoja no se encuentra en el transportador de salida, los rotores, el perfector, la unidad de dúplex o la mantilla. ● Gotea aceite de formación de imágenes de la estación de limpieza. ●...
  • Página 90: Eliminación De Atascos De Sustrato En El Puente De La Apiladora O En La Apiladora

    Figura 7-14 Cubierta de salida Cubierta de salida Sensor de salida Rodillos de salida Eliminación de atascos de sustrato en el puente de la apiladora o en la apiladora ¡ADVERTENCIA! Pulse un botón Parada de emergencia antes de intentar solucionar un atasco de sustrato.
  • Página 91 Figura 7-15 Parte superior de la apiladora Cubierta de la apiladora Cubierta del sustrato de la apiladora Figura 7-16 Ruedas de inversión de la apiladora Open Close Ruedas de inversión Bandeja del elevador Sensor de la apiladora (interno) Perilla Capítulo 7 Sistema de manipulación del sustrato...
  • Página 92: Mantenimiento Del Sistema De Transporte De Sustrato

    Mantenimiento del sistema de transporte de sustrato Limpie la trayectoria del sustrato una vez por semana como parte de la rutina de mantenimiento semanal. Limpiar la trayectoria del sustrato Limpie las siguientes partes de la trayectoria del sustrato una vez por semana como parte de la rutina de mantenimiento semanal: ●...
  • Página 93 Para limpiar la trayectoria del sustrato del motor de impresión: Pase a En espera y pulse uno de los botones de Parada de emergencia. Abra la ventana deslizante del alimentador superior, eleve el puente, retire las lámparas de calefacción externas y la cubierta de la calefacción externa. Limpie los rodillos de alimentación de entrada.
  • Página 94 Figura 7-18 Transportador dúplex en su posición abajo Sensor de posición inicial del perfector Sensores del perfector Perfector Transportador dúplex en su posición abajo Sensor del transportador dúplex (dentro del orificio) Mantenimiento del sistema de transporte de sustrato...
  • Página 95: Rutinas Del Operador

    Rutinas del operador Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Rutinas de mantenimiento ● Lubricación del sistema mecánico Capítulo 8 Rutinas del operador...
  • Página 96: Rutinas De Mantenimiento

    Rutinas de mantenimiento Para que la imprenta funcione correctamente, deben realizarse periódicamente rutinas de mantenimiento. En función de la utilización de la imprenta, recibirá notificaciones para que realice el mantenimiento. Para acceder a la lista de rutinas: En el Menú principal, seleccione Mantenimiento y Rutinas de mantenimiento. Se abre la lista Rutinas de mantenimiento.
  • Página 97: Copia De Seguridad Del Archivo De Configuración

    Copia de seguridad del archivo de configuración Como parte de la rutina periódica hay que realizar una copia de seguridad de los archivos de configuración de la imprenta. Para hacer una copia de seguridad de los archivos de configuración: Seleccione el Menú principal, Opciones y Configuración de prensa. Se abre la ventana Configuración de prensa.
  • Página 98: Contaminación Con Ipa

    Contaminación con IPA Las tintas de la imprenta son muy sensibles a la contaminación por alcohol isopropílico. ● Cuando se utiliza IPA para la limpieza, se deben tomar precauciones especiales para no contaminar la tinta con IPA, incluso en pequeña cantidad. ●...
  • Página 99: Lubricación Del Sistema Mecánico

    Lubricación del sistema mecánico El sistema mecánico se lubrica automáticamente. Hay un punto de lubricación que debe lubricarse manualmente todas las semanas. Los componentes que se lubrican en los intervalos de tiempo correctos duran mucho más y por lo tanto requieren sustituciones menos frecuentes. ¡ADVERTENCIA! Antes de lubricar la imprenta, apague el sistema y bloquee el interruptor principal.
  • Página 100: Sustitución Del Cartucho De Lubricación

    Sustitución del cartucho de lubricación El cartucho de lubricación se encuentra en la parte trasera de la imprenta. Sustitúyalo cuando esté vacío. ¡ADVERTENCIA! Desactive el conmutador Interruptor general antes de efectuar este procedimiento. Figura 8-5 Cartucho de lubricación en la parte trasera de la imprenta Lube Lubricación del sistema mecánico...
  • Página 101: Sistema De Tinta

    Sistema de tinta Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Descripción general ● Sustitución de cartuchos de tinta ● Reconstrucción de la tinta en un depósito ● Drenaje de depósitos de tinta ● Limpiar las bombas de tinta Capítulo 9 Sistema de tinta...
  • Página 102: Descripción General

    Descripción general HP ElectroInk, la tinta que utiliza la imprenta, se mezcla en la imprenta a partir de tres componentes: Aceite de formación de imágenes, agente de formación de imágenes y concentrado de tinta. Para garantizar una calidad de impresión coherente y un funcionamiento correcto de la imprenta, la imprenta supervisa las siguientes características de la tinta:...
  • Página 103: Sustitución De Cartuchos De Tinta

    Sustitución de cartuchos de tinta InkCans Agite un cartucho nuevo de HP ElectroInk y retire la lámina del cartucho. Introduzca el nuevo cartucho en el soporte con la boquilla hacia abajo. Encaje la boquilla en la junta tórica de la base hasta que escuche un clic, lo que indicará que el cartucho está en su sitio.
  • Página 104: Reconstrucción De La Tinta En Un Depósito

