MSA GRAVITY Sure-Line Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions  MSA GRAVITY® Sure-Line™ Cable Horizontal Lifeline
7.
To reduce total fall distance place anchorages at the same level or above workers harness attachment point. Total lanyard length must not exceed 6 ft. (1.8m).
8.
If possible, provide additional support for cable anchor slings wrapped on vertical columns.
9.
Do not use system adjacent to moving machinery, electrical hazards or in the presence of excessive heat, open flame or molten metal. System should not be used in an
environment where temperatures exceed 194°F (90°C).
10. Do not allow synthetic components to come in contact with sharp or abrasive edges or surfaces especially when under tension. Contact during a fall could cause partial or
complete loss of strength that may cause failure of the system.
11. Follow tensioning guidelines in instructions. Over-tensioning the lifeline could initiate tear-out of energy absorber or, in the event of a fall overload end anchors.
12. Vertical force applied to the lifeline may be indicated by elongation of the energy absorber. Bearing point length will indicate elongation. In more extreme cases, the red ends
of tear-ply webbing will be exposed from under the black shrink seal. It is difficult to determine how much energy absorption remains in a partially deployed unit. Tag "DO
NOT USE" and return system to manufacturer for replacement of energy absorber.
13. A worker who has been stranded or incapacitated by an injury or medical condition and who is suspended by the system, must be rescued immediately. It is the responsibility
of the users employer to devise a rescue method that will effectively evacuate a worker. Rescue equipment and trained personnel must be on hand while the system is in use.
14. A cable horizontal lifeline system will absorb the force of a fall primarily through the energy absorber and personal shock absorber. Total fall distance will increase as the
lifeline span increases and if a second worker is added to the system. Fig 14 shows the minimum clearance required between the level of the lifeline and the highest obstacle
below the system.
15. Use of intermediate supports will decrease total fall distances. For shorter spans and systems with intermediate supports, use minimum clearance specified for 30 feet. If
span is more than 30 ft use 60 foot clearances.
16. Personal Fall arrest system must be attached directly to cable or bypass shuttle with a locking snaphook or carabiner only. Do not attach to other components in the Sure-
Line™ system such as carabiner or energy absorber D-ring.
7.
Para reducir la distancia de caída total, ponga los anclajes al mismo nivel o sobre el punto de conexión del arnés del trabajador. El largo total de la cuerda amortiguadora
no debe exceder los 1,8 m (6 pies).
8.
Si es posible, proporcione soporte adicional para las eslingas del anclaje del cable enrolladas en columnas verticales.
9.
No use el sistema adyacente a maquinaria en movimientos, peligros eléctricos o en presencia de calor excesivo, llamas abiertas o metal derretido. El sistema no se debe
usar en un ambiente en que la temperatura exceda 90 °C (194 °F).
10. No permita que los componentes sintéticos entren en contacto con los bordes o las superficies cortantes o abrasivas, especialmente cuando hay tensión. El contacto durante
una caída puede ocasionar la pérdida parcial o completa de la fuerza que puede causar la falla del sistema.
11. Siga las normas de tensión en las instrucciones. Tensionar demasiado el cabo salvavidas puede iniciar la rasgadura del amortiguador de energía o, en caso de una caída,
sobrecargar los anclajes terminales.
12. La fuerza vertical aplicada al cabo salvavidas puede indicarse por el alargamiento del amortiguador de energía. El largo del punto de soporte indicará el alargamiento. En
casos más extremos, los extremos rojos de la cincha con capa de rasgado se expondrán bajo el sellante encogible negro. Es difícil determinar la cantidad de amortiguación
de energía que permanece en una unidad parcialmente activada. Coloque una etiqueta con las palabras "NO USAR" y devuelva el sistema al fabricante para el reemplazo
del amortiguador de energía.
13. Se debe rescatar de inmediato a un trabajador que quede atascado o discapacitado debido a una lesión o condición médica y que quede suspendido en el sistema. Es
responsabilidad del empleador de los usuarios crear un método de rescate para evacuar de manera efectiva al trabajador. Al usar el sistema se debe contar con equipos
para rescate y personal entrenado que estén de guardia.
