© 2010 MADAS s.r.l.
INSTALLAZIONE
Si raccomanda di leggere
attentamente il foglio di istruzioni
a corredo di ogni prodotto.
ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/manutenzione
devono
essere
eseguite
da
personale
qualifi cato.
• E' necessario chiudere il gas prima
dell'installazione.
• Verifi care che la pressione di linea NON
SIA
SUPERIORE
alla
pressione
massima dichiarata sull'etichetta del
prodotto.
• È normalmente posizionata a monte degli
organi di regolazione.
• La valvola deve essere installata con la
freccia (indicata sul corpo (6)) rivolta
verso l'utenza. Può essere installata in
tutte le posizioni senza che ne venga
pregiudicato il corretto funzionamento.
• Durante l'installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all'interno
dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio è fi lettato verifi care che
la lunghezza del fi letto della tubazione
non sia eccessiva per non danneggiare
il corpo dell'apparecchio in fase di
avvitamento.
• Se l'apparecchio è fl angiato verifi care che
le controfl ange di ingresso e uscita siano
perfettamente
parallele
per
evitare
di sottoporre il corpo a inutili sforzi
meccanici, calcolare inoltre lo spazio
per l'inserimento della guarnizione di
tenuta. Se a guarnizioni inserite lo spazio
rimanente è eccessivo non cercare di
colmarlo stringendo eccessivamente i
bulloni dell'apparecchio.
• In ogni caso dopo l'installazione verifi care
la tenuta dell'impianto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE 1
1. Elettrovalvola a riarmo manuale
M16/RM N.C.
2. Valvola a strappo SM
3. Filtroregolatore FRG/2MC
4. Manometro
5. Rivelatore gas
6. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
rete - pipe
réseau - red
Manuale Tecnico 2010
Capitolo 21 (Rev. 0)
VALVOLA A STRAPPO TIPO SM
SM JERK HANDLE ON/OFF VALVE
SOUPAPE A DECHIREMENT DE TYPE SM
VALVULA DE CORTE TIPO SM
INSTALLATION
It is always important to read
carefully the instruction sheet
of each product.
di
WARNING:
all
installation/
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
• The gas supply must be shut off before
installation.
• Check that the line pressure DOES NOT
EXCEED the maximum pressure stated
on the product label.
• The valve must be installed upstream the
regulation organs.
• The valve must be installed with the
arrow (on the body (6)) towards the
user on gas pipe. It can be installed in
any position without compromising the
correct working.
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• If the device is threaded check that the
pipeline thread is not too long; overlong
threads may damage the body of the
device when screwed into place.
• If the device is fl anged check that the
inlet and outlet counterfl anges are
perfectly parallel to avoid unnecessary
mechanical stresses on the body of
the device. Also calculate the space
needed to fi t the seal. If the gap left
after the seal is fi tted is too wide, do
not try to close it by over-tightening the
device's bolts.
• Always check that the system is gas-tight
after installation.
EXAMPLE OF INSTALLATION 1
1. M16/RM N.C. manual reset solenoid
valve
2. SM series jerk handle ON/OFF valve
3. FRG/2MC series fi lter pressure regulator
4. Manometer
5. Gas detector
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
2010 Technical Manual
Chapter 21 (Rev. 0)
INSTALLATION
Lire
attentivement
instructions
pour
chaque
produit.
ATTENTION:
les
opérations
d'installation/entretien doivent être
exécutées par du personnel qualifi é.
• Fermer le gaz avant l'installation.
• Vérifi er que la pression de ligne NE SOIT
PAS SUPÉRIEURE à la pression
maximum déclarée sur l'étiquette du
produit.
• La soupape à déchirement SM est
normalement positionnée en haut des
composants de réglage.
• La soupape doit être installée avec la fl èche
(indiquée sur le corps (6)) tournée vers
le groupe. Elle peut être installée dans
toutes les positions sans porter préjudice
à son fonctionnement correct.
• Pendant l'installation, éviter que des
détritus ou des résidus métalliques
pénètrent dans l'appareil.
• Si l'appareil est fi leté, vérifi er que le fi let
de la tuyauterie ne soit pas trop long
pour ne pas endommager le corps de
l'appareil lors du vissage.
• Si l'appareil est bridé, vérifi er que les
contre-brides d'entrée et de sortie
soient parfaitement parallèles pour
éviter de soumettre le corps à des
efforts mécaniques inutiles; par ailleurs,
calculer l'espace pour l'introduction du
joint d'étanchéité. Si, lorsque les joints
sont introduits, l'espace restant est
excessif, ne pas essayer de le combler
en serrant trop fort les boulons de
l'appareil.
• De toute façon, après l'installation vérifi er
l'étanchéité de l'installation.
EXEMPLE D'INSTALLATION 1
1. Electrovanne à réarmêment manuel
M16/RM N.C.
2. Soupape à déchirement SM
3. Filtre régulateur FRG/2MC
4. Manomètre
5. Révélateur de gaz
6. Levier de commande à distance soupape
à déchirement SM
Manuel Technique 2010
Chapitre 21 (Rev. 0)
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
21
21
INSTALACIÓN
les
Se recomienda leer atentamente
la
hoja
de
instrucciones
adjuntas con el producto.
ATENCIÓN.
Las
operaciones
instalación y mantenimiento deben ser
efectuadas por personal cualifi cado.
• Antes de iniciar las operaciones de
instalación es necesario cerrar el gas.
• Verifi car que la presión de la línea NO
SEA SUPERIOR a la presión máxima
indicada en la etiqueta del producto.
• La válvula de corte serie SM es norm. puesta
río arriba los órganos de regulación.
• La válvula ha de instalarse con la fl echa (en
relieve en el cuerpo (6)) apuntando hacia
el aparato. Se puede instalar en todas las
posiciones sin perjuicio para su correcto
funcionamiento.
• Durante la instalación prestar atención
a fi n de evitar que detritos o residuos
metálicos se introduzcan en el aparato.
• En el caso de aparato roscado será
necesario verifi car que la longitud de
la rosca de la tubería no sea excesiva
dado que, durante el enroscado, podría
provocar daños en el cuerpo del aparato
mismo.
• En
el
caso
de
aparato
será
necesario
controlar
contrabridas de entrada y de salida
queden perfectamente paralelas a fi n
de evitar que el cuerpo quede sometido
a fuerzas mecánicas inútiles. Calcular
además el espacio para la introducción
de la junta de estanqueidad. Si una
vez introducidas las juntas el espacio
restante
es
excesivo,
demasiado los pernos del aparato para
intentar reducirlo.
• De todas formas, verifi car la estanqueidad
del sistema una vez efectuada la
instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN 1
1. Electroválvula a rearme manual
M16/RM N.C
2. Válvula de corte SM
3. Filtroregulador FRG/2MC
4. Manómetro
5. Revelador gas
6. Palanca para actuación de la válvula de
corte SM
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
Manual Técnico 2010
Capítulo 21 (Rev. 0)
de
embridado,
que
las
no
apretar
5
SM