Página 1
Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Las ilustraciones que se muestran a partir ● tes satisfechos en todo el mundo que apre‐ de aquí están basadas en el tipo ADV750 cian la reputación de la que Hondadisfruta como fabricante de productos de calidad. Códigos de países Código...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 3 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones PERDERÁ conducir esta motocicleta de forma segura. LA VIDA o RESULTARÁ...
Página 4
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 4 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Índice Seguridad de la moto P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 67 Solución de problemas P. 117 Información P. 143 Especificaciones P. 158 Índice alfabético P. 161...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 5 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Seguridad de la moto Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Pictogramas..............P. 11 Precauciones de seguridad ........
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 6 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad sajero utilizan cascos para motocicletas y elemen‐ tos protectores debidamente homologados. Indi‐ que al pasajero que se sujete al asidero o a su cin‐ Siga estas directrices para garantizar su seguridad: tura, que se incline con usted en las curvas y que Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 7 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Directrices de seguridad Haga lo posible para que se le vea con Mantenga su Honda en condiciones facilidad seguras Para hacerse más visible, especialmente de noche, Es importante que dispense un mantenimiento...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 8 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Jamás ponga en marcha la motocicleta en un interruptor de encendido a la posición de apagado garaje u otro recinto cerrado. (Off) y evalúe el estado de la motocicleta.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 9 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los sig‐ Lea con detenimiento las instrucciones inclui‐ nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le das en el manual del propietario. avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves.
Página 10
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 10 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
Página 11
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 11 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA •...
Página 12
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 12 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pictogramas ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO LLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 280 kPa (2,80 kgf/cm [Piloto y pasajero]...
Página 13
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 13 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pictogramas ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETANOL hasta el 10 % por volumen ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 5,0 kg.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 14 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Precauciones de seguridad Precauciones de Visera con campo de visión despejado u otra ● protección ocular homologada. seguridad ADVERTENCIA Conduzca con cautela y mantenga las manos ● No utilizar casco aumenta la posibilidad en el manillar y los pies en la plataforma para de sufrir lesiones de gravedad o incluso los pies.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 15 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Respete las siguientes directrices: Evite las frenadas y las reducciones de marcha ● excesivamente bruscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la es‐ Durante los primeros 500 km, siga estas directrices tabilidad de la moto.
Página 16
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 16 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Precauciones de conducción Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Freno motor Este modelo está equipado con un sistema anti‐ El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la bloqueo de frenos (ABS) diseñado para impedir motocicleta al soltar el acelerador.
( P. 47) y deje la motocicleta lle‐ central con el pie derecho y, al mismo tiempo, vándose la Honda SMART Key. Desactive el sis‐ tire hacia arriba y hacia atrás. tema Honda SMART Key si es necesario. Gire el manillar completamente hacia la P.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 18 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Precauciones de conducción Repostaje y sugerencias sobre el combustible Siga estas indicaciones para proteger el motor, el sistema de combustible y el catalizador: Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si ●...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 20 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Carga Carga ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede Transportar peso extra afecta a la conducción, ● provocar un accidente en el que podría la frenada y la estabilidad de la motocicleta. sufrir lesiones de gravedad o incluso Conduzca siempre a una velocidad segura para la carga que transporta.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 21 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Ubicación de los componentes Bolsa para docu- Caja portaequipajes (P.63) mentos (P.65) Juego de herramientas (P.65) Asiento Enchufe eléctrico para accesorios (P.63) (P.62) Puño del acelerador (P.107) Depósito del líquido del freno delantero (P.99) Regulador de precarga del muelle de...
Página 22
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 22 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Parabrisas (P.114) Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.99) Maneta del freno trasero (P.110) Depósito del líquido del freno trasero (P.99) Tapón de llenado de combustible (P.60) Caja de fusibles (P.141) Conector DL C Regulador de precarga del muelle...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 23 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos Botón SEL Botón SET Cuentarrevoluciones AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Zona roja del cuentarrevoluciones (margen excesivo de rpm del motor) Velocímetro...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 24 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Kilometraje por combustible actual [FUEL CONS.] /Kilometraje medio (P.23) por combustible [AVG. FUEL CONS.] /Consumo del combustible de (P.24) reserva (P.25) Testigo D (P.26) Indicador de com- bustible (P.24) Testigo S (P.26) Reloj (formato de 12 horas) Indicador de temperatura del...