14. El sistema de cabo salvavidas horizontal con cable absorberá la fuerza de una caída principalmente a través de una amortiguador de energía y un amortiguador de impacto
personal. La distancia total de caída aumentará al aumentar el tramo del cabo salvavidas y si se agrega un segundo trabajador al sistema. La figura 14 muestra el espacio
mínimo requerido entre el nivel del cabo salvavidas y el obstáculo más alto debajo del sistema.
15. El uso de un soporte intermedio disminuirá las distancias totales de caída. Para tramos más cortos y sistemas con soportes intermedios, use el espacio mínimo especificado
para 9,14 m (30 pies). Si el tramo es superior a 9,14 m (30 pies), use la distancia para 18,28 metros (60 pies).
16. El sistema personal para detención de caídas debe conectarse directamente a cable o la lanzadera de derivación con un gancho de bloqueo o mosquetón solamente. No
lo conecte a otros componentes en el sistema Sure-Line™ como un mosquetón o anillo en D que amortigua energía.
7.
Pour réduire la distance de chute totale, placer les ancrages au même niveau ou au-dessus du point de fixation du harnais des travailleurs. La longueur totale de la longe
ne doit pas dépasser 1,8 m (6 pi).
8.
Si cela est possible, fournir un support supplémentaire pour les câbles d'élingue d'ancrage enroulés autour des colonnes verticales.
9.
Ne pas utiliser le système à proximité d'équipements mobiles et de sources d'électricité ou en présence d'une chaleur excessive, d'une flamme nue ou de métal en fusion.
Le système ne doit pas être utilisé dans un environnement où la température dépasse 90 °C (194 °F).
10. Ne pas laisser les composants synthétiques entrer en contact avec des bords acérés ou des surfaces abrasives, particulièrement lorsqu'ils subissent une tension. Un contact
pendant une chute pourrait causer une perte partielle ou complète de la résistance, ce qui pourrait causer une défaillance du système.
11. Suivre les directives de tension fournies dans les instructions. Une longe trop tendue pourrait occasionner une déchirure du dispositif de freinage ou, lors d'une chute, une
surcharge des ancrages d'extrémité.
12. L'élongation du dispositif de freinage peut être une indication d'une force verticale subie par la longe. La longueur du point d'appui indiquera l'élongation. Dans les cas les
plus extrêmes, les extrémités rouges à couche de déchirement seront exposées sous le joint rétractable noir. Il est difficile de déterminer la quantité d'énergie d'absorption
qui reste dans un dispositif partiellement déployé. Marquer « INUTILISABLE » et retourner le système au fabricant pour faire remplacer le dispositif de freinage.
13. Un travailleur en détresse, blessé ou malade suspendu par le système doit être secouru immédiatement. Il incombe à l'employeur de concevoir une méthode de sauvetage
efficace pour évacuer le travailleur. De l'équipement de sauvetage et du personnel dûment formé doivent être sur place lorsque le système est utilisé.
14. Un système de longe horizontale absorbera l'énergie de la chute principalement au niveau du dispositif de freinage et de l'amortisseur personnel. La distance de chute
totale augmente lorsque la longueur de la longe augmente ou si un deuxième travailleur est ajouté au système. La figure 14 indique le dégagement minimum requis entre
le niveau de la longe et l'obstacle le plus élevé sous le système.
15. Utiliser des supports intermédiaires permet de diminuer les distances de chute totales. Pour les longueurs plus courtes et des systèmes avec des supports intermédiaires,
utiliser le dégagement minimum spécifié pour un système de 9,1 m (30 pi). Si la longueur est de plus de 9,1 m (30 pi), utiliser un dégagement de 18,3 m (60 pi).
16. Le système personnel antichute doit être fixé directement à câble ou la navette de contournement avec un crochet à ressort ou un mousqueton autobloquant uniquement.
Ne pas fixer d'autres composants au système Sure-Line™, comme un mousqueton ou l'anneau en D d'un dispositif de freinage.
© 2014, MSA
P/N SHLL002
Page 13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido