Página 1
Guía Nikon de fotografía digital para la CÁMARA DIGITAL...
Página 2
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son...
Página 3
Introducción Tutoría fotografía y reproducción Referencia la fotografía con todo detalle la reproducción con todo detalle Confi guración Confi guración básica de la cámara: el menú Confi guración Opciones de disparo: el menú Fotográfi co Opciones de reproducción: el menú Reproduc. Confi...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 5
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de los cables suministrados o vendidos por no hacerse daño con los cristales rotos y Nikon con ese fi n para cumplir así las re- evite que el cristal líquido de la pantalla gulaciones del producto.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, trans- • Nikon no se hará responsable de los daños cribir, guardar en un sistema de recuperación derivados del uso de este producto. ni traducir a cualquier idioma de cualquier for- • Aunque se ha hecho todo lo posible para ma y por cualquier medio ninguna parte de los asegurar que la información recogida en es-...
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado. Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos: • Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de almacenamiento apropiado.
Tabla de contenido Seguridad ............................. Avisos ..............................Introducción Introducción ............................................Conozca la cámara ..........................Primeros pasos ........................... Montaje del objetivo ........Introducción de las tarjetas de memoria .. 14 Carga e introducción de la batería ..10 Ajuste del enfoque del visor ...... 16 Confi...
Página 9
Referencia: la reproducción con todo detalle Referencia: la reproducción con todo detalle ......................9 98 8 Visualización de fotografías ......................98 Reproducción de una sola imagen ..98 Veámoslo más de cerca: Información de la fotografía ...... 99 el zoom de reproducción ......103 Visualización de varias imágenes: Protección de las fotografías contra el reproducción de miniaturas ......
Página 10
Antes de hacer fotos en las ocasiones importantes (una boda o antes de emprender un viaje), haga algunas fotografías de prueba para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
(SLR) Nikon D200 con objetivos intercambiables. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar la cámara. La documentación de este producto también incluye los manuales siguientes.
Conozca la cámara Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según va leyendo el resto del ma- nual. Cuerpo de la cámara Zapata de accesorios: Botón de apertura del fl...
Luz de ayuda de AF: [Indicador del disparador automático: [Luz de reducción de ojos rojos: Dial de control secundario: Ojal para la correa de la cámara: Botón de previsualización de la profun- didad de campo: Botón FUNC.: Tapa del compartimento de la batería: Rosca para el trípode Pestillo de la tapa del compartimento de la batería:...
Página 14
Cuerpo de la cámara (continuación) Goma del ocular del visor Ocular del visor: 83, 90, 181 Ajuste dióptrico: 16, 181 Botón (borrar): 22, 105 [ Botón (formatear): Selector de la medición: Botón (bloqueo de AE/AF): Botón (horqui- 56, 70 llado): 43, 73 Dial de control principal:...
Página 15
Panel de control Calidad de imagen ............28 Área de enfoque ..............53 Modo de zona AF ............54 Modo de balance de blancos ........35 Número de exposiciones restantes ......17 Número de disparos restantes antes de que se llene la memoria intermedia ......27 Indicador de la temperatura del color ....38 Indicador de modo PC ..........
La pantalla del visor Cuando la batería está completamente agotada, la pantalla del visor se oscurece. El visor volverá a la nor- malidad cuando se introduzca una batería totalmente cargada. 9 10 Cuadrícula (se muestra cuando se selecciona Indicador de compensación de la exposición Encendido en la Confi...
Indicador de la pantalla de enfoque avanzada Cuando el fondo es brillante, la zona de enfoque activa ( 53) aparece resaltada en negro. Cuando el fondo es oscuro, la zona de enfoque activa aparece brevemente resaltada en rojo para que pueda contrastar con el fondo (zonas de enfoque “Vari-Brite”), facilitando de este modo la identifi...
Primeros pasos Montaje del objetivo Se debe tener cuidado para que no entre polvo en la cámara cuando se retira el objetivo. Después de comprobar que la cámara está apagada, retire la tapa trasera del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
Página 19
Cómo colocar la correa de la cámara Coloque la correa de la cámara como se indica a continuación. La tapa de la pantalla Con la cámara se suministra una tapa de plástico transparente (la tapa de la pantalla LCD BM-6) para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando no se utiliza la cámara.
Utilice únicamente las baterías EN-EL3e. La D200 no admite las baterías EN-EL3 o EN-EL3a disponibles para las cámaras de las series D100, la serie D70 o la D50 ni el portabaterías CR2 MS-D70.
Las cámaras Nikon están diseñadas con los estándares más altos e incluyen circuitos electrónicos com- plejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los objetivos, los fl ashes, los car- gadores de batería, las baterías y los adaptadores de CA) certifi cados específi camente por Nikon para utilizarlos con esta cámara digital Nikon, están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo...
Confi guración básica La opción Idioma(LANG) del menú Confi guración aparece marcada automáticamente la primera vez que se muestran los menús. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. Apague la cámara y pulse el botón Acceda al menú de idiomas. Seleccione el idioma.
Página 23
† Marque Fecha. Acceda al menú FECHA. † Si en el huso horario local está en vigor el horario de verano, marque Horario de verano y pulse el multiselector hacia la derecha. Pulse el multiselector hacia abajo para marcar Encendido y pulse el multiselector hacia la derecha. La hora se adelantará automática- mente una hora.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se graban en las tarjetas de memoria CompactFlash (se venden por sepa- rado). Introduzca la tarjeta de memoria 1.1 Apague la cámara antes de retirar o introducir las tarjetas de memoria. Desbloquee ( ) y abra ( ) la tapa de la tarjeta de memoria.
Página 25
Retirada de las tarjetas de memoria 1 Verifi que que la luz de acceso esté apagada. 2 Apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. 3 Pulse el botón de expulsión para extraer parcialmente la tarjeta ( ).
Ajuste del enfoque del visor Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del visor está enfocada. Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. Gire el control del ajuste dióptrico hasta que las mar- cas de enfoque aparezcan completamente nítidas cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
Tutoría: fotografía y reproducción Fotografía básica En esta sección se describe cómo se toman las fotografías con los ajustes predeterminados. Encienda la cámara 1.1 Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. Se encenderá el panel de control y se iluminará la pantalla del visor.
Ajuste la confi guración de la cámara. En esta tutoría se describe cómo se toman las fotografías con los ajustes predetermi- nados de la tabla siguiente, cuando se utiliza un objetivo de tipo G o D. Consulte la sección “Referencia” para obtener información sobre cómo y cuándo hay que cambiar los ajustes a partir de los valores predeterminados.
2.3 Gire el selector de modo de enfoque hasta que haga clic en el lugar en que señala S (autofoco de servo único). Con este ajuste, la cámara enfocará automáticamente cuando se pulse el disparador hasta la mitad. Las fotografías sólo se pueden to- mar cuando la cámara ha enfocado.
Enfoque Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si la cá- mara puede enfocar el sujeto en la zona de enfoque central, se oirá un pitido y el indicador de enfoque (●) aparecerá en el visor (si el indicador de enfoque parpa- dea, la cámara no podrá...
Página 31
Tome la fotografía Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para ac- cionar el obturador y grabar la fotografía. Se encenderá la luz de acceso que está al lado de la tapa de la ranura de la tarjeta. No extraiga la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que la luz se haya apagado y haya fi...
Reproducción básica Pulse el botón para ver las fotografías. Aparecerá en la pantalla la fotografía más reciente. Las demás se pueden ver pulsando el multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha. Para fi nalizar la reproducción y volver al modo fotográfi co, pulse el disparador hasta la mitad.
Referencia Esta sección se basa en la Tutoría para tratar las opciones de disparo y de reproducción más avanzadas. Uso de los menús Uso de los menús de la cámara: Toma de fotografías en ráfagas Selección de un modo fotográfi co: Reducción del retardo del obturador Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen Calidad y tamaño de imagen:...