Página 25
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 25 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) Cambio de la pantalla El botón SEL cambia entre el odómetro, el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Además, el botón SEL cambia entre el kilometraje por combustible actual, el kilometraje medio por combustible, y el consumo del combustible de reserva.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 26 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cuentakilómetros total Kilometraje por combustible actual Distancia total recorrida. Se visualiza el kilometraje por combustible Si se visualiza “‐‐‐‐‐‐”, lleve la motocicleta al actual o instantáneo. concesionario para que la revisen. Rango de visualización: 0.0 a 299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L) Cuentakilómetros parcial A/B...
Página 27
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 27 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el kilometraje medio por Kilometraje medio por combustible combustible: (P.27) Se visualiza el kilometraje medio por combusti‐ Indicador de combustible ble desde el reinicio del cuentakilómetros par‐ Combustible restante aproximado cuando cial seleccionado.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 28 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Consumo del combustible de reserva Indicador de temperatura del aire (solo en el modo de combustible de Muestra la temperatura ambiente. reserva) Rango de visualización: ‐10 a 50 ºC Por debajo de ‐10 ºC: se visualiza “‐‐‐” Muestra el consumo de combustible desde que ●...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 29 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) Si el indicador “-” parpadea en la ventana Testigo de marcha seleccionada de la posición del cambio durante la La posición del cambio se muestra en el testigo conducción: de marcha seleccionada si se selecciona el (P.123) modo D o S, o el MODO MT.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 30 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Asimismo, después de repostar hasta un nivel Para reiniciar el cuentakilómetros superior al de la cantidad de reserva, se reini‐ parcial y el kilometraje medio por ciarán automáticamente el cuentakilómetros combustible parcial A y el kilometraje medio por combusti‐...
Página 31
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 31 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B y el kilometraje medio por combustible B, mantenga pulsado el botón SET mientras que se muestra el cuentakilómetros parcial B. Kilometraje medio por combustible B Cuentakilómetros parcial B Si el cuentakilómetros parcial B y el kilometraje medio por combustible B se reinician mientras...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 32 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Configuración del visualizador Visualización normal Los siguientes elementos se modifican secuen‐ cialmente. Ajuste de la fecha actual ● Ajuste de la fecha actual Ajuste del reloj ● Ajuste de la intensidad de la retroiluminación ●...
Página 33
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 33 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) Si el interruptor de encendido se pone en la posición (Off) o si no se presiona el botón durante aproximadamente 30 segundos, el control cambiará automáticamente del modo de configuración a la visualización normal. Si no se presiona el botón durante aproximada‐...
Página 34
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 34 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST 1 Ajuste de la fecha actual: Pulse el botón SEL hasta que se muestre el mes que desee. Gire el interruptor de encendido a la posición Mantenga pulsado el botón SEL para (On).
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 35 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) 2 Configuración del reloj: Pulse el botón SET. El reloj ya se ha ajustado, y el visualizador pasa al ajuste de la intensidad Pulse el botón SEL hasta que se muestre la de la retroiluminación.
Página 36
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 36 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pulse el botón SET. Se configura el nivel de in‐ Pulse el botón SET. La activación/desactiva‐ tensidad y la visualización pasa a la activación/ ción del modo de reinicio automático se ha desactivación del modo de reinicio automático configurado, y el visualizador pasa al cam‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 37 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos (Continuación) 5 Cambio de la unidad de velocidad y 6 Cambio de la unidad del medidor de distancia recorrida: kilometraje por combustible: Pulse el botón SEL para seleccionar “km/h” y Presione el botón SEL para seleccionar “km”...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 38 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicador del intermitente izquierdo Indicador de luz de carretera Indicador del intermitente derecho PGM-FI Testigo de avería (Inyección programada de combustible) (MIL) Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On) con el interruptor de...
(Continuación) Indicador Honda SMART Key Se enciente cuando la verificación del vehículo y del sistema Honda SMART Key se ha completado y puede accionarse el interruptor de encendido. Se apaga cuando el interruptor de encendido está en la posición (On).
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 41 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Interruptores Selector de cambios Interruptor de parada del motor ascendentes (+) Debe mantenerse normalmente en la posición Para subir a una marcha (Run). superior. (P.59) En caso de emergencia, póngalo en la posición (Off) para parar el motor (el motor de arranque no funcionará).
Para desbloquear el interruptor de encendido: (P.46) Botón ON/OFF (On) Este botón se usa para activar o Activa el sistema eléctrico para el desactivar el sistema Honda SMART arranque/conducción. Key, y también para confirmar el SEAT FUEL estado de activación. (P.41)
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 43 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Pulse el interruptor de encendido y gírelo en forma de U para la rueda o de un dispositivo a la posición...
El sistema ejecuta una autenticación bidireccio‐ nal entre la motocicleta y la Honda SMART Key para verificar si se trata de una Honda SMART Key registrada. El sistema Honda SMART Key utiliza ondas de radio de baja intensidad.