    Reconstrucción de la tinta en un depósito Reconstruya la tinta en un depósito cuando: ● Cambie el color de un depósito de tinta ● Sospeche que la tinta pueda estar contaminada ● Para corregir problemas de calidad de impresión NOTA: Si el depósito no está...
  • Página 105 Retire la bomba de tinta del depósito (ver Figura 9-3 Extracción de la bomba de tinta en la página 96 en la página 115) Figura 9-2 Retirada del depósito de tinta Figura 9-3 Extracción de la bomba de tinta Llene el depósito con 3,8 litros (1 galón) de aceite de formación de imágenes. Asegúrese de que 0,3 litros (0,08 galones) de aceite de formación de imágenes queden en el recipiente de llenado.
  • Página 106: Drenaje De Depósitos De Tinta

    Drenaje de depósitos de tinta Drene los depósitos de tinta al cambiar el color de un depósito de tinta, antes de una parada de larga duración o en caso de un desbordamiento de tinta. PRECAUCIÓN: Use lentes de seguridad y guantes resistentes a la tinta para este procedimiento. Para drenar los depósitos de tinta: Asegúrese que ha utilizado el contenedor de aceite de formación de imágenes para la tinta drenada en cada uno de los depósitos que tenga pensado drenar (cada depósito contiene 3,8 litros de tinta).
  • Página 107: Limpiar Las Bombas De Tinta

    Limpiar las bombas de tinta Limpie las bombas de tinta cuando reciba el aviso correspondiente o tal y como se indica en las rutinas de mantenimiento. Asegúrese de que dispone de los siguientes elementos antes de proseguir con este procedimiento: ●...
  • Página 108 Coloque la bomba de tinta en la pileta de lavado o en una bandeja forrada de plástico. NOTA: No se debe sacar el filtro de la bomba. Se puede quebrar el soporte de plástico. Figura 9-5 Bomba de tinta Filtro Imanes Mesa TCU Sensores de nivel...
  • Página 109 Limpie el filtro, los imanes y las otras áreas de la bomba con aceite de formación de imágenes: ● Utilice un cepillo con cerdas de nylon para limpiar la parte interna de la salida de tinta. ● Utilice aceite de formación de imágenes limpio para quitar los residuos de tinta. ●...
  • Página 110: Revelado Binario De Tinta (Bid)

    10 Revelado binario de tinta (BID) Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Sustitución del BID ● Ajuste del ángulo de engranaje y desengranaje del BID...
  • Página 111: Visión General

    Visión general La imprenta utiliza revelado binario de tinta (BID) en el proceso de generación de imágenes. La imprenta construye tinta dentro del BID y la transfiere a las áreas de imagen en la PIP. El exceso de tinta vuelve al BID y sale hacia al depósito de tinta.
  • Página 112 Las siete estaciones del BID están numeradas del 1 al 7 y a continuación se muestran sus asociaciones de color. Figura 10-1 Estaciones del BID Cyan Magenta Yellow Black Visión general 103...
  • Página 113: Sustitución Del Bid

    Una llave Allen de 3 mm ● Paño que no deje pelusa ● Aceite de formación de imágenes Tras reemplazar el BID, devuelva el BID viejo a HP Indigo (consulte Devolver un BID en la página 107). Sacar un BID PRECAUCIÓN:...
  • Página 114: Instalar Un Bid Nuevo

    Figura 10-2 Procedimiento para sacar el BID Traba del BID Manija del BID Manija del conector de la manguera del BID Figura 10-3 Procedimiento para sacar la pieza de ajuste del BID 7000_8359 Varios tornillos sujetan la pieza de ajuste del BID al alojamiento del BID Pieza de ajuste del BID Instalar un BID nuevo PRECAUCIÓN:...
  • Página 115 Para instalar un BID nuevo: Saque el BID nuevo de su embalaje y colóquelo en una plataforma del BID. Quite el papel de envoltura de la parte superior del BID. ● ¡Utilice los dedos solamente para quitar la hoja de papel de protección! ●...
  • Página 116: Devolver Un Bid

    Incluya el formulario de información con la devolución del BID, después de haberlo llenado. Cierre y selle la caja. Devuelva la caja a HP Indigo mediante el procedimiento de la aplicación de materiales de devolución (RMA). Sustitución del BID 107...
  • Página 117: Ajuste Del Ángulo De Engranaje Y Desengranaje Del Bid