Uso de los menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la ma- yoría de las opciones de disparo, reproducción y confi gura- ción. Para ver los menús, pulse el botón Elija entre los menús Reproduc- Aparece un control deslizante si ción, Fotográfi...
Página 35
Para modifi car los ajustes del menú: Visualizar los menús Marque el icono del menú actual Seleccione el menú Coloque el cursor en el menú seleccionado Marque el elemento del menú Visualice las opciones Marque la opción • Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles en ese momento.
Referencia: la fotografía con todo detalle Selección de un modo fotográfi co El modo fotográfi co determina cómo toma la cámara las fotografías: de una en una, en una secuencia continua, con retardo del disparador o con el espejo levantado para mejorar la respuesta del obturador y reducir al mínimo la vibración.
Página 37
Tamaño de la memoria intermedia El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria intermedia con la confi guración actual se muestra en el contador de exposiciones del visor y del panel de control mientras esté pul- sado el disparador (con la calidad de imagen JPEG Buena, JPEG Normal y JPEG Básica, la pantalla mostrará...
NEF (RAW) / NEF + JPEG Las imágenes NEF (RAW) sólo se pueden ver en un equipo informático con el software suministra- do o en Nikon Capture 4 versión 4.4 o posterior (disponible por separado; 182). Cuando se visuali- zan en la cámara las fotografías tomadas en NEF(RAW) + JPEG Buena, NEF(RAW) + JPEG Normal o NEF(RAW) + JPEG Básica, sólo se mostrarán las imágenes JPEG.
Página 39
El menú Calidad imagen Marque Calidad imagen en el menú Fotográfi co y pulse el multiselector hacia la derecha. Marque la opción deseada y pulse el multiselector ha- cia la derecha. Aparecerá el menú Fotográfi co. El botón QUAL Pulse el botón QUAL y gire el dial de control principal hasta que aparezca el ajuste deseado en el panel de control (ten- ga en cuenta que Compresión RAW y Compresión JPEG sólo se pueden confi...
Página 40
El menú Compresión JPEG El menú Compresión JPEG ofrece las siguientes opciones para las imágenes en formato JPEG: Modo Descripción Prioridad al Tamaño Las imágenes se comprimen para obtener un tamaño de archivo relativa- (predeterminada) mente uniforme. La calidad depende de la escena grabada. Calidad óptima de imagen El tamaño del archivo depende de la escena gra- Calidad óptima bada.
Página 41
El menú Compresión RAW Para las imágenes con formato NEF (RAW), se encuentran disponibles las siguientes op- ciones: Modo Descripción NEF(RAW) Las imágenes NEF no se comprimen. (predeterminada) Las imágenes NEF se comprimen alrededor de un 40–50 % con una pérdida de Comp.
NEF (RAW). Cuando se ven en un equipo informático con el software suministrado o en Nikon Capture 4 versión 4.4 o posterior (disponible por separado), las imágenes NEF tienen un tamaño de 3.872 ×...
Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la sensibilidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar la exposición, permitiendo unas velocidades mayores o unas aberturas más cerradas. El valor de la sensibilidad ISO se puede ajustar aproximadamente entre el equivalente de ISO 100 a ISO 1600 en incrementos de /...
Página 44
Ruido Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, hay más probabilidades de que las imágenes tengan “ruido” en forma de píxeles de colores muy brillantes esparcidos al azar. Las fotos tomadas con sensibilidades ISO superiores a ISO 1600 seguramente mostrarán mucho ruido. RR ISO alto ( 131) Esta opción se puede utilizar para reducir el ruido cuando se emplea una sensibilidad de ISO 400 o más...
5.200 K Se utiliza con sujetos iluminados con la luz solar. Flash 5.400 K Se utiliza con el fl ash incorporado o un fl ash Nikon opcional. Nublado 6.000 K Se utiliza con la luz de día bajo cielos nublados.
Página 46
Se puede confi gurar el balance de blancos con la opción Balance de blancos del menú Fotográfi co o bien pulsando el botón WB y girando el dial de control principal. El menú Balance de blancos Marque Balance de blancos en el menú Fotográfi co y pulse el multiselector hacia la derecha.
Ajuste de precisión del balance de blancos Si se selecciona un ajuste diferente a (Elegir temper. color) y PRE (Preajus. bal blan- cos), se puede “ajustar con precisión” el balance de blancos para compensar las variaciones de color de la fuente de luz o introducir deliberadamente una dominante “cálida” o “fría” en la imagen.
Elección de la temperatura de color Seleccione un ajuste de (Elegir temper. color) para elegir la temperatura de color entre treinta y un valores predeterminados, que van desde 2.500 K a 10.000 K en incrementos de, aproximadamente, 10 Mired (se debe tener en cuenta que con el fl ash o con luz fl uorescen- te no se obtendrán los resultados deseados).
40). Se copia el balance de blancos de una fotografía de la tarjeta de memoria ( Copia de una 42) o se copia el balance de blancos de Nikon Capture 4 versión 4.4 o posterior fotografía existente (disponible por separado;...
Página 50
Medición de un valor para el balance de blancos El balance de blancos se puede medir tomando como referencia un objeto gris neutro. El nuevo valor del balance de blancos se guarda automáticamente en el preajuste d-0. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía defi...
Página 51
RAW que se tomen con la D200. Si la cámara está conectada a un equipo informático, el valor editado se puede copiar directamente en un preajuste del balance de blancos, o bien se puede guardar la imagen en la tarjeta de memoria de la cámara y copiar el valor del balance de...
(y el comentario, si lo hubiera) de la imagen marcada en (sólo d-1–d-4) el preajuste actual y vuelva al Paso 1. Sólo se pueden seleccionar las fotografías tomadas con D200. Copiar d-0 Copia el valor del balance de blancos (y el comentario, si lo hubiera) del preajuste (sólo d-1–d-4)
Horquillado del balance de blancos El horquillado del balance de blancos crea varias imágenes cada vez que se pulsa el dis- parador, “horquillando” el ajuste actual del balance de blancos ( 35). Sólo se requiere un disparo para llevar a cabo la secuencia del horquillado. Se recomienda utilizar el horquilla- do del balance de blancos cuando se dispara bajo una iluminación mixta o se experimenta con varios ajustes de balance de blancos.
Página 54
Componga la fotografía, enfoque y dispare. Se procesará cada disparo para crear el número de copias especifi cadas en el programa de horquillado y cada copia tendrá un balance de blancos diferente. Las modifi caciones que se hagan del balance de blancos se añadirán al ajuste de balance de blancos realizado con el ajuste de preci- sión.
Optimización de las imágenes Las opciones del menú Optimizar imag se puede utilizar para optimizar las fotografías en función del uso que se les vaya a dar o del tipo de escena. También se puede personalizar de forma individual la nitidez, el contraste, la reproducción del color, la saturación y el tono para adecuarlos a la creatividad del usuario.
Para seleccionar una opción de optimización de imagen: Marque Optimizar imag en el menú Fotográfi co ( 124) y pulse el multiselector hacia la derecha. Marque la opción deseada y pulse el multiselector hacia la derecha. Si se selecciona Personalizado, se mostrará...
Normal. Adecuación de los colores al sujeto: Modo de color Al igual que la fotografía química permite diversas películas para los distintos sujetos, la D200 ofrece una selección de modos de color con paletas que son ligeramente distintas. Opción Descripción Selecciónela para los retratos.
Página 58
Control de la intensidad: Saturación Saturación controla la intensidad de los colores. Descripción Opción La cámara ajusta automáticamente la saturación según el sujeto. Para obte- Automático ner los mejores resultados posibles, utilice un objetivo del tipo G o D. Normal Intensidad normal.
Página 59
Selección de las opciones personalizadas de optimización de las imágenes Si se selecciona Personalizado en el menú Optimizar imag ( 45) se accede al menú que se muestra en el Paso 1. Marque la opción de optimización. Acceda al submenú. Marque la opción.