Honda SMART Key Botón ON/OFF Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la Honda SMART Key mostrará el estado. Cuando el LED de la Honda SMART Key es: Verde: La autenticación del sistema (activación) Honda SMART Key se pue‐...
Honda SMART Key puede dejar de funcio‐ nar correctamente en los siguientes entornos. • Cuando la batería de Honda SMART Key no tiene carga. • Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio potentes o ruido, como torres de TV, centrales eléctricas,...
Página 47
Cuando el interruptor de encendido encendido y poner en marcha el motor si su está bloqueado: Honda SMART Key está dentro de la distancia El sistema puede operarse dentro de la zona de operación de la motocicleta, aunque esté se‐...
Página 48
Si el interruptor de encendido está en la posi‐ SMART Key puede realizar las siguientes opera‐ ción (On), la motocicleta podrá ser utilizada in‐ ciones si la Honda SMART Key está a una dis‐ cluso por alguien que no tenga una Honda tancia de operación: SMART Key verificada.
Gire el interruptor de encendido a la posición (On) con el indicador de la Honda SMART Key iluminado. Si no gira el interruptor de encendido a la posición (On) transcurridos 20 segundos después de haber pulsado el interruptor de...
(On) a SEAT FUEL, (Off) o (Lock). • Gire el sistema Honda SMART Key a la posición de desactivación. (P.42) Asegúrese de que el indicador de la Honda SMART Key y el anillo del interruptor de encen‐...
Página 51
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 51 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en las posiciones (Off) o (Lock) cuando abandone su motocicleta. Cuando el interruptor de encendido está blo‐...
Botón de El sistema de respuesta es un dispositivo para respuesta encontrar la posición de la motocicleta. Al pul‐ sar el botón de respuesta de la Honda SMART Key con el interruptor de encendido en la posi‐ ción (Off) o (Lock), la motocicleta le infor‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 53 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Sistema de respuesta (Continuación) Funcionamiento Pulse el botón de respuesta de la Honda SMART Key. El sistema de respuesta no funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición (On) Si el interruptor de encendido se mantiene en la posición...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 54 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Freno de estacionamiento Maneta del freno de estacionamiento miento esté completamente suelto de forma que no afecte al giro de la rueda. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está aplicado y caliente el motor. Compruebe que la maneta del freno de esta‐...
Esta motocicleta está equipada con un sistema intentar volver a arrancar de nuevo el motor, con Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la el fin de que se recupere la tensión de la batería. • Un periodo prolongado a ralentí rápido y una Honda SMART Key cuando conduzca la motoci‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 56 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Si no se puede arrancar el motor: Al detener el motor Pulse el botón de arranque con el acelerador a Para detener el motor, coloque la marcha en punto muerto (el indicador se enciende).
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 57 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cambio de marchas Su motocicleta está equipada con una transmi‐ pués desaparece. Mientras se muestre “ ” no sión automática de 6 velocidades. Puede cam‐ puede engranar ninguna marcha. biarse automáticamente (en MODO AT) o ma‐ nualmente (en MODO MT).
Página 58
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 58 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Punto muerto (N): El punto muerto se selec‐ Cuándo puede cambiar entre N y D ciona automáticamente al colocar el interruptor La motocicleta está detenida y el motor al ralentí. de encendido en la posición (On). El acelerador está...
Página 59
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 59 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cambio de marchas (Continuación) MODO AT: En este modo, las marchas se Modo S (AT): Seleccione este modo dentro cambian automáticamente de acuerdo con las del MODO AT si necesita más potencia, por condiciones de conducción.
Página 60
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 60 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cambio entre punto muerto y el MODO Interruptor N-D Interruptor AT/MODO MT Cambio desde punto muerto (N) a MODO AT Pulse el lado D‐S del interruptor N‐D (a). El indicador del modo D se enciende, aparece “1”...
Página 61
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 61 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cambio de marchas (Continuación) Selección del nivel de modo S estando en Interruptor N-D MODO AT Estando en el modo S, mantenga pulsado el lado D‐S del interruptor N‐D (a). Cierre el acelerador totalmente. A continua‐ ción, seleccione el nivel deseado del modo S.
Página 62
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 62 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Conducción en MODO MT Accionamiento del cambio de marchas Suba y baje de marcha con el selector de Cambio ascendente: cambios ascendentes (+) y descendentes (‐). Pulse el selector de cambios ascendentes (+) (g). La marcha seleccionada se muestra en el Cambio descendente: testigo de marcha seleccionada.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 63 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Repostaje Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo Índice de octanaje: su motocicleta ha sido SEAT FUEL diseñada para usar combustible con un índice Interruptor de de octanaje (RON) 91 o superior. encendido Capacidad del depósito: 13,1 L Interruptor de...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 64 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST ADVERTENCIA Cierre del tapón de llenado de combustible La gasolina es muy inflamable y explo‐ a Instale y apriete el tapón de llenado de com‐ siva. Al manipular combustible, puede bustible con firmeza, para ello gírelo hacia la sufrir quemaduras o lesiones graves.
Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia circule corriente desde el enchufe. responsabilidad. Honda no se hará responsable Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en en ningún caso de los daños o problemas deri‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 66 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Equipo de almacenaje Caja portaequipajes Abrir Gire el interruptor de encendido a la posición SEAT FUEL. SEAT FUEL Para desbloquear el interruptor de encen‐ dido. (P.46) Interruptor de Pulse el lado SEAT del interruptor de apertura encendido de la tapa del combustible y del sillín.
Página 67
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 67 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Equipo de almacenaje (Continuación) En la caja portaequipajes se puede guardar un casco. Coloque el frontal del casco hacia arriba. Casco Es posible que algunos cascos no encajen en el compartimento debido a su tamaño o diseño.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 68 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Juego de herramientas Bolsa para documentos El juego de herramientas está guardado en la La bolsa para documentos se encuentra en la guantera mediante una cinta elástica. parte inferior del asiento. Juego de herra- Cinta de goma mientas...
Página 69
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 69 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Portacascos Apertura del asiento (P.63) El portacascos está situado debajo del asiento. ADVERTENCIA El juego de herramientas incluye una cinta de sujeción del casco. Si conduce con un casco sujeto en el portacascos, el casco podría interferir Portacascos con la rueda trasera o con la suspensión...
Página 70
Ajuste de la altura de la cúpula ......P. 89 P. 115 Tapa lateral izquierda ..........Otras sustituciones..........P. 90 Cubre cárter ............... Sustitución de la pila de la Honda SMART P. 91 P. 115 Aceite del motor ............. Key ................P. 97 Refrigerante .............
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 71 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de manteni‐ absolutamente esencial para su seguridad y para miento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que proteger su inversión, obtener las máximas presta‐...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo a su nuevo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y debi‐ Honda recomienda que su concesionario realice damente formados. Su concesionario cumple to‐...
Página 73
Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller Reemplazar oficial de Honda. Limpiar : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motoci‐ cleta se realice en su concesionario.
Página 74
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 74 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Calendario de mantenimiento Compro‐ Periodicidad bación Com‐ × 1.000 km Susti‐ Con‐ previa a proba‐ Elementos tución sultar la con‐ ción normal página ducción anual × 1.000 mi P. 72 Cadena de transmisión Cada 1.000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 75 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento Cadena de transmisión: compruebe su estado Inspección previa a la conducción ● y holgura, ajústela y lubríquela en caso necesa‐ Para garantizar su seguridad, es responsabilidad rio. P. 103 del usuario realizar una inspección previa a la con‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 76 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Sustitución de piezas Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas no originales de equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguri‐ Honda puede hacer que su motocicleta dad del vehículo.
Página 77
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 77 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Batería Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería des‐ exenta de mantenimiento. No tiene que compro‐ prende gas de hidrógeno explosivo. bar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada.
Página 78
AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, distintas a Honda puede sobrecargar el sistema aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema eléctrico.
Página 79
"Energy Conserving" o "Resource Conser‐ consulte "Especificaciones". P. 159 ving" en el símbolo de servicio API circular. Si utilizan aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: Norma JASO T 903 : MA ●...
Líquido de frenos recomendado: Normal Gastado Dañado (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR) Líquido de frenos DOT 4 Honda o equivalente AVISO El empleo de una cadena nueva con ruedas denta‐ Cadena de transmisión das desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena.
Refrigerante recomendado Si no es posible, utilice aceite de engra‐ najes SAE 80 o 90. El refrigerante Pro Honda HP es una solución premezclada de anticongelante y agua destilada. Concentración: 50% de anticongelante y 50% de agua destilada Una concentración de anticongelante por debajo...
Página 82
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 82 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento Una concentración de hasta el 60% proporcionará Neumáticos (inspección/sustitución) una mejor protección en climas fríos. Comprobación de la presión de los neumáticos AVISO El uso de refrigerantes no especificados para moto‐ Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un res de aluminio o agua del grifo/mineral puede pro‐...