    Ajuste del ángulo de engranaje y desengranaje del BID Durante la impresión, el BID ejerce presión contra la PIP y luego se desengrana. La duración del engranaje del BID a laPIP debe ser suficiente para cubrir la longitud máxima de la imagen (465,6 mm; 18,3 pulgadas).
  • Página 118 Ejecute una calibración de engranaje/desengranaje del BID cuando: ● No se obtiene una imagen impresa completa en el borde delantero o en el borde trasero. ● Aparece un único parche sin tinta en la banda de 25 mm (1 pulgada) del borde frontal de la hoja. Figura 10-5 Se engrana/desengrana el BID–PIP Ajuste del ángulo de engranaje y desengranaje del BID 109...
  • Página 119 Para ajustar el ángulo de engranaje/desengranaje del BID: En el menú principal del panel de control, seleccione Ink and BID para abrir el panel Ink and BID. . ● Si el borde delantero no es parejo, seleccione Engranaje de borde delantero. ●...
  • Página 120 Figura 10-6 Análisis del borde delantero Campo de valor Escriba este valor Ajuste del ángulo de engranaje y desengranaje del BID 111...
  • Página 121 Figura 10-7 Valores detallados del borde delantero En la ventana Analizar, introduzca el valor superior de la barra de color ajustada del BID. NOTA: Se imprimen distintos Jobs de prueba del engranaje del BID en el borde delantero y del desengranaje del BID en el borde trasero.
  • Página 122 Figura 10-8 Análisis del borde trasero Escriba este valor Ajuste del ángulo de engranaje y desengranaje del BID 113...
  • Página 123 Figura 10-9 Valores detallados del borde trasero En la ventana Analizar, introduzca el valor superior del BID ajustado. Figura 10-10 Job de verificación de calibración de engranaje del BID Barras de color del mismo largo (469 mm) son indicación de un engranaje/desengranaje del BID equilibrado.
  • Página 124: Blanket (Mantilla)

    11 Blanket (Mantilla) Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Descripción general ● Sustituir la mantilla ● Limpieza de la mantilla ● Calibración de primera transferencia ● Limpiar el área del ITM...
  • Página 125: Descripción General

    Descripción general La blanket (mantilla) de la imprenta transfiere tinta de la PIP (Photo Imaging Plate - Plancha fotosensible) al sustrato impreso. Al término de cada revolución de la máquina, tanto la PIP como la mantilla están completamente limpias y listas para la próxima separación. Asegúrese de limpiar siempre cualquier residuo de tinta y de eliminar cualquier resto de sustrato tan pronto como lo detecte.
  • Página 126: Sustituir La Mantilla

    Sustituir la mantilla Para sustituir la mantilla: ● Saque la mantilla usada ● Instalar la mantilla nueva ● Lleve a cabo la calibración de presión de la primera transferencia Procedimiento para sacar la mantilla usada NOTA: Verifique el estado del papel del tambor de impresión cada vez que sustituya la mantilla. Sustitúyalo si es necesario.
  • Página 127 Gire el botón de EBM en el sentido de las agujas del reloj para abrir el mecanismo EBM. El tambor de ITM se quedará bloqueado en su posición inicial. El mecanismo de EBM liberará la mantilla. Figura 11-1 Botones de EBM EMB_buttons La luz verde —...
  • Página 128: Instalación De Una Mantilla Nueva

    Instalación de una mantilla nueva NOTA: Instale una mantilla nueva sólamente después de haber retirado la mantilla antigua. Compruebe que el tambor de ITM está limpio y seco antes de instalar la mantilla nueva. Utilice siempre el método de servicio seguro de avance lento al girar tambores. Utilice el botón Avance lento para rotar el tambor de ITM hasta que se encienda la luz verde del EBM.
  • Página 129 Tras reemplazar la mantilla, lleva a cabo una calibración de primera transferencia. 120 Capítulo 11 Blanket (Mantilla)
  • Página 130: Limpieza De La Mantilla

    Limpieza de la mantilla ● Limpie la mantilla sólo cuando sea necesario. ● Utilice la Limpieza de impresión ● Si la Limpieza de impresión no retira todos los residuos, repita el procedimiendo del asistente con otras 30 copias. ● Limpie de forma manual la mantilla si aún presenta suciedad después de ejecutar la Limpieza de impresión.
  • Página 131: Utilización De La Página De Limpieza Automática De La Mantilla

    ¡ADVERTENCIA! La mantilla está muy caliente y puede provocar lesiones si no se maneja con cuidado. Acceda al área de la mantilla con cuidado. Evite aspirar vapor de aceite de formación de imágenes. PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. Pulse uno de los botones de Parada de emergencia y acceda a la mantilla.
  • Página 132 ● Al cambiar un Job ● Después de un encendido frío de larga duración al comienzo del día. También se puede introducir una página de limpieza en mitad de un trabajo. Esto es útil para trabajos largos. La página de limpieza de la mantilla no se imprime en las siguientes condiciones: ●...
  • Página 133: Calibración De Primera Transferencia

    Calibración de primera transferencia Ajuste la presión entre los tambores de PIP y de ITM en los controles delanteros y traseros utilizando la calibración de primera transferencia. Utilice el asistente Asistente de calibración de primera transferencia. ● Después de cambiar la mantilla. ●...
  • Página 134 ● Reinicie este procedimiento en el paso 1. ● Si aparecen tres triángulos en las nueve impresiones, haga clic en la ficha 1, después en Siguiente y finalmente en Finalizar. Reinicie este procedimiento en el paso 1. Figura 11-4 Disposición 4 (presión frontal incorrecta) Figura 11-5 Disposición 5 (presión frontal correcta) Calibración de primera transferencia 125...
  • Página 135 Figura 11-6 Disposición 6 (presión posterior correcta) Figura 11-7 Disposición 7 (demasiada presión) 126 Capítulo 11 Blanket (Mantilla)
  • Página 136: Limpiar El Área Del Itm