2.0, seleccione manualmente el espacio de color correspondiente. Si desea más información, consulte la documentación de la aplicación o del dispositivo. Software Nikon Nikon Capture 4, versión 4.4 o posterior, (disponible por separado) y PictureProject seleccionan automá- ticamente el espacio de color correcto al abrir las fotografías creadas con la D200.
Enfoque En esta sección se describen las opciones que controlan el enfoque de la cámara: modo de enfoque, selección de la zona de enfoque y modo de la zona de enfoque. Modo de enfoque El modo de enfoque se controla mediante el selector del modo de enfoque que se encuentra en la parte delantera de la cámara.
Página 62
El botón AF-ON Durante el enfoque, pulsar el botón AF-ON tiene el mismo efecto que pulsar el disparador hasta la mitad. Seguimiento predictivo del enfoque Con AF servo continuo, la cámara iniciará automáticamente el se- guimiento predictivo del enfoque si el sujeto se mueve mientras se pulsa el disparador hasta la mitad o se pulsa el botón AF-ON.
Selec. área enfoque Con los ajustes predeterminados, la D200 permite elegir entre once zonas de enfoque, y todas juntas cubren una amplia zona del encuadre. La zona de enfoque se puede selec- cionar manualmente, permitiendo componer las fotografías con el sujeto principal situado prácticamente en cualquier lugar del encuadre, o automáticamente para garantizar que el...
Modo de área AF El modo de zona de AF determina la zona de enfoque que se selecciona en el modo de enfoque automático. Para se- leccionar el modo de zona AF, gire el selector de modo de zona AF. El modo seleccionado se muestra mediante un ico- no en el panel de control (véase a continuación).
Selecc zona enfoque Cuando se selecciona (AF de área única) o (AF de área dinámica) como modo de zona AF ( 54), el usuario puede elegir entre áreas de enfoque normales o amplias (sólo están disponibles las áreas de enfoque normales cuando se selecciona AF de área diná- mica de grupo o AF con prioridad al sujeto más cercano como modo de zona AF).
Marque la opción. Haga la selección. Para elegir la zona de enfoque mediante el botón FUNC. y el dial de control secundario: Seleccione Zona de enfoque en la Confi guración personalizada f4 (Botón FUNC.; 170). Pulse el botón FUNC. y gire el dial de control secunda- rio.
Página 67
Compruebe que el indicador de enfoque (●) aparece en el visor. AF servo único El enfoque se bloquea automáticamente cuando apa- rece el indicador de enfoque y permanece bloqueado hasta que se levanta el dedo del disparador. También se puede bloquear el enfoque pulsando el botón AE- L/AF-L (véase a continuación).
La luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF incorporada permite que la cáma ra enfoque aunque el sujeto esté escasamente iluminado. La cámara debe tener seleccionado el modo de enfoque S (autofoco de servo único), debe estar montado un objetivo Nikkor AF y se debe seleccionar la zona de enfoque central o el grupo de zonas de enfoque o estar activada la prioridad al sujeto más cercano.
En las condiciones descritas anteriormente, los fl ashes opcionales SB-800 y SB-600 y el con- trolador inalámbrico SU-800 proporcionarán la luz de ayuda de AF activa para las siguientes áreas de enfoque: Distancia focal del objetivo AF Normal (11 áreas) Amplia (7 áreas) 23–34 mm 35–70 mm...
Enfoque manual Se puede utilizar el enfoque manual con los objetivos que no admitan el autofoco (objetivos Nikkor sin AF) o cuando el autofoco no consiga los resultados deseados ( 59). Para enfocar manualmente, ajuste el selector de modo de enfoque en M y gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen que aparece en el cristal mate del visor esté...
Exposición Medición El método de medición determina cómo calcula la exposición la cámara: Método Descripción El sensor RGB de 1.005 píxeles ajusta la exposición basándose en la información de todas las zonas del encuadre. Con los objetivos del tipo G o D, la cámara utiliza la medición matricial en color 3D II para producir resultados naturales aunque en el fotograma predo- minen los colores claros (blanco o amarillo) u oscuros (negro o verde oscuro).
Si se selecciona Apagado en la Confi guración personalizada e4 (Flash de modelaje), ni el fl ash incor- porado, ni los fl ashes Nikon SB-800, SB-600 y SB-R200 opcionales emitirán ningún destello de modelado cuando se pulse el botón de previsualización de la profundidad de campo.
P: automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad y la abertura según un pro- grama incorporado ( 195) para obtener la exposición óptima en la mayoría de las situa- ciones. Se recomienda utilizar este modo para las instantáneas y demás situaciones en la que se quiera dejar que la cámara se encargue de la velocidad y de la abertura.
S: automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario selecciona la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente la abertura con la que se conseguirá la exposición óptima La velocidad de obturación se puede ajustar con valores que van desde 30 seg hasta /...
Página 75
Objetivos sin CPU El modo de exposición A (automático con prioridad a la abertura) se selecciona automáticamente cuan- do se monta un objetivo sin CPU. El indicador del modo de exposición (S) parpadeará en el panel de control y aparecerá A en el visor. Cambio del modo M al modo S Si se selecciona una velocidad de obturación de en el modo M y, a continuación, se selecciona el...
A: automático con prioridad a la abertura En el modo automático con prioridad a la abertura, el usuario selecciona la abertura y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se conseguirá la exposición óptima. Las aberturas pequeñas (número f/ alto) aumentan la profundidad de campo, permitiendo que el sujeto y el fondo queden enfocados.
Página 77
Objetivos sin CPU Si se ha seleccionado la abertura máxima del objetivo mediante el elemento Datos objet. No-CPU del menú Fotográfi co ( 93), cuando se monta un objetivo sin CPU aparece el número f/ actual en el panel de control y en el visor, redondeado al paso más cercano.
Página 78
, el obturador permanecerá abierto mientras se mantenga pulsa- do el disparador. Nikon recomienda utilizar una batería EN-EL3e completamente cargada o el adaptador de CA opcional EH-6 para evitar que se agote la energía mientras el obturador esté abierto. Si la batería se agota durante el disparo, la cámara grabará...
Página 79
Indicadores electrónicos de la exposición analógica Con velocidades de obturación distintas a , los indicadores electrónicos de la exposición analógica del panel de control y del visor muestran si la fotografía, con los ajustes actuales, saldría subexpuesta o sobrexpuesta. Dependiendo de la opción elegida en la Confi guración personalizada b3 (Incrementos EV), la cantidad de subexposición o sobrexposición se muestran en incrementos de /...
Bloqueo de la exposición automática Cuando se utiliza la medición ponderada central, se asigna un mayor valor a la zona cen- tral del encuadre para determinar la exposición. De manera parecida, cuando se utiliza la medición puntual, la exposición se basa en las condiciones de luz de la zona de enfoque seleccionada.
Página 81
Ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura Mientras se mantenga el bloqueo de la exposición, los siguientes ajustes se pueden modifi car sin alterar el valor medido para la exposición: Modo de exposición Ajustes Automático programado Velocidad de obturación y abertura (programa fl exible; Automático con prioridad a la Velocidad de obturación obturación...
Compensación de la exposición Para obtener los resultados deseados con ciertas composiciones de motivos, puede que sea necesario utilizar la compensación de la exposición para modifi car el valor que sugiere la cámara. Como regla general, se necesitará la compensación positiva cuando el sujeto principal esté...
Horquillado del fl ash y de la exposición Con el horquillado de la exposición, la cámara varía la compensación de la exposición en cada toma, mientras que con el horquillado del fl ash, la intensidad de fl ash varía con cada disparo (sólo con los modos de control i-TTL, fl...
Página 84
Componga la fotografía, enfoque y dispare. La cámara modifi cará la exposición y/o la intensidad del fl ash en cada toma según el programa de horquillado selecciona- do. Las modifi caciones de la exposición que se realicen se añadirán a las ya hechas con la compensación de la exposición ( 72), permitiendo alcanzar unos valores de compensación de la exposición superiores a 5 EV.