Página 83
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 83 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Inspección de desgaste anómalo Compruebe la existencia Inspeccione los neumáti‐ de cortes, rajas o grietas cos en busca de signos que expongan la tela o de desgaste anómalo en los cordajes, o la exis‐...
Página 84
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 84 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda ADVERTENCIA de rodadura Conducir con neumáticos excesivamen‐ Inspeccione los indicadores de desgaste de la te gastados o incorrectamente inflados banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya puede ocasionar un accidente en el que inmediatamente los neumáticos.
Página 85
Una vez instalado el neumático, equilibre la ● la conducción y la estabilidad de la mis‐ rueda con contrapesos originales Honda o ma, lo que podría dar lugar a un acci‐ equivalentes. dente que le podría ocasionar lesiones No instale una cámara en un neumático sin...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 86 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 87 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Juego de herramientas El juego de herramientas está guardado debajo del asiento. P. 63 Con las herramientas incluidas en el juego puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. Llave fija de 10 x 14 mm ●...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 88 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desconecte el terminal negativo - de la batería. Desconecte el terminal positivo + de la Terminal negativo Terminal positivo batería. Extraiga la batería con cuidado de que no caigan las tuercas de los terminales.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 89 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Desmontaje Presione el pasador central para abrir el bloqueo. Extraiga el clip del orificio. Pasador central Instalación Presione la parte inferior del pasador central.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 90 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa inferior delantera Tapa inferior delantera Desmontaje Retire el cubre cárter. P. 90 Extraiga los pernos y los clips. P. 86 Clips Extraiga la tapa inferior delantera. Instalación Clips Instale las piezas en el orden inverso al de la...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 91 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa de mantenimiento Tapa de mantenimiento Desmontaje Abra el asiento. P. 63 Clips Desmonte el juego de herramientas y la base de la guantera. Retire los clips ( P.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 92 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral izquierda Tapa lateral izquierda Desmontaje Abra el asiento. P. 63 Extraiga los pernos y los clips. P. 86 Perno Clips Retire los salientes de los protectores y extraiga la tapa lateral izquierda.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 93 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Cubre cárter Cubre cárter Desmontaje Extraiga los pernos. Retire el cubre cárter. Cubre cárter Pernos Instalación Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 94 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del Nivel superior motor Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 95 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO aceite del motor recomendado.
Se reco‐ mienda que el mantenimiento de la motoci‐ cleta se lleve a cabo en el concesionario. Arandela de Utilice un filtro de aceite original de Honda o estanqueidad equivalente especificado para su modelo. AVISO Perno de vaciado Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 97 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite de motor Instale una arandela de estanqueidad nueva en el perno de vaciado. Apriete el perno de vaciado. Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m) Llene el cárter con el aceite recomendado Junta de P.
Resorte Utilice un filtro de aceite del embrague Marca original de Honda o equivalente específico Junta OUT‐SIDE para su modelo. tórica AVISO Usar el filtro de aceite del embrague erróneo puede dar lugar a graves daños en la transmisión.
Página 99
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 99 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Aceite del motor Cambio del filtro de aceite del embrague Monte el resorte y la tapa del filtro de Instale una arandela de estanqueidad aceite del embrague. nueva en el perno de vaciado. Apriete el Monte y apriete los pernos de la tapa del perno de vaciado.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 100 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Refrigerante Comprobación del refrigerante Nivel UPPER Compruebe el nivel de refrigerante del de‐ pósito de reserva con el motor frío. Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. Coloque la motocicleta en posición vertical.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 101 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Refrigerante Cambio del refrigerante Extraiga la tapa inferior delantera. P. 87 Retire el tapón del depósito de reserva y añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. No llene en exceso por encima de la marca de nivel UPPER.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 102 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Frenos Comprobación del líquido de Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos queda por debajo de la frenos marca de nivel LOWER o la holgura en las manetas del freno llega a ser excesiva, ins‐...
Página 103
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 103 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de freno Delantero desde la parte delantera de la pinza de freno. freno Inspeccione siempre las pinzas de freno izquierda y derecha.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 104 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Frenos Comprobación del freno de estacionamiento Comprobación del freno de Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. Pare el motor y empuje la estacionamiento motocicleta mientras aplica la maneta del freno de estacionamiento para comprobar la eficacia del freno de estacionamiento.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 105 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Caballete lateral Comprobación del caballete Siéntese en la motocicleta y levante el caballete lateral. lateral Arranque el motor y pulse el lado D‐S del interruptor N‐D para cambiar la transmi‐ sión al modo D. Baje por completo el caballete lateral.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 106 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la Compruebe la holgura en la mitad inferior de la cadena de transmisión a medio cadena de transmisión camino entre los piñones. Compruebe la holgura de la cadena de Holgura de la cadena de transmisión: transmisión en varios puntos de la cadena.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 107 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire la rueda trasera y compruebe que la Placa de ajuste Tuerca del eje trasero cadena se mueve con suavidad. Contratuerca Inspeccione los piñones.