    Limpiar el área del ITM ● Limpie el área del ITM semanalmente. Utilice los siguientes elementos para el procedimiento: ● Paños sin pelusa ● Alcohol isopropílico (Isopropyl alcohol - IPA) PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. PRECAUCIÓN: No se debe tocar la superficie de la mantilla.
  • Página 137 Figura 11-8 Sensor de temperatura IR del ITM 7000_8342 Sensor de temperatura de infrarrojos Limpie debajo del protector 128 Capítulo 11 Blanket (Mantilla)
  • Página 138: Pip (Plancha Fotosensible)

    12 PIP (plancha fotosensible) Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Sustitución de la lámina de la PIP ● Sustituir la capa subyacente de la PIP...
  • Página 139: Visión General

    La plancha fotosensible (PIP) es una lámina hecha de material fotoconductor. Cuando se expone a la luz, este material se convierte en conductor y atrae la tinta HP Electroink™. El láser escribe las imágenes en la PIP y estas se borran para cada revolución del tambor de PIP. Para prolongar la vida de la PIP, manéjela con cuidado y evite exponerla a luz directa.
  • Página 140: Sustitución De La Lámina De La Pip

    Sustitución de la lámina de la PIP Sustituya la lámina de la PIP cuando está dañada o vieja. Procedimiento para sacar la lámina de la PIP vieja PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. Para sacar la lámina de la PIP: En la pantalla táctil, haga clic en el Menú...
  • Página 141: Instalación De Una Lámina De Pip Nueva

    Instalación de una lámina de PIP nueva Instale una PIP nueva una vez que haya sacado la antigua y se haya asegurado de que la capa subyacente de la PIP está en buen estado. Antes de realizar este procedimiento se supone que ha abierto las puertas de la imprenta, que ha sacado la estación de limpieza y que tiene acceso libre al área de la PIP.
  • Página 142: Sustituir La Capa Subyacente De La Pip

    Sustituir la capa subyacente de la PIP Sustituya la capa subyacente de la PIP cuando está dañada. Para sustituir la capa subyacente de la PIP: ● Quite la capa subyacente antigua de la PIP ● Limpiar el tambor de PIP ●...
  • Página 143: Instalar La Nueva Capa Subyacente De La Pip

    Retire la cinta adhesiva de la ranura del soporte de la PIP y limpie el área de la ranura con un paño sin pelusa. Introduzca una hoja de papel en la ranura del soporte de la PIP para limpiar y secar el interior de la ranura.
  • Página 144 Rodillos de línea de tangencia: mantega la capa subyacente de la PIP tensa y plana Cierre de resorte: enganchar sobre las paredes de la prensa Resorte del rodillo de la línea de tangencia Gancho del cierre de resorte: se muestra comprimido. Liberar cuando esté colocado Rodillo interno: permanece en el tambor de la PIP Figura 12-3 Cargar los cierres de resorte en la plantilla de guía...
  • Página 145 Doble la capa subyacente de la PIP entre la funda de montaje blanca y la tira de metal. Figura 12-5 Capa subyacente de la PIP (lado hacia el usuario durante la instalación) Capa subyacente de la PIP, cubierta con película protectora de poliéster Banda metálica Banda de montaje de color blanco Banda de montaje transparente...
  • Página 146 Cierre los rodillos de línea de tangencia de la plantilla de guía de la PIP. Figura 12-6 Trayectoria de la capa subyacente de la PIP a través de la plantilla de guía: preste atención al cierre de la línea de tangencia de la plantilla de guía de la PIP Jig_side4 Jig_side3 NOTA:...
  • Página 147 Una vez que haya instalado la capa subyacente de la PIP nueva: ● Con un paño sin pelusa, esparza aceite de formación de imágenes homogéneamente por toda la superficie de la capa subyacente. El aceite de formación de imágenes ayuda a sujetar la lámina de la PIP al tambor.
  • Página 148: 13 Tambor De Impresión

    13 Tambor de impresión Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Descripción general ● Sustituir el papel del tambor de impresión ● Limpiar las pinzas...
  • Página 149: Descripción General

    Descripción general Durante el proceso de impresión, el tambor de impresión presiona el sustrato contra el tambor de ITM para transferir la imagen al sustrato y para llevar la hoja hacia la bandeja de salida. El papel del tambor de impresión protege al tambor de la tinta. Se sujeta al soporte del tambor de impresión en su borde delantero y está...
  • Página 150: Sustituir El Papel Del Tambor De Impresión

    Sustituir el papel del tambor de impresión Sustituya el papel del tambor de impresión cuando: ● El papel del tambor de impresión está sucio ● Las ventanas de las pinzas en el papel del tambor de impresión están sucias. ● El papel del tambor de impresión se ha desplazado, saliéndose de su posición (por más de 2 mm.) ●...
  • Página 151 Figura 13-1 Instalación del papel del tambor de impresión Doble el borde posterior del papel del tambor de impresión Instale el papel del tambor de impresión en posición — tenga en cuenta la posición del indicador de la muesca ovalada Introduzca el borde posterior debajo del borde delantero del papel del tambor de impresión y apriete los cuatro tornillos.
  • Página 152: Limpiar Las Pinzas

    Limpiar las pinzas Limpie las pinzas del tambor de impresión semanalmente como parte de la rutina de mantenimiento. PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. Para limpiar las pinzas: Pase a En espera. Apague el interruptor general. Abra la puerta frontal de la imprenta, la puerta del alimentador inferior y la ventana de la puerta del alimentador superior.
  • Página 153: 14 Aceite De Formación De Imágenes