Página 85
Horquillado de exposición La cámara modifi ca la exposición variando la velocidad de exposición y la abertura (automático programado), la abertura (automático con prioridad a la obturación) o la velocidad de obturación (automático con prioridad a la abertura, modo de exposición manual). Cuando se selecciona En- cendido en la Confi...
Uso del fl ash incorporado La D200 cuenta con un fl ash con número de guía 12 (ISO 100, m) que no sólo se puede utilizar cuando la luz natural no es sufi ciente, sino también para rellenar las sombras y foto- grafi...
Modos de sincronización del fl ash La cámara admite los siguientes modos de sincronización del fl ash: Modo de sincronización del fl ash Descripción Recomendada para la mayoría de las situaciones. En los modos automático programado y automático con prioridad a la abertura, la velocidad de obtu- ración se ajusta automáticamente en unos valores que se sitúan entre /...
Uso del fl ash incorporado Para utilizar el fl ash incorporado: Seleccione un método de medición ( 61). Seleccio- ne la medición matricial o ponderada central para ac- tivar el fl ash de relleno equilibrado para SLR digital. El fl ash i-TTL estándar para SLR digital se activa automá- ticamente cuando se selecciona la medición puntual.
Página 89
Pulse el disparador hasta la mitad y compruebe la exposición (velocidad y abertura). A continuación se indican las velocidades de obturación y las aberturas disponibles cuando se abre el fl ash incorporado. Modo de Velocidad de obturación abertura exposición La cámara la ajusta automáticamente (/–/ seg.) Ajustada automática- mente por la cámara Valor seleccionado por el usuario (/–30 seg.)
Compensación de la exposición del fl ash La compensación de la exposición del fl ash se puede utilizar para aumentar o reducir el destello del fl ash desde el nivel elegido por el sistema de control del fl ash de la cámara. Se puede aumentar la intensidad del fl...
Bloqueo FV Esta función se utiliza para fi jar el destello del fl ash, lo que permite recomponer las foto- grafías sin tener que cambiar la intensidad del destello. De esta manera aseguramos que el destello del fl ash es el adecuado para el sujeto aunque no esté situado en el centro del encuadre.
Página 92
Pulse el disparador por completo. Si lo desea, puede tomar más fotografías sin desactivar el bloqueo FV. Pulse el botón FUNC. de la cámara para desactivar el bloqueo FV y compruebe que los iconos de bloqueo FV ( ) ya no aparecen en el panel de con- trol ni en el visor.
Modo disparador automático Se puede utilizar el disparador automático para reducir las sacudidas de la cámara o para tomar autorretratos. Monte la cámara en un trípode (recomendado) o sitúela en una superfi cie estable y nivelada. Pulse el desbloqueo del dial de modo fotográfi co y gírelo para seleccionar (modo disparador automá- tico).
Superposición de imágenes y exposición múltiple Se pueden elegir entre las siguientes opciones para combinar varias exposiciones en un solo fotograma: • Superposición de imágenes: se combinan dos fotografías en formato RAW existentes para crear una única imagen que se guarda aparte de los originales. Los originales deben estar en la misma tarjeta de memoria.
Página 95
Para la superposición de imágenes, sólo se pueden seleccionar las fotografías en formato RAW realizadas con la D200. Las demás imágenes no se muestran en la lista de miniaturas. Las imágenes ocultas no se muestran y no se pueden seleccionar.
Exposición múltiple Para crear una exposición múltiple: Marque Exposición múltiple en el menú Fotográfi co 124) y pulse el multiselector hacia la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar Número de disparos y vuelva a pulsarlo ha- cia la derecha.
Página 97
Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar Hecho y vuelva a pulsarlo hacia la derecha. En el panel de control se mostrará el icono Encuadre la toma, enfoque y dispare. En el modo con- tinuo a alta velocidad o en el modo continuo a baja velocidad ( 26), la cámara grabará...
Página 98
Cambio de la tarjeta de memoria No retire ni sustituya la tarjeta de memoria mientras se esté grabando una exposición múltiple. Informac foto La información que se muestra en la pantalla de información de la fotografía en reproducción (incluida la fecha de grabación y la orientación de la cámara) corresponde a la primera toma de la exposición múltiple.
Fotografía con el temporizador de intervalos La D200 está equipada para tomar fotografías automáticamente a intervalos preestable- cidos. Marque Disparo a intervalos en el menú Fotográfi co 124) y pulse el multiselector hacia la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una de las siguientes opciones de Inicio: •...
Página 100
Marque la opción Inicio de la parte inferior del menú Disparo a intervalos y pul- se el multiselector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Encendido; pulse a continuación el botón . La primera serie de disparos se realizará en el momento de inicio indicado.
Página 101
Durante el disparo Mientras se fotografía con el temporizador de intervalos, parpadea el icono del panel de control. Justo antes de que em- piece el siguiente intervalo de disparo, el indicador de la velocidad mostrará el número de tomas restantes y el indicador de abertura mostrará...
Página 102
Interrupción de la fotografía con el temporizador de intervalos Para interrumpir la fotografía con el temporizador de intervalos, marque la opción Inicio de la parte inferior del menú Disparo a intervalos y pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para selec- cionar Hecho;...
Objetivos sin CPU Cuando se utiliza un objetivo sin CPU y se especifi can sus datos (distancia focal y abertura máxima del objetivo), se puede acceder a las diversas funciones de los objetivos con CPU. Si se conoce la distancia focal del objetivo: •...
Página 104
Marque Longitud focal y pulse el multiselector hacia la derecha. Seleccione el grupo al que pertenece el objetivo entre 6 - 45 mm, 50 - 180 mm, 200 - 4000 mm y pulse el multiselector hacia la derecha. Seleccione la distancia focal del objetivo (en mm) y pulse el multiselector hacia la derecha.
Especifi cación de la abertura máxima Se puede especifi car la abertura máxima del objetivo mediante la opción Datos objet. No-CPU del menú Fotográfi co o pulsando el botón FUNC. y girando el dial de control secundario. Se puede elegir entre los siguientes números f/: •...
Utilización de una unidad GPS Las unidades Garmin y Magellan GPS que cumplen con la versión 2.01 o 3.01 del formato de datos NMEA0183 de la National Marine Electronics Association (Asociación de Electró- nicos de la Marina Nacional) pueden conectarse a la terminal remota de 10 contactos de la cámara utilizando un cable adaptador MC-35 GPS (disponible por separado;...
Reinicialización de dos botones Los siguientes ajustes de la cámara se puede restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los boto- nes QUAL y al mismo tiempo durante más de dos segun- dos (estos botones están marcados con un punto verde). Los paneles de control se apagarán brevemente mientras se restablecen los ajustes.
Referencia: la reproducción con todo detalle Visualización de fotografías Reproducción de una sola imagen Para reproducir las fotografías, pulse el botón . Aparecerá en la pantalla la fotografía más reciente. Para terminar la reproducción y volver al modo Fotográfi co, pulse el botón o el dispara- dor hasta la mitad.
Información de la fotografía La información fotográfi ca se superpone a las imágenes que se muestran en la reproduc- ción fotograma a fotograma. Hay hasta ocho páginas de información para cada fotografía. Pulse el multiselector hacia abajo para acceder a la información de la fotografía, tal como se explica a continuación: (Histograma), Información básica, Información del archivo, (Página de datos fotográfi...
³ Página de datos fotográfi cos 2 Estado de protección ..104 Defi nición imágenes .....46 · Optimización de Modo de color/ » ¿ † ´ imágenes ........45 Ajuste de tono ......47 ² ¶ † Sensibilidad ISO ......33 Saturación ........48 º ¾...
Página 111
³ · Resaltar Estado de protección ..................104 Las zonas de altas luces de la imagen (zonas de la imagen que pueden estar sobrexpuestas) se marcan con una línea parpa- † deante Canal actual Número de carpeta/número de fotograma ........135 * Se muestra únicamente si se ha seleccionado Resaltar en Modo »...