Página 108
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 108 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire ambos pernos de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la hol‐ Par de apriete: 98 N·m (10,0 kgf·m) gura correcta de la cadena de transmi‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 109 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena cuando ajuste la cadena de transmisión.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 110 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Acelerador Comprobación del acelerador Juego libre Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posi‐ ción de cierre total a la de apertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador sea la correcta.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 111 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del Tubo del respiradero del cárter cárter Extraiga la tapa inferior delantera. P. 87 Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter. Retire el tapón del tubo del respiradero del cárter motor del propio tubo.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 112 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el pi‐ ñón según sea necesario con un destornilla‐ dor Phillips incluido en el kit de herramientas P.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 113 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otros ajustes Ajuste de la maneta de freno Ajuste de la maneta de freno Marca de referencia Regulador Se puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta del freno y el puño del manillar. Método de ajuste Gire el regulador hasta que los números Hacia...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 114 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Ajuste de la suspensión delantera Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle median‐ te el regulador para adaptarla a la carga o la Regulador Regulador superficie de la carretera.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 115 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Amortiguación en extensión Regulador BFR Puede ajustar la amortiguación en extensión con Marca de punzón de referencia el regulador para adaptarla a la carga o la su‐ perficie de la carretera.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 116 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera AVISO La unidad de amortiguador trasero contiene nitrógeno a alta presión. No intente desmontar, Precarga del muelle realizar labores de mantenimiento ni desechar Puede ajustar la precarga del muelle median‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 117 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otros ajustes Ajuste de la altura de la cúpula Ajuste de la altura de la cúpula Si el acelerador no se mueve con suavidad, lleve su motocicleta al concesionario para que la revisen. La altura de la cúpula se puede ajustar en 1 de las 5 posiciones.
Honda SMART Key za plana cubierto con un paño protector en la ranura. Si el indicador de Honda SMART Key parpa‐ Envuelva la moneda o el destornillador dea 5 veces cuando el interruptor de encen‐ con un paño protector para evitar ara‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 119 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otras sustituciones Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Reemplace la pila gastada por una pila nueva con el lado negativo - hacia arriba. Vuelva a unir las dos mitades del mando a distancia.
Página 120
Indicación de fallo del medidor de P. 119 P. 124 temperatura del refrigerante encendido) ..combustible ............Indicadores de advertencia encendidos o Si el sistema Honda SMART Key no funciona P. 120 P. 125 intermitentes ............adecuadamente ..........P. 120 Indicador de presión baja del aceite ....
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 121 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST El motor no arranca El motor de arranque funciona El motor de arranque no pero el motor no arranca funciona Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos: Compruebe la secuencia de arranque Compruebe la secuencia correcta de ●...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 122 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido) El motor se ha sobrecalentado cuando ocu‐ Si el ventilador no funciona: rre lo siguiente: Posiblemente exista una avería. No ponga en marcha el motor. Lleve la motocicleta El indicador de alta temperatura del refri‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 123 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del el aceite está muy cerca o en la marca de ni‐ vel inferior. aceite Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel Si el indicador de presión baja del aceite se de aceite sea correcto, detenga el motor y...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 124 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece encendi‐ do, los frenos continuarán funcionando co‐ antibloqueo de frenos) mo un sistema convencional, pero sin la fun‐...
(On). Las causas posibles son las siguientes: Si no tiene la Honda SMART Key, el interrup‐ Ondas de radio o ruido potentes están ● tor de encendido podrá desbloquearse em‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 126 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Si el indicador “–” parpadea en la ventana de la posición del cambio durante la conducción Si el indicador “–” se enciende mientras Si todavía no se puede arrancar el motor: conduce, puede tener un problema grave Arranque el motor mientras aplica la maneta con el sistema de transmisión de doble...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 127 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el medidor de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 128 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Si el sistema Honda SMART Key no funciona adecuadamente Si el sistema de Honda SMART Key no fun‐ Compruebe que no existe un fallo de co‐ ● ciona adecuadamente, realice lo siguiente.