    14 Aceite de formación de imágenes Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Rellenar el depósito de aceite de formación de imágenes ● Incorporación del agente de reciclaje ● Cambiar los filtros de aceite de formación de imágenes ●...
  • Página 154: Visión General

    Visión general El sistema de aceite de formación de imágenes suministra aceite limpio a los depósitos de tinta y a la estación de limpieza. El recipiente de aceite de formación de imágenes está ubicado en la parte trasera de la imprenta. El conjunto de filtros del aceite de formación de imágenes tiene un sensor óptico que comprueba la pureza del aceite.
  • Página 155: Rellenar El Depósito De Aceite De Formación De Imágenes

    Rellenar el depósito de aceite de formación de imágenes NOTA: No se debe llenar el depósito mientras la imprenta está imprimiendo o está en estado Preparado. Añada aceite de formación de imágenes sólo en estado En espera. No se debe agregar más de cuatro litros (1,06 galones) de aceite de formación de imágenes para evitar el desbordamiento.
  • Página 156: Incorporación Del Agente De Reciclaje

    Incorporación del agente de reciclaje Cuando aparezca un mensaje indicándole que debe añadir agente de reciclaje, añada 1 litro de al contenedor de aceite de reciclaje. Para añadir agente de reciclaje: Incorporación del agente de reciclaje 147...
  • Página 157 ● Eche un litro de agente de reciclaje en el contenedor que está detrás de la puerta central del compartimiento de servicio trasero de la imprenta. Figura 14-2 Contenedor del agente de reciclaje 148 Capítulo 14 Aceite de formación de imágenes...
  • Página 158: Cambiar Los Filtros De Aceite De Formación De Imágenes

    Cambiar los filtros de aceite de formación de imágenes Cuando el sistema muestre un mensaje que le indique que debe sustituir los filtros del aceite de de formación de imágenes, hágalo. ● La imprenta contiene dos filtros de aceite de formación de imágenes conectados en fila. ●...
  • Página 159 Figura 14-3 Extracción de filtros util_cabinet_a-fig Filtro exterior: quitar primero, montar segundo Filtro interior: quitar segundo, montar primero Figura 14-4 Extractor de filtros 150 Capítulo 14 Aceite de formación de imágenes...
  • Página 160: Limpiar El Sensor De Limpieza Del Aceite De Formación De Imágenes

    Limpiar el sensor de limpieza del aceite de formación de imágenes El sensor del aceite de formación de imágenes se debe limpiar mensualmente, como parte de la rutina de mantenimiento mensual. De esta forma se asegura una lectura precisa de la limpieza del aceite de formación de imágenes.
  • Página 161 Figura 14-6 Limpieza del sensor de limpieza 152 Capítulo 14 Aceite de formación de imágenes...
  • Página 162: 15 Compartimento De Servicio

    15 Compartimento de servicio Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Drenaje de agua y de residuos de proceso con aceite ● Vaciado del separador de aceite-agua...
  • Página 163: Visión General

    Visión general La imprenta funciona en entornos húmedos y cálidos. El aire húmedo se condensa en el compartimiento de servicio y produce agua de condensación. También se producen residuos de proceso con aceite. Cuando las botellas de residuos están llenas, aparece un mensaje de advertencia. Cuando aparezca un mensaje que le indique que debe vaciar las botellas de residuos, hágalo.
  • Página 164: Drenaje De Agua Y De Residuos De Proceso Con Aceite

    Drenaje de agua y de residuos de proceso con aceite PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. NOTA: Una vez abierta la puerta inferior de servicio, se dispone sólo de cinco minutos para drenar los fluidos con la imprenta en funcionamiento, de lo contrario pueden penetrar residuos en el área de la puerta inferior de servicio.
  • Página 165 Figura 15-1 Puerta inferior de servicio en la parte trasera de la imprenta Las aberturas de las botellas deben mirar hacia la izquierda. Puerta inferior de servicio Botella de residuo de proceso con aceite (1) Botella de residuo de agua (2) 156 Capítulo 15 Compartimento de servicio...
  • Página 166: Vaciado Del Separador De Aceite-Agua

    Vaciado del separador de aceite-agua Una vez por semana vacíe el agua del separador de aceite-agua. Para vaciar el compresor de aire: Pulse un botón Parada de emergencia y abra la puerta superior de servicio de la parte trasera de la imprenta. Abra la cubierta superior de servicio.
  • Página 167 Cierre el tubo de limpieza del separador de aceite-agua. Vuelva al montar el panel superior, cierre todas las puertas y libere el botón de Parada de emergencia. Figura 15-3 Tapón del tubo de limpieza del separador de aceite-agua IO_WaterDrain 158 Capítulo 15 Compartimento de servicio...
  • Página 168: 16 Estación De Limpieza

    16 Estación de limpieza Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Descripción general ● Limpieza de la cuchilla de la estación de limpieza ● Giro y sustitución de la cuchilla de la estación de limpieza ● Sustituir el rodillo de esponja...
  • Página 169: Descripción General