Visualización de varias imágenes: reproducción de miniaturas Para visualizar las imágenes en “hojas de contactos” con cuatro o nueve imágenes, pulse el botón y gire el dial de control principal. Mientras se visualizan las miniaturas, se puede llevar a cabo las operaciones siguientes: Para Utilizar Descripción...
Veámoslo más de cerca: el zoom de reproducción Pulse el botón para hacer zoom en la fotografía que apa- rece en pantalla durante la reproducción de imágenes indi- viduales o en la imagen seleccionada en la reproducción de miniaturas. Con el zoom activado se puede llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilizar...
Protección de las fotografías contra el borrado Durante la reproducción a formato completo, con zoom o de miniaturas, se puede utilizar el botón para proteger las fotografías del borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar con el botón o con la opción Borrar del menú...
Borrado de una fotografía Para borrar una fotografía que se ve en la reproducción fotograma a fotograma o con zoom, o una fotografía resaltada en la reproducción de miniaturas, pulse el botón . Una vez borradas, es imposible recuperar las fotografías. Visualice la imagen o márquela en la lista de miniaturas.
Visualización de las fotografías en el televisor Se puede utilizar el cable de vídeo EG-D100 que se proporciona para conectar la cámara a un televisor o a un magnetoscopio para reproducir las imágenes o grabarlas. Seleccione el modo de vídeo adecuado en el menú Modo vídeo ( 117).
La cámara también se puede utilizar con Nikon Capture 4, versión 4.4 o posterior (que se puede adquirir por separado), que admite el procesamiento por lotes y otras op- ciones avanzadas de edición de imágenes, y permite el control de la cámara directamente...
Cualquier fotografía que se tome se guardará en el disco duro del equipo informá- tico en lugar de en la tarjeta de memoria de la cámara. Consulte el Manual del usuario de Nikon Capture 4 para obtener más información. Durante la transferencia...
Página 119
En Mi PC, haga clic con el botón secundario del ratón en el disco extraíble correspondiente a la cámara y se- leccione Expulsar en el menú que aparezca. Macintosh Arrastre el volumen de la cámara (“NIKON D200”) a la Papelera.
(consulte el manual del software que se encuentra en el CD). Tenga en cuenta que las fotografías RAW sólo se pueden imprimir transfi riéndolas a un equipo informático e imprimiéndolas utilizando el software que se suministra o Nikon Cap- ture 4 versión 4.4 o posterior (disponible por separado).
Conexión de la impresora Ajuste la opción USB del menú Confi guración en PTP 121). Encienda la impresora. Apague la cámara y conecte el cable USB tal como se muestra. No lo fuerce ni intente introducir las co- nexiones torcidas. Conecte la cámara directamente a la impresora, no conecte el cable a través de un con- centrador USB.
Impresión de imágenes de una en una Para imprimir las fotografías seleccionadas en la pantalla de reproducción de PictBridge, pulse y suelte el botón . Apa- recerá el menú de la imagen de la derecha. Pulse el multise- lector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y vuelva a pulsarlo hacia la derecha para hacer la selección.
Opción Descripción Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Pulse el mul- tiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar Recorte (re- corta la foto para imprimirla) o Sin recorte y, a continuación, pulse el multiselector hacia la derecha. Recorte Si se selecciona Recorte, aparecerá...
Impresión de las fotografías seleccionadas Si se elige Foto selecc. en el menú PictBridge (véase más arriba) se muestra el menú del Paso 1. Navegue por las fotografías. Para mostrar la Seleccione la fotografía actual y establezca el fotografía actual a pantalla completa, pulse el número de copias en 1.
* No está disponible con niveles de batería de o inferior, o cuando la cámara recibe la corriente de la unidad de alimentación MB-D200 con baterías AA. Uso del multiselector El multiselector se puede utilizar en cualquier momento cuando la pantalla está encendida. El blo-...
FAT 32 La D200 admite FAT 32, lo cual permite utilizar tarjetas de memoria con capacidad superior a 2 GB. Se utiliza FAT 16 para formatear tarjetas que ya se hayan formateado en FAT 16.
MB-D200 con baterías AA. Utilice una batería EN-EL3e completamente cargada o un adaptador de CA opcional. Si quedara poca batería mientras el espejo está...
Añade unos breves comentarios de texto a las fotografías según se van tomando. Los comentarios se pueden ver cuando se vi- sualizan las fotografías con el software suministrado o con Nikon Capture 4 versión 4.4 o posterior (disponible por separado). Tam- bién se pueden ver las quince primeras letras del comentario en...
(la opción predeterminada) contendrán información sobre la orientación de la cámara, lo cual permitirá girarlas automáti- camente durante su reproducción ( 98) o cuando se vean en un software compatible con Nikon. Se grabarán las orientaciones siguientes: Orientación horizontal Cámara girada 90 °...
Página 130
Personalización del menú Ajustes recientes Para crear un menú personalizado de opciones fotográfi cas y de Confi gur. personalizada: 1 Seleccione Bloquear menú > No para desbloquear el menú Ajustes recientes. 2 Seleccione Borrar ajustes recientes > Sí para borrar todos los ajustes recientes existentes.
107), seleccione la opción USB correspondiente según el sistema operativo del equipo informático y en función de si el control de la cámara se va a realizar mediante Nikon Capture 4, versión 4.4 o posterior (disponible por separado), o de si las fo- tografías se van a transmitir al equipo informático mediante el...
Página 132
Paso 1. Image Dust Off La función Image Dust Off (Reducción del polvo en la imagen) de Nikon Capture 4, versión 4,4 o posterior (que se puede adquirir por separado), procesa las fotografías en formato NEF (RAW) para eliminar los efectos del polvo en el sistema de tratamiento de imágenes de la cámara mediante la...
Confi guración. La unidad de alimentación MB-D200 Cuando la cámara recibe corriente de la unidad de alimentación MB-D200, se muestra la siguiente in- formación: • MB-D200 contiene baterías EN-EL3e: se muestra la información de cada batería por separado.
Opciones de disparo: el menú Fotográfi co El menú Fotográfi co presenta las opciones siguientes: Consulte “Uso de los menús” ( para obtener más información sobre el uso de los mismos. Opción Banco menú fotográf. 125–126 Restaurar menú fotog Carpetas Nombre de archivo Optimizar imag Espacio de color...
Banco menú fotográf. Guarda todas las opciones del menú Fotográfi co en uno de los cuatro bancos. Los cambios de los ajustes de un banco no afectan a los demás. Para guardar una combinación concreta de ajustes que se utilicen frecuentemente, seleccione uno de los cuatro bancos (el banco predeterminado es el A) y confi...
Página 136
Cambio de nombre de los bancos del menú Fotográfi co Marque Cambiar de nombre y pulse el multiselector hacia la derecha. Aparecerá una lista con los bancos del menú Fotográfi co. Marque el banco que desee y pulse el multiselector hacia la derecha.
Restaurar menú Para recuperar los ajustes predeterminados del banco actual del menú Fotográfi co ( 125), marque Sí y pulse el multiselector ha- cia la derecha (seleccione No para salir sin realizar cambios). Los ajustes que se restauran son los siguientes: Opción Predeterminado Opción...
Carpetas Selecciona la carpeta en la que se guardarán las imágenes que se tomen a continuación. Opción Descripción Aparece el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha, pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para elegir el número de la carpeta nueva. Pulse el multiselector hacia Nueva la derecha para crear una carpeta nueva y volver al menú...
Nombre de archivo Las fotografías se guardan con nombres de archivo formados por “DSC_” o “_DSC” seguidos de un Número de archivo de cuatro cifras y una extensión de tres letras (p. ej., “DSC_0001.JPG”). La op- ción Nombre de archivo se utiliza para modifi car la sección “DSC” del nombre de archivo.