Página 129
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 129 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Si el sistema Honda SMART Key no funciona adecuadamente Compruebe que utiliza una Honda Compruebe el estado y el cable de la ● ● SMART Key registrada. batería de la motocicleta.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 130 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desbloqueo del asiento en un caso de emergencia El cerrojo del asiento puede desbloquearse utilizando la llave de emergencia. Llave de emergencia Abrir Extraiga la tapa de apertura de emergen‐ cia del asiento. Inserte la llave de emergencia en la apertura Apertura de emer‐...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 131 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia El interruptor de encendido puede desblo‐ quearse utilizando la llave de emergencia y la Pestaña Gancho etiqueta de ID. Acceda al modo de introducción del Conector número de ID ficticio azul...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 132 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia Introduzca el número de ID Ejemplo: Para introducir el valor “0”, espere duran‐ ● Puede introducir el número de ID pulsando te 5 segundos sin pulsar el interruptor de el interruptor de encendido cuando esté...
Página 133
6 minutos después ID, el anillo del interruptor de encendido y el de introducir el número de ID correctamente. indicador de la Honda SMART Key parpa‐ Cuando el interruptor de encendido se blo‐ dearán cada 2 segundos hasta que el aco‐...
Página 134
Extraiga el acoplador de modo EM del ID, el anillo del interruptor de encendido y el conector de modo EM. indicador de la Honda SMART Key parpa‐ Si comente un error al introducir el número dearán cada segundo hasta que el acoplador...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 135 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una rue‐ ADVERTENCIA da se requieren herramientas especiales y ex‐ Conducir la motocicleta con un neumá‐ periencia técnica. Le recomendamos que es‐ tico reparado temporalmente puede ser te tipo de revisión se realice en su concesio‐...
Página 136
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 136 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda delantera En el lado derecho, extraiga los pernos de montaje y la pinza de freno. Desmontaje En el lado izquierdo, retire los pernos de Coloque la motocicleta sobre el caballete montaje y extraiga la pinza de freno.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 137 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Afloje el perno de presión del eje. Instalación Apoye la motocicleta firmemente y levan‐ Acople los casquillos laterales a la rueda. te la rueda delantera para separarla del En el lado izquierdo, coloque la rueda en‐...
Página 138
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 138 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instale la pinza de freno derecha y apriete Apriete el perno de presión del eje. los pernos de montaje. Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m). Par de apriete: 45 N·m (4,6 kgf·m).
Página 139
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 139 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Suelte el freno de estacionamiento. Extraiga los pernos de montaje y extraiga Desmontaje la pinza del freno de estacionamiento. Apoye la motocicleta firmemente y levan‐ te la rueda trasera para separarla del sue‐...
Página 140
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 140 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Afloje la tuerca y las contratuercas del eje Sensor de velocidad de la rueda trasero y gire los pernos de ajuste de forma Placa de Anillo gene‐...
Página 141
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 141 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instalación Asegúrese de que la ranura del soporte Para instalar la rueda trasera, invierta el de la pinza de freno se coloca en la procedimiento de extracción.
Página 142
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 142 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Ajuste la cadena de transmisión. P. 104 Instale la pinza de freno de estaciona‐ Instale y apriete la tuerca del eje trasero. miento y apriete los pernos de montaje. Par de apriete: 98 N·m (10,0 kgf·m).
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 143 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas de la motocicleta son de baterías de motocicletas. LED. Si alguno de los LED no se enciende, Retire la batería de la motocicleta antes de haga que su concesionario los revise.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 144 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado Retire la tapa lateral izquierda. P. 89 Extraiga la tapa de la caja de fusibles. Tire de los fusibles uno a uno con el Antes de manipular los fusibles, consulte extractor de fusibles incluido en el juego “Inspección y sustitución de fusibles”.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 145 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Problema eléctrico Fusible quemado Fusible principal Extraiga la tapa de mantenimiento. P. 88 Fusible principal Conector del cable Desconecte el conector del cable del interruptor magnético del motor de arranque. Extraiga el fusible principal y compruebe si está...
Página 146
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 146 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Información P. 144 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 148 características............P. 149 Cuidados de su motocicleta ......P. 153 Almacenaje de su motocicleta ......P. 153 Transporte de la motocicleta ......P.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 147 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Llaves Llaves Llave de emergencia Etiqueta de llave Llave de emergencia Esta motocicleta cuenta con llaves de contacto y una etiqueta de llave con un número de llave y un código de barras. Guarde la etiqueta de la llave en un lugar seguro.
Página 148
No la guarde cerca de artículos magnetizados ● como puedan ser una cadena de llavero El número de ID de la Honda SMART Key está en magnetizada. la etiqueta de ID. También podrá desbloquear el Guarde siempre la Honda SMART Key apartada ●...
Página 149
Honda SMART Key nueva. Para obtener una Honda SMART Key adicional, Para su registro, visite su concesionario con su lleve la Honda SMART Key y la motocicleta a su llave de emergencia y su etiqueta de ID. concesionario.