    Descripción general La estación de limpieza de la imprenta está ubicada detrás de la puerta delantera, junto al tambor de PIP. La estación de limpieza refrigera la PIP y la limpia después de la primera transferencia. Esto lo hace humedeciendo la PIP con aceite de formación de imágenes y quitando los residuos de tinta con una cuchilla flexible.
  • Página 170: Limpieza De La Cuchilla De La Estación De Limpieza

    Limpieza de la cuchilla de la estación de limpieza Limpie la cuchilla de la estación de limpieza al fin de cada día. PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. Para limpiar la cuchilla de la estación de limpieza: Pase a modo En espera y pulse uno de los botones de Parada de emergencia.
  • Página 171 Figura 16-1 Retire el soporte de la cuchilla de la estación de limpieza (detrás de la puerta delantera) Soporte de la cuchilla de la estación de limpieza Estación de limpieza ● Si aparecen rayas en la impresión, la cuchilla puede estar dañada y se debe girar. 162 Capítulo 16 Estación de limpieza...
  • Página 172: Giro Y Sustitución De La Cuchilla De La Estación De Limpieza

    Giro y sustitución de la cuchilla de la estación de limpieza Gire o sustituya la cuchilla de la estación de limpieza cuando aparezcan rayas de arriba a abajo de la impresión. Las rayas aparecen claras, en áreas claras y oscuras, en áreas oscuras. PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento.
  • Página 173: Instalar La Estación De Limpieza

    NOTA: Al quitar la estación de limpieza, compruebe que no se derrame aceite de formación de imágenes retenido. Sáquela manteniéndola derecha. Después de sacarla, vacíela a una botella de residuos. Figura 16-2 Procedimiento para quitar la estación de limpieza clean_S tation Instalar la estación de limpieza PRECAUCIÓN: Use guantes de seguridad para este procedimiento.
  • Página 174: Sustituir El Rodillo De Esponja

    Sustituir el rodillo de esponja PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. Para sustituir el rodillo de esponja: Extraiga la estación de limpieza de la máquina. Retire la cubierta de alojamiento de la estación de limpieza retirando los tornillos que sujetan la cubierta.
  • Página 175 Figura 16-4 Montaje del rodillo de esponja 7000_8387 Rodillo de esponja Placa de inmovilización delantera Tornillos del motor Correa de regulación Figura 16-5 Instalación del rodillo de esponja Cabezal del extremo trasero Alojamiento del rodillo de esponja 166 Capítulo 16 Estación de limpieza...
  • Página 176 Montaje del alojamiento Cabezal del extremo delantero Para comenzar con la instalación del rodillo de esponja: Empuje hacia dentro el alojamiento del rodillo de esponja (a). Extraiga la tapa del extremo frontal (b). Figura 16-6 Ajuste del rodillo de esponja al cabezal en el extremo delantero Muescas en el rodillo de esponja Muesca Sustituir el rodillo de esponja 167...
  • Página 177 Figura 16-7 Empuje el rodillo de esponja al cabezal en el extremo trasero Empuje el rodillo tal y como se indica, para que se ajuste al cabezal del extremo trasero. Figura 16-8 Correa de regulación Compruebe que la correa de sincronización quede centrada en todas las poleas. NOTA: Al colocar la correa de sincronización en las poleas, gire las poleas hasta que la correa quede en el medio de la polea.
  • Página 178: 17 Conjunto Del Rodillo De Carga

    17 Conjunto del rodillo de carga Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Procedimientos de mantenimiento del rodillo de carga...
  • Página 179: Visión General

    Visión general El conjunto del rodillo de carga es el encargado de cargar la PIP. El rodillo de carga va montado sobre el motor y se engrana con el tambor de la PIP durante la impresión. ● La limpieza del rodillo de carga debe formar parte de las rutinas de mantenimiento. ●...
  • Página 180: Procedimientos De Mantenimiento Del Rodillo De Carga

    Procedimientos de mantenimiento del rodillo de carga Extracción y sustitución del rodillo de carga Para realizar procedimientos de mantenimiento, saque el rodillo de carga de la imprenta. Para extraer el rodillo de carga: Pulse un botón Parada de emergencia y abra la puerta delantera Presione el pestillo del rodillo de carga y tire de la unidad del rodillo de carga hacia fuera.
  • Página 181: Sustitución De Las Escobillas De Carbón

    Quite el pestillo del rodillo de los pestillos del rodillo de carga. Quite el pestillo de metal y abra la pinza azul. Figura 1 Pestillos del rodillo de carga blue-c lip Saque el rodillo. Instale el rodillo nuevo. Fíjelo con un pestillo en su lugar. Si es necesario, limpie el rodillo con un paño sin pelusa y aceite de formación de imágenes.
  • Página 182: Limpieza Del Rodillo De Carga

    Vuelva a montar el rodillo de goma. Vuelva a colocar el rodillo de carga de la imprenta y bloquéelo. La unidad queda trabada al escucharse un clic. Figura 17- Extracción de los tapones de las escobillas de carbón carbon c over Limpieza del rodillo de carga La limpieza del rodillo de carga debe formar parte de la rutina de mantenimiento.
  • Página 183: Borrado Previo A La Transferencia (Pte)

    18 Borrado previo a la transferencia (PTE) Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Limpieza del PTE 174 Capítulo 18 Borrado previo a la transferencia (PTE)
  • Página 184: Visión General