Tamaño imagen El tamaño de la imagen se puede establecer en Grande, Medio y Pequeño. Véase “Referencia: Calidad y tamaño de imagen” ( 32). Compresión JPEG Elija si desea comprimir las imágenes en formato JPEG a un tama- ño fi jo o a un tamaño de archivo variable para mejorar la calidad de la imagen.
RR Larga exposic. Seleccione Encendido para reducir el “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que aparecen en las fotografías tomadas a velocidades de obturación de 8 seg. o inferiores. Opción Descripción Apagada Reducción de ruido desactivada; la cámara funciona normalmente. (predeterminada) Las fotografías que se toman a velocidades de obtura- ción de 8 segundos o más lentas se procesan para re-...
Cree una nueva imagen superponiendo dos fotografías en forma- to RAW ya existentes. Las fotografías con formato RAW se tienen que haber creado con la D200 y estar en la misma tarjeta de me- moria. Véase “Referencia: superposición de imágenes y exposición múltiple”...
Opciones de reproducción: el menú Reproduc. El menú Reproduc. presenta las opciones siguientes: Consulte “Uso de los menús”( para obtener más información sobre el uso de los mismos. Opción Borrar 133–134 Carpeta reproducción Pase diaposit. 135–136 Ocultar imagen 137–138 Juego de copias 139–140 Modo visualización Revisión de imagen...
Página 144
Borrado de las fotografías seleccionadas: Seleccionado Si se elige Seleccionado, se muestran las fotografías de la carpeta o carpetas selecciona- das en el menú Carpeta reproducción ( 135) en forma de miniaturas. Marque la imagen. (Para ver la fotografía Seleccione la imagen marcada. La imagen marcada a pantalla completa, pulse .
Selecciona la carpeta desde la que se va a reproducir. Opción Descripción ND200 Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D200 se verán durante la reproducción. Se verá durante la reproducción las imágenes de todas las carpetas creadas con cámaras Todas compatibles con Design Rule for Camera File System (DCF) —todas las cámaras digitales...
Página 146
Durante un pase de diapositivas se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Utilizar Descripción Avanzar o retroce- Pulse el multiselector hacia la izquierda para volver al fotograma ante- der un fotograma rior o hacia la derecha para avanzar hasta el siguiente. Ver la información Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para cambiar la informa- de la fotografía...
Ocultar imagen La opción Ocultar imagen se utiliza para ocultar o mostrar las fotografías seleccionadas. Las fotografías ocultas se ven sólo en el menú Ocultar imagen y sólo se pueden borrar formateando la tarjeta de memoria. Opción Descripción Seleccionar/ajustar Oculta o muestra las fotografías seleccionadas. ¿Deselecciona todas? Muestra todas las fotografías.
Página 148
Visualización de todas las fotografías: ¿Deselecciona todas? Si se elige ¿Deselecciona todas?, se muestra el cuadro de diá- logo de confi rmación de la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y, a continuación, pulse el botón para hacer la selección.
¿Deselecciona todas? Elimina todas las fotografías de la orden de impresión. Exif versión 2.21 La D200 admite Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versión 2.21, un estándar que permite utilizar la información almacenada en las fotografías para obtener una repro- ducción óptima de los colores cuando se envían a una impresora compatible con Exif.
Página 150
Modifi cación de la orden de impresión: Seleccionar/ajustar Si se elige Seleccionar/ajustar, se muestran las fotografías de la carpeta o carpetas selec- cionadas en el menú Carpeta reproducción ( 135) en forma de miniaturas. Marque la imagen. (Para ver la fotografía marcada a pantalla completa, pulse .
Modo visualización Para mostrar la información que aparece en la pantalla de infor- mación de la fotografía ( 99), marque la opción que desee y pulse el multiselector hacia la derecha. Junto a los elementos se- leccionados aparecerá un ✔; para cancelar la selección, márquela y pulse el multiselector hacia la derecha.
Después de borrar Selecciona si se muestra la imagen siguiente o la anterior después de borrar una. Opción Descripción Mostrar Después de borrar una imagen, se muestra o se marca la imagen siguiente en la siguiente lista de miniaturas. Si la imagen borrada era el último fotograma de la memoria, se (predeterminada) mostrará...
Confi guraciones personalizadas Las confi guraciones personalizadas se utilizan para ajustar con precisión una serie de pará- metros de la cámara para adaptarlos a las preferencias del usuario, creando unas combina- ciones de ajustes diferentes a los predeterminados de fábrica. Además de las confi guracio- nes personalizadas C (Selección de banco) y R (Restaurar menú), los ajustes del menú...
Página 154
Ilum área AF a8 Área de enfoque Selec. área enfoque a9 AF asistido Iluminador auxiliar de AF incorporado a10 AF-ON para MB-D200 Botón AF-ON para la batería MB-D200 b Medición/Exposic. b1 ISO automático ISO control auto 152–153 b2 Valor increm. ISO Valor increm.
Página 155
Confi guración personalizada e Horquillado/Flash e1 Veloc sincro Flash Confi guración de Velocidad sincron. Flash e2 Veloc obtura fl ash Velocidad mínima con fl ash e3 Flash incorporado Modo fl ash incorpor. 161–166 e4 Flash de modelaje Botón de previsualizac. activa fl ash de modelaje e5 Jueg BKT auto Juego de horquillado automático e6 Horqui.
Confi guración personalizada C: Confi g. personalizada Banco Las confi guraciones personalizadas se guardan en uno de los cua- tro bancos. Los cambios de los ajustes de un banco no afectan a los demás. Para guardar una combinación concreta de ajustes que se utilice frecuentemente, seleccione uno de los cuatro ban- cos y confi...
Página 157
MTR>Sub>Sobre a8 Área enfoque Normal e8 Selec Horqui. Auto Selec valor manual a9 AF asistido Encendida f1 Botón central a10 AF-ON para MB-D200 AF-ON+Área enfoque Modo fotográfi co Área AF central b1 ISO automático Apagada Modo de reproducción Miniaturas on/off...
Confi guración personalizada a1: Selección de prioridad AF-C Esta opción controla si se puede tomar las fotografías cada vez que se pulsa el disparador (prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara está enfocada (prioridad al enfoque) en AF servo conti- nuo.
Confi guración personalizada a4: Selección de modelo AF Dinámico de Grupo Esta opción controla cómo se agrupan las zonas de enfoque en AF dinámico de grupo ( 54) y si la cámara da prioridad al su- jeto que se encuentra en la zona de enfoque central del grupo seleccionado.
Las zonas de enfoque se agrupan de la manera siguiente (las ilustraciones muestran la pantalla del panel de control): Modelo 1 Modelo 2 Arriba Arriba Área central Izquierda Centro Derecha Izquierda Centro 1 Centro 2 Derecha Abajo Abajo Arriba Arriba Sujeto más Izquierda...
Confi guración personalizada a6: Activación AF Con esta opción se controla si se puede utilizar el disparador y el botón AF-ON para poner en funcionamiento el autofoco o si el au- tofoco sólo se pondrá en marcha cuando se pulse el botón AF-ON. Opción Descripción Disparador/AF-ON...
AE-L/AF-L de la cámara. Se puede seleccionar la zona de enfoque pulsando el Área enfoque botón vertical AF-ON de la MB-D200 y girando el dial de control secundario. El botón AF-ON de la unidad de alimentación tiene la misma función que el botón AE/AF-L AE-L/AF-L de la cámara.
Página 163
Opción Descripción Apagado La sensibilidad ISO permanece fi ja en el valor seleccionado por el usuario, con in- (predeterminada) dependencia de si se puede obtener la exposición óptima con el ajuste actual. Si no se puede obtener la exposición óptima con la sensibilidad ISO seleccionada por el usuario, ésta se ajusta para compensarla con un valor mínimo equivalente aproximadamente a ISO 200 y el máximo seleccionado mediante la opción Sensi- bilidad máxima.