Página 150
Directiva de la CE Solo Sudáfrica Solo Singapur Este sistema Honda SMART Key cumple con la di‐ rectiva de R & TTE (Equipos de radio y equipos ter‐ minales de telecomunicaciones y el reconocimien‐ to mutuo de su conformidad) (1999/5/CE).
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 151 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características Los cuentakilómetros parciales A y B vuelven a 0.0 cuando la lectura supera 9,999.9. Interruptor de encendido Bolsa para documentos Si deja el interruptor de encendido en la posición El manual del propietario, así...
Una limpieza y pulido frecuente resultan importan‐ Enjuague la motocicleta con abundante agua y tes para garantizar la vida útil de su Honda. Una séquela con un paño limpio y suave. motocicleta limpia hace que resulte más fácil de‐...
Página 153
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 153 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cuidados de su motocicleta Precauciones durante el lavado No dirija el chorro de agua hacia el filtro de ● aire: Siga estas indicaciones durante el lavado: La existencia de agua en el filtro de aire No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 154 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cuidados de su motocicleta Componentes de aluminio Cúpula El aluminio se corroe cuando entra en contacto Limpie la cúpula con un paño suave o una esponja con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie y abundante agua.
Página 155
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 155 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Cuidados de su motocicleta Cuando el tubo de escape y el silencioso estén Tubo de escape y silencioso pintados, no utilice un compuesto de limpieza para El tubo de escape y el silencioso son de acero cocinas abrasivo de uso comercial.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 156 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su Transporte de la motocicleta motocicleta Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás Si necesita transportar la motocicleta, deberá debería considerar el uso de una funda completa. hacerlo en un remolque para motocicletas o en un Si no va a conducir la motocicleta durante un periodo camión o remolque de plataforma que disponga...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 157 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente tes de limpieza usados contienen sustancias vene‐ nosas que pueden causar daños a los trabajadores del servicio de recogida de residuos urbanos y Ser propietario de una motocicleta y conducirla contaminar el agua que bebemos, los lagos, los puede ser una experiencia espléndida, pero tiene...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 158 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También puede necesi‐ tarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. El número de motor está...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 159 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ●...
(NOx) presentes en los gases de escape. que revisen la motocicleta. Un catalizador defectuoso emite una mayor conta‐ minación y puede afectar negativamente al rendi‐ miento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 161 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Especificaciones Componentes principales ■ Gasolina sin plomo Combustible Longitud total 2.245 mm Recomendación: RON 91 o superior Anchura total 910 mm Combustible que ETANOL hasta el 10 % por volumen contiene alcohol Posición de la cúpula Capacidad del Baja...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 162 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Especificaciones Datos de servicio ■ Aceite para motocicletas Honda de 4 tiem‐ pos, clasificación de servicio API SG o supe‐ Delantero 120/70R17M/C 58H Tamaño de los Aceite del motor rior, excepto los aceites marcados con neumáticos...
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 163 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Especificaciones Especificaciones de par ■ Lubricante para cadenas de transmisión Lubricante reco‐ específicamente diseñado para cadenas con Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m) mendado para la juntas tóricas Perno de vaciado de aceite del cadena de transmi‐...
Página 164
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 164 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Índice alfabético Cadena de transmisión ....... 77, 103 Caja portaequipajes..........63 ABS (Sistema antibloqueo de frenos)....13 Cambio de marchas..........54 Accesorios............... 16 Catalizador ............157 Aceite Combustible Motor..............76, 91 Capacidad del depósito.........
Página 165
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 165 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Enchufe eléctrico para accesorios..... 62 Indicador de alta temperatura del Equipo refrigerante ............35 Juego de herramientas .......... 65 Indicador de presión baja del aceite ..35, 120 Manual del propietario ......... 65, 148 Indicador del ABS (sistema antibloqueo de Equipo de protección...........
Página 166
20161212225759_35MKH6000_spa_BOOK Page 166 Monday, December 12 2016 23:27:37 JST Modo MT ..............56 Motor Kit de reparación ..........132 Aceite..............76, 91 Arranque ..............52 Filtro de aceite............93 Lavado ..............149 Interruptor de parada ......38, 52, 148 Límite de peso ............17 No arranca..............
Página 167
Ubicación de los componentes ......18 Desmontaje de la trasera........136 Selector de cambios ascendentes..... 38 Selector de cambios descendentes ....38 Sistema Honda SMART Key ....... 41 Sistema antibloqueo de frenos (ABS).... 121 Sistema de corte del encendido Caballete lateral............. 102...