    Visión general La lámpara del PTE (Borrado antes de la transferencia) descarga la PIP para permitirle registrar una nueva imagen para la separación siguiente. La lámpara del PTE consta de un conjunto de LEDs (diodos electroluminiscentes) montados sobre la paleta de aire, debajo del tambor de PIP. La lámpara del PTE posee una cubierta plástica para protegerla de goteras de tinta y de polvo de sustrato.
  • Página 185: Limpieza Del Pte

    Limpieza del PTE ● Limpie la cubierta de PTE todas las semanas o siempre que esté sucia. ● Para determinar si la cubierta está sucia, examine las bandas con un cristal de aumento. Si la cubierta está sucia, notará que los puntos de la trama parecen salpicados. Los puntos de la trama deben ser redondos.
  • Página 186 Figura 18-2 Limpieza de la cubierta de PTE pte_c leaning Figura 18-3 Comprobación de la paleta de aire. pte_grille Limpieza del PTE 177...
  • Página 187: Rodillo De Salida

    19 Rodillo de salida Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Limpieza del rodillo de salida 178 Capítulo 19 Rodillo de salida...
  • Página 188: Visión General

    Visión general Las gotas de tinta en la cubierta de PTE dificultan la descarga completa de la PIP. Esto produce bandas claras u oscuras que se extienden en la dirección del proceso. ● Limpie el rodillo de salida todas las semanas o siempre que esté sucia. Visión general 179...
  • Página 189: Limpieza Del Rodillo De Salida

    Limpieza del rodillo de salida ● Limpie el rodillo de salida todas las semanas o siempre que esté sucia. PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento. Para limpiar el rodillo de salida: Pulse un botón Parada de emergencia y abra la puerta delantera. Saque del rodillo de salida de la imprenta.
  • Página 190: 20 Precalefactor

    20 Precalefactor Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Visión general ● Extracción del alojamiento del precalefactor...
  • Página 191: Visión General

    Visión general La unidad del precalefactor utiliza cuatro cuatro lámparas parfa calentar el tambor de IMP. Las cubiertas de las lámparas se pueden ensuciar, lo que afecta a la eficiacia de las mismas. La limpieza de las lámparas del precalefactor debe formar parte de la rutina de mantenimiento. PRECAUCIÓN: Use lentes y guantes de seguridad para este procedimiento.
  • Página 192: Extracción Del Alojamiento Del Precalefactor

    Extracción del alojamiento del precalefactor Quite el alojamiento del precalefactor para acceder a los tambores de la imprenta. Quite las lámparas del precalefactor Abra la puerta de alimentación superior y levante el puente del alimentador. Levante el mecanismo de bloqueo. Extraiga el alojamiento de calentamiento exterior tirando de las manijas.
  • Página 193: 21 Enfriador Operación Y Mantenimiento

    21 Enfriador Operación y Mantenimiento Este capítulo contiene las siguientes secciones: ● Descripción general ● Advertencias ● Condiciones de funcionamiento ● Panel de control ● Mantenimiento 184 Capítulo 21 Enfriador Operación y Mantenimiento...
  • Página 194: Descripción General

    Puede ser preciso reemplazar el agua y el filtro de agua, según las instrucciones de mantenimiento. Tipo de enfriador Las imprentas HP Indigo vienen equipadas con el siguiente enfriador: ● Donaldson Ultrafilter Ultracool mini (0240 HP Indigo), 50/60 Hz Los fabricantes pueden modificar los modelos de enfriadores o los nombres de los modelos.
  • Página 195: Advertencias

    Advertencias El mantenimiento básico debe estar a cargo de personal debidamente capacitado, y si es necesario, bajo la supervisión de una persona autorizada para este trabajo. ¡ADVERTENCIA! Las unidades enfriadoras deben funcionar siempre con los paneles cerrados, para permitir que solamente entre de aire puro a través del condensador. 186 Capítulo 21 Enfriador Operación y Mantenimiento...
  • Página 196: Condiciones De Funcionamiento

    Condiciones de funcionamiento El termostato del enfriador lo controla para mantener la temperatura preestablecida de agua fría. Temperatura del agua en la entrada: Nominal: 11° C (53° F) Máximo: 30° C (86° F) Temperatura de agua fría en la salida: Nominal: 6°...
  • Página 197: Panel De Control

    Panel de control Componentes del panel de control El panel de control consta de los siguientes elementos: Figura 21-1 Panel de control del enfriador Interruptor principal : Conecta y desconecta la unidad enfriadora a/de la fuente de alimentación. Indicador de presión del agua : Indica la presión suminitrada por la bomba. Indicador de presión del filtro del agua : Indica la presión de caída del filtro del agua y del evaporador Termostato de control : Indica la temperatura del agua fría en la salida de la unidad Ultracool y...
  • Página 198: Termostato De Control

    Termostato de control En condiciones normales de funcionamiento, la pantalla del termostato de control indica la temperatura del agua fría medida por el medidor. En la versión de 50 Hz, la pantalla indica la temperatura en grados Celsius (centígrados), y en la versión de 60 Hz, en grados Fahrenheit. Figura 21-2 Termostato de control del enfriador El indicador On/Off —indica cuándo está...
  • Página 199 ● EPr — Error EEPROM durante la operación ● EPb — Error EEPROM durante el inicio ● ELS — Bajo voltaje del suministro eléctrico ● ELS — Alto voltaje del suministro eléctrico 190 Capítulo 21 Enfriador Operación y Mantenimiento...
  • Página 200: Mantenimiento