Página 164
Confi guración personalizada b2: Valor increm. ISO Seleccione si el ajuste de la sensibilidad (equivalencia ISO) se hace en incrementos equivalentes a / EV (Incremento 1/3, la opción predeterminada), / EV (Incremento 1/2) o 1 EV (Incremento 1). Confi guración personalizada b3: Incrementos EV para control de exposición Seleccione si el ajuste de la velocidad de obturación, la abertura y el horquillado se hace en incrementos equivalentes a /...
Confi guración personalizada b5: Compensación de exposición fácil Esta opción controla si se necesita utilizar el botón para ajus- tar la compensación de la exposición ( 72). Si se selecciona Sólo Dial CMD, el 0 del centro del indicador de la exposición parpadeará...
Confi guración personalizada b7: Ajuste fi no óptimo de la exposición Utilice esta opción para ajustar con precisión el valor de la expo- sición que haya seleccionado la cámara. El ajuste preciso de la exposición se puede hacer por separado para cada método de medición desde +1 hasta –1 EV en incrementos de /...
Opción Descripción Bloqueo AE/AF Se bloquea el enfoque y la exposición cuando se pulsa el botón AE-L/AF-L. (predeterminada) Se bloquea la exposición cuando se pulsa el botón AE-L/AF-L. No infl uye en el en- Sólo bloqueo AE foque. Se bloquea la exposición cuando se pulsa el botón AE-L/AF-L y permanece blo- AE Lock hold/re- queada hasta que se vuelve a pulsar, se abre el obturador o se desconecta el ajust...
Confi guración personalizada d1: Pitido Controla el tono del pitido que se emite cuando el disparador au- tomático hace la cuenta atrás o la cámara enfoca en AF servo úni- co con Enfoque (el ajuste predeterminado) seleccionado en la Confi guración personalizada a2 (Priori. modo AF-S). Seleccione entre Alto (la opción predeterminada), Bajo y Silencio.
Confi guración personalizada d6: Secuencia de número de archivo Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo nue- vo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de me- moria nueva en la cámara.
/ seg. (1/60 s). Para activar la Sincronización automática de alta velocidad FP cuando se utiliza un fl ash compa- tible con el Sistema de iluminación creativa de Nikon (CLS), selec- cione 1/250 s (Auto FP) (la velocidad de sincronización del fl ash se ajustará...
Confi guración personalizada e2: Velocidad mínima con fl ash Esta opción determina la velocidad de obturación más lenta po- sible cuando se utiliza la sincronización a la cortinilla delantera o trasera o la reducción de ojos rojos en el modo de exposición automático programado o en automático con prioridad a la aber- tura (con independencia del ajuste elegido, las velocidades de obturación pueden ser de hasta 30 seg.
Página 172
Flash repetido: el fl ash se dispara repetidamente mientras el obtu- rador está abierto, produciendo un efecto de luz estroboscópi- ca. Los iconos parpadean en el panel de control y en el visor cuando se selecciona esta opción. Pulse el multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha para marcar las siguientes opciones, o hacia arriba y hacia abajo para cambiar.
Página 173
Modo Comando: Seleccione esta opción para utilizar el fl ash incor- porado como fl ash maestro que controle uno o varios fl ashes remotos opcionales de hasta dos grupos (A y B) mediante la Ilu- minación inalámbrica avanzada. Opción Descripción Incorpor.
Página 174
Para utilizar fl ashes opcionales en el modo controlador, seleccione Modo comando en Confi guración personalizada e3 y siga los pasos que se indican a continuación. Marque Incorpor. > Modo. Seleccione el modo del fl ash que prefi era. Si selecciona TTL o M, se pueden seleccionar opciones adicionales.
Página 175
Componga la fotografía y disponga los fl ashes opcionales tal como se muestra a continuación. El sensor remoto 5 m pulg. o menos 60–30 ° inalámbrico del 30 ° o menos fl ash tiene que estar dirigido hacia la cámara. Cámara (fl...
En el ajuste predeterminado Encendido, el fl ash incorporado y los fl ashes opcionales compatibles con el Sistema de iluminación creativa de Nikon emitirán un destello de modelado cuando se pulse el botón de previsualización de la profundidad de campo.
Confi guración personalizada e6: Horquillado auto en modo de exposición M Esta opción controla los ajustes que se verán afectados por la se- lección de AE & fl ash o Sólo AE en la Confi guración personaliza- da e5 en el modo de exposición manual. Opción Descripción La cámara modifi...
Confi guración personalizada f1: Botón central del multiselector Esta opción determina qué operaciones se pueden realizar cuan- do se pulsa el centro del multiselector. Modo fotográfi co: esta opción controla las operaciones que se pue- den realizar al pulsar el centro del multiselector cuando la cámara está...
Confi guración personalizada f2: Cuando se pulsa el multiselector Si se desea, el multiselector se puede utilizar para activar el expo- símetro o poner en funcionamiento el autofoco. Opción Descripción No hacer nada El multiselector no activa el exposímetro ni inicia el autofoco. (predeterminada) Rest.
Confi guración personalizada f4: Asignar botón FUNC. Esta opción controla la función del botón FUNC. Opción Descripción Si se utiliza un fl ash incorporado o un fl ash opcional compatible con CLS, el valor Bloqueo FV de destello se bloqueará mientras el botón FUNC esté pulsado. Vuelva a pulsarlo (predeterminada) para cancelar el bloqueo FV.
Página 181
Opción Descripción Controla el funcionamiento de los diales de control de la cá- mara y de la unidad de alimentación MB-200 opcional para confi gurar el programa fl exible, la velocidad de obturación, la Girar abertura, la compensación de la exposición fácil, el modo de dirección exposición, el valor de la compensación de la exposición, el valor del horquillado y el modo de sincronización del fl...
Se debe tener en cuenta que cuando se envían las fotografías a un equipo informático en el que se esté utilizando Nikon Capture 4 Camera Control, las fo- tografías no se graban en la tarjeta de memoria y, sea cual sea el ajuste elegido para esta opción, se activará...
Filtros Utilice únicamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certifi cados específi camente por Nikon para utilizarlos con su cá- mara digital Nikon, están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo sus requisitos operati- vos y de seguridad.
Se recomienda utilizar objetivos con CPU (en concreto, los objetivos del tipo G y D) con la D200 (tenga en cuenta que no se pueden utilizar los objetivos con CPU Nikkor IX). Los siguientes objetivos se pueden utilizar con la D200:...
Página 185
AI 28–85 mm f/3.5–4.5S, AI 35–105 mm f/3.5–4.5S, AI ra PA-4. Accesorios y objetivos sin CPU incompatibles Los siguientes accesorios y objetivos sin CPU NO se pueden utilizar con la D200. • Objetivos no AI • Objetivos para la F3AF (80 mm f/2.8, 200 mm •...
Ángulo de imagen y distancia focal El ángulo diagonal de imagen de la D200 es inferior al del de una cámara de 35 mm. Para calcular la distancia focal equivalente de los objetivos de la D200 en formato de 35 mm, multiplique la distancia focal del objetivo por, aproximadamente, 1,5: Opción...
fl ash. Antes de utilizar un fl ash Nikon que no aparezca en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para obtener más...
Página 188
REAR cortinilla trasera 1 Cuando un SB-27 está montado en la D200, el modo del fl ash se ajusta automáticamente a TTL y se desactiva el obturador. Ajuste el SB-27 en A (fl ash automático sin TTL). 2 El autofoco sólo está disponible en los objetivos Micro AF (60 mm, 105 mm o 200 mm).
Página 189
Consulte el manual del fl ash para conocer las instrucciones detalladas. Si el fl ash admite el Sistema de iluminación creativa, consulte la sección sobre cámaras réfl ex digitales compatibles con CLS. La D200 no está incluida en la categoría de “SRL digitales” de los manuales del SB-80DX, del SB-28DX y del SB-50DX.
Página 190
La zapata de accesorios La D200 cuenta con una zapata de accesorios que permite montar directamente en la cámara, sin cable de sincronización, los fl ashes de la serie SB, incluidos los SB-800, 600, 80DX, 50DX, 28DX, 28, 27, 23, 22S y 29S. La zapata de accesorios está equipada con un blo- queo de seguridad para los fl...
Utilice los fi ltros Nikon; cualquier otro fi ltro podría interferir con el autofoco o el telémetro electrónico. • La D200 no se puede utilizar con fi ltros polarizadores lineales. En su lugar, utilice el fi ltro polarizador circular C-PL.
Página 192
PC introducir tarjetas de memoria CompactFlash de Tipo I en la ranura PCMCIA. ♦ Nikon Capture 4 (versión 4.4 o posterior): se puede utilizar Nikon Capture 4, versión 4,4 o Software posterior, para controlar la cámara, capturar las fotografías en un equipo informático y editar y guardar las imágenes RAW en otros formatos.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas han sido verifi cadas y aprobadas para su uso con la D200: SDCFB 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB SDCFB (Tipo II) 300 MB SanDisk SDCF2B (Tipo II)
La cámara puede dañarse si entra en el cuerpo de la cámara algún cuerpo extraño. Nikon no aceptará responsabilidad alguna por los daños ocasionados por la suciedad o arena. Estos elementos son de cristal y se estropean con facilidad. Elimine el polvo y la pelusi- lla con una perilla.
Página 195
fi ltro tal como se describe a continuación. No obstante, se debe tener en cuenta que el fi ltro de paso bajo es extremadamente delicado y se estropea con facilidad. Nikon recomienda que el fi ltro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon.
Página 196
Nikon toma todas las precauciones posibles para evitar que cuerpos extraños entren en contacto con el fi ltro de paso bajo en las fases de producción y distribución. Sin embargo, la D200 está diseñada para utilizarla con objetivos intercambiables, por lo que podrían entrar cuerpos extraños en la cámara cuando se retira o cambia el objetivo.
Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones Evite los golpes No toque la cortinilla del obturador El producto podría no funcionar correctamente si La cortinilla del obturador es muy delgada y es fácil se somete a golpes o sacudidas fuertes. de dañar.
Página 198
Almacenamiento Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación • Para evitar la aparición de moho, guarde la cá- No desconecte la cámara ni retire la batería mien- mara en un lugar seco y bien ventilado. Si no tras el equipo está...
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o el represen- tante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hubiesen grabado en la tarjeta de memoria cuando surgió el problema.
Página 200
NEF+JPEG. El sujeto es demasiado oscuro o demasiado No se puede medir el balance de blancos. brillante. No se puede seleccionar la imagen como fuen- La imagen no se creó con la D200. te del balance de blancos predeterminado.
Página 201
La foto es una imagen RAW (NEF). Transfi era la fo- tografía al equipo informático y utilice el software No se puede seleccionar la fotografía que se 107, que se suministra o Nikon Capture 4 versión 4.4 o va a imprimir. posterior (disponible por separado) para imprimir la foto.
Pantallas y mensajes de error de la cámara En esta sección se muestran las indicaciones y mensajes de error que aparecen en el visor, el panel de control y la pantalla cuando se produce un problema en la cámara. Indicador Panel de control Visor...
Página 203
(parpadea) No hay tarjeta de memoria. Introduzca una tarjeta de memoria. Libere el obturador. Si continuara el error, o apareciera frecuentemen- La cámara no funciona correctamente. te, consulte con el representante viii (parpadea) del servicio técnico autorizado de Nikon.
Página 204
Si la tarjeta estu- TARJETA viera estropeada, póngase en INUTILIZABLE (parpadea) contacto con el distribuidor o el representante de Nikon. • No se puede crear una car- • Borre los archivos o introduz- peta nueva. ca una tarjeta de memoria 105, nueva.
Apéndice El Apéndice trata los temas siguientes: Tema Programa de exposición (Modo P) Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen Programas de horquillado 197–199 Ajuste de precisión y temperatura del color Alcance del fl ash, abertura y sensibilidad Objetivos que se pueden utilizar con el fl...
Página 206
Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen La tabla siguiente muestra el número aproximado de fotografías que pueden almacenarse en tarjetas SanDisk de la serie SDCFX (Extreme III) de 1 GB con diferentes confi guraciones de tamaño y calidad de imagen. Tamaño del archivo Capacidad del 1, 2...
Programas de horquillado Los siguientes programas de horquillado están disponibles cuando se selecciona Horqui. Bal. blancos en la Confi guración personalizada e5 (Juego BKT auto). Número de Indicador del panel de control tomas Incremento del BB Orden del incremento +1, 0, +2 +2, 0, +4 3, 0, 6 –1...
Página 208
Los programas que estén disponibles cuando se selecciona AE & fl ash, Sólo AE o Sólo fl ash en la Confi guración personalizada e5 (Juego BKT auto) dependen de la opción seleccionada en Confi guración personalizada b3 (Incrementos EV). Se ha seleccionado Incremento 1/3 en Incrementos EV Número Incremento de la Indicador del panel de control...
Página 209
Se ha seleccionado Incremento 1/2 en Incrementos EV Número Incremento de la Indicador del panel de control de tomas exposición Orden del horquillado (EV) +/ +0,5, 0, +1,0 1,0, 0, 2,0 –/ –0,5, –1,0, 0 –1 –1,0, –2,0, 0 +/ 0, +0,5 0, +1 –/...
Página 210
Ajuste de precisión y temperatura del color A continuación se ofrecen las temperaturas de color aproximadas para los ajustes distintos de A (automático) (los valores pueden ser distintos de los dados por los termocolorímetros fotográfi cos): Nublado Sombra Incandescente Fluorescente Luz solar Flash (luz de día)
Página 211
Objetivos que se pueden utilizar con el fl ash incorporado El fl ash incorporado se puede utilizar con cualquier objetivo con CPU que tenga una dis- tancia focal de 18–300 mm. Se debe tener en cuenta que, si no se utilizan los objetivos siguientes con las distancias indicadas a continuación u otras superiores, es posible que el fl...
órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. Exif versión 2.21: la D200 admite Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Ca- meras) versión 2.21, un estándar que permite utilizar la información almacenada en las fotografías para obtener una reproducción óptima de los colores cuando se envían a una...
• 3872 × 2592 (Grande) • 2896 × 1944 (Mediana) • 1936 × 1296 (Pequeña) Montura del objetivo Montura Nikon F (con acoplamiento AF y contactos AF) Objetivos compatibles Nikkor AF de tipo G o D Admiten todas las funciones Nikkor Micro 85 mm f/2.8D...
Página 214
Autofoco Detección de fase TTL mediante el módulo de autofoco Nikon Multi- CAM1000 Gama de detección –1 – +19 EV (ISO 100 a 20 °C) Modo de área AF AF de área única, AF de área dinámica, AF dinámica de grupo, AF de área dinámica con prioridad al sujeto más cercano...
Página 215
Sistema de iluminación Con los SB-800, 600 y R200, admite la Iluminación inalámbrica avanzada creativa de Nikon (el SB-600 y R200 sólo admiten IIA cuando se utiliza como fl ash remoto), la Sincronización automática de alta velocidad FP, la Comunicación de la información del color del fl...
Página 216
20 °C. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware o el software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados de los errores que pueda contener este manual.
Página 217
Batería de iones de litio recargable EN-EL3e Tipo Batería de iones de litio recargable Capacidad nominal 7,4 V / 1500 mAh Dimensiones (An × Al × P) Aproximadamente 39,5 × 56 × 21 mm Peso Aproximadamente 80 g sin la tapa del terminal Duración de la batería El número de disparos que se puede realizar con una batería EN-EL3e completamente cargada (1500 mAh) varía en función del estado de las baterías, la temperatura y la forma de utilizar la cámara.
Página 221
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) autorización escrita NIKON CORPORATION. Impreso en Tailandia 6MBA5014-05...