    Mantenimiento Semanal Verifique que la temperatura del agua que aparece en el termostato (Figura 21-2 Termostato de control del enfriador en la página 189) de control está aproximadamente en el valor establecido. Verifique el nivel de agua en el depósito. Verifique el estado del filtro del agua.
  • Página 201: 192 Apéndice A Materiales Y Dispositivos

    Materiales y dispositivos Este apéndice contiene las siguientes secciones: ● Materiales de formación de imágenes ● Materiales para el mantenimiento ejecutado por el usuario ● Herramientas y dispositivos del usuario ● Suministros generales 192 Apéndice A Materiales y dispositivos...
  • Página 202: Materiales De Formación De Imágenes

    Q4083A de tinta (10 cartuchos) HP ElectroInk MK-4.x— Yellow — sólo para sistemas mixtos Q4082A de tinta (10 cartuchos) Aceite de formación de imágenes MK-4.x de HP (4 botellas, 4 Q4313A litros) HP imaging agent (1 litro) Q4314A Aceite de formación de imágenes del agente de reciclaje de...
  • Página 203: Materiales Para El Mantenimiento Ejecutado Por El Usuario

    Materiales para el mantenimiento ejecutado por el usuario Descripción Número de pieza Filtro de aceite de formación de imágenes (10 micrones, 0100–2395 diámetro 5,1 pulgadas, longitud 10,7 pulgadas) Limpiador de la estación de limpieza (2mm. de longitud, 18 Q5202A unidades) PIP underlayer (1 unidad) Q4403A Filtro de carbono (1 unidad)
  • Página 204: Herramientas Y Dispositivos Del Usuario

    Herramientas y dispositivos del usuario Descripción Número de pieza Dispositivo de instalación de la capa subyacente de la PIP CA045-15640 Raspador de la capa subyacente de la PIP MTZ-0285-01 Raspador de mantilla MPT-4829-01 Extractor de filtros MTZ-0260-01 Tapón de tinta MJX-0996-51 Plataforma del BID CA340-61030...
  • Página 205: Suministros Generales

    Para lubricantes, póngase en contacto con su proveedor local de HP. NOTA: Para materiales que se requieren en el sistema de mezcla de tinta HP IndiChrome, consulte la guía del usuario del sistema de mezcla de tinta HP IndiChrome. NOTA: Pedidos de suministros se pueden ejecutar a través del portal de HP Indigo:...
  • Página 206: Servicio Y Asistencia Técnica

    Servicio y asistencia técnica Para recibir asistencia técnica, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de su país o región: Europa Alemania: +49 (0) 6995307080 Francia: +33 (0) 149932498 Reino Unido: +44 (0) 2072950038 Italia: +39 0 238591081 Bélgica: +32 (0) 26264803 Países Bajos:...
  • Página 207: Glosario

    Borrado antes de la transferencia (Pre-Transfer Erase, PTE) La luz del PTE descarga la PIP (plancha fotosensible) para permitir el registro de una nueva imagen (que es la siguiente separación). cabezal de escritura Subsistema de la HP Indigo press compuesto de diodos de láser que define la imagen en la PIP (plancha fotosensible).
  • Página 208 PostScript Un lenguaje de descripción de páginas (Page Description Language, PDL) creado por Adobe® Systems para describir información gráfica. print cleaner (limpiador de impresión) Una función de la HP Indigo press que limpia la mantilla sin intervención manual. procesador de imágenes de trama (Raster Image Processor, RIP) El procesador que convierte información mecánica y digital en una serie de puntos.
  • Página 209 (a doble cara) El transportador que recibe sustrato del perfector y lo transfiere a las pinzas en el modo de impresión dúplex. unidad de scorotron Subsistema de HP Indigo Press que carga la PIP (plancha fotosensible) antes de la exposición a rayos láser.
  • Página 210: Índice

    Índice restos de papel de debajo del accesorios (lista) 196 calibración PTE 80 aceite de formación de imágenes colores de la imprenta 54 Unidad del BID 104 filtros, sustitución 149 cartuchos de tinta emergencia relleno del depósito 146 sustituir 94 botones de detención 16 sensor de limpieza 151 color...
  • Página 211 Guía del usuario plancha fotosensible (Photo convenciones 4 rodillo de salida 180 Imaging Plate, PIP) 129 sobre 2 LUTs 47 procedimiento de cierre eléctrico de luz de borrado previo a la la imprenta 24 transferencia, definido 175, procedimientos herramientas y dispositivos cierre eléctrico de la especiales 195 imprenta 24...
  • Página 212 semanal mantenimiento del Unidad del BID 104 enfriador 191 uso de la imprenta 31 sensor de limpieza, aceite de formación de imágenes 151 velocidad, impresión 8 sensor de temperatura de ITM 127 señales y rótulos de advertencia 26 separador de aceite-agua, vaciado 157 signos de advertencia 12 sistema de tinta 92...
  • Página 213 Copyright © 2008 Hewlett-Packard Company This is an HP Indigo digital print. www.hp.com/go/indigo reorder P/N: CA394-00670...

Tabla de contenido