Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE SERVICIO
AH-17-01-R0.0
MODELO:
IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en
la página 3, y todas las instrucciones en este manual. Guarde este Manual de servicio para referencia futura.
AH-17-01-R0.0 (11/2017)
®
Por Ransburg
81345 Y 81365 RX Y RFX
APLICADORES
1 / 67
www.carlisleft.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carlisle RANSFLEX 81345

  • Página 1 MANUAL DE SERVICIO AH-17-01-R0.0 ® APLICADORES Por Ransburg MODELO: 81345 Y 81365 RX Y RFX IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, lea detenidamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página 3, y todas las instrucciones en este manual. Guarde este Manual de servicio para referencia futura. AH-17-01-R0.0 (11/2017) 1 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción general ...............................17 Nuevas características de RansFlex ........................17 Especificaciones 81345 ............................18 Especificaciones 81365 ............................19 Aplicador de atomizado electrostático con base disolvente RansFlex 81345/81365 ..........20 Instalación con base disolvente típica ........................21 INSTALACIÓN: 22-24 81345/81365 Instalación con base disolvente RansFlex ..................22 Requisitos generales de instalación ........................22...
  • Página 3: Seguridad

    SEGURIDAD Regresar a Contenido SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de operar, reparar o dar mantenimiento a cualquier ADVERTENCIA sistema de recubrimiento electrostático Ransburg, lea y comprenda toda la literatura técnica y de seguridad de sus productos Ransburg. Este manual contiene información que es †...
  • Página 4: Peligros / Medidas Preventivas

    SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Área de atomizado Peligro de incendio En el área de atomizado debe haber equipo extintor de incendios, el cual se debe someter a prueba periódicamente.
  • Página 5 SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Se debe prevenir el arqueado electrostático. Se Peligro de explosión Área de atomizado debe mantener una distancia de seguridad contra las descargas entre las piezas que se están recubriendo La operación y los procedimientos y el aplicador.
  • Página 6: Descarga Eléctrica

    SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Área de Descarga eléctrica atomizado / Equipo de alto Hay un dispositivo de alto voltaje Las piezas que están siendo atomizadas y los operadores voltaje en el área de atomizados deben estar debidamente...
  • Página 7: Equipo Eléctrico

    SEGURIDAD Regresar a Contenido MEDIDAS PREVENTIVAS ÁREA PELIGRO Indica cómo evitar el peligro. Indica en qué consiste el peligro. Indica dónde pueden surgir situaciones de peligro. Descarga eléctrica Equipo Excepto si han sido específicamente aprobados para uso en eléctrico sitios de peligro, el suministro eléctrico, el gabinete de control En el proceso se utiliza equipo de alto y todos los demás equipos eléctricos deben colocarse fuera voltaje.
  • Página 8: Directiva Atex De La Unión Europea

    ATEX Regresar a Contenido DIRECTIVA ATEX DE LA UNIÓN EUROPEA 94/9/EC, ANEXO II, 1.0.6 Las siguientes instrucciones son aplicables a equipos Si hay probabilidades de que el equipo entre en contacto cubiertos por el certificado número Sira 14ATEX5343: con sustancias agresivas, es responsabilidad del usuario tomar las precauciones adecuadas para prevenir que El equipo se puede usar con gases y vapores inflamables sea afectado adversamente, asegurando de esa manera...
  • Página 9: Marcado Del Producto

    ATEX Regresar a Contenido Definiciones de marcado del producto RansFlex 81345/81365 ATEX ® Ex número de certificado: Sira 14ATEX5343 By Ransburg Sira = Organismo notificador que realiza exámenes tipo EC 14 = Año de certificación Etiqueta 80777-01 ATEX = Consultar la Directiva ATEX 5 = Código de concepto de protección (el código 5...
  • Página 10: Ransflex Rx - Base Disolvente

    ATEX Regresar a Contenido RANSFLEX RX – BASE DISOLVENTE 81345 – ABCDEF No. del Designaciones modelo base opcionales (Información de pedidos únicamente) DIBUJOS DE LA CONFIGURACIÓN. 81346 REV. A AH-17-01-R0.0 (11/2017) 10 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 11 ATEX Regresar a Contenido “S” (Boquilla de fluido) “T” (Reductor de presión) “R” (Casquillo de aire) ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo “R” “S” “T” Descripción “A” “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 SERIE V 1,4 mm 80265-00 80264-14 79809-00...
  • Página 12 ATEX Regresar a Contenido “W” 80269-45 79879-03 ENTRADA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “D” “W” Núm. identificativo “D” Descripción “D” TUBO DE ENTRADA DE FLUIDO ESTÁNDAR 80269-45 TUBO DE FLUIDO EN ESPIRAL, CUBIERTA 79879-03, 79890-00 MANGUERA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “E” Descripción “E”...
  • Página 13: Ransflex Rfx - Base Disolvente

    ATEX Regresar a Contenido RANSFLEX RFX – BASE DISOLVENTE 81365 – ABCDEF No. del Designaciones modelo base opcionales (Información de pedidos únicamente) DIBUJOS DE LA CONFIGURACIÓN. 81366 REV. A AH-17-01-R0.0 (11/2017) 13 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 14 ATEX Regresar a Contenido “T” (Reductor de presión) “R” (Casquillo de aire) “S” (Boquilla de fluido) ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo “R” “S” “T” Descripción “A” “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 SERIE V 1,4 mm 80265-00 80264-14 79809-00...
  • Página 15 ATEX Regresar a Contenido “W” 80269-45 79879-03 ENTRADA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “D” Núm. identificativo “W” Descripción “D” “D” TUBO DE ENTRADA DE FLUIDO ESTÁNDAR 80269-45 TUBO DE FLUIDO EN ESPIRAL, CUBIERTA 79879-03, 79890-00 MANGUERA DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “E” Descripción “E”...
  • Página 16 ATEX Regresar a Contenido ACCESORIOS DISPONIBLES Color de la boquilla Núm. de pieza Descripción Para uso con 80264-07 SERIE V 0,7 mm 80265-00 Negro 80264-10 SERIE V 1,0 mm 80265-00 Negro 80239-07 SERIE V 0,7 mm 80240-00 Negro 80239-10 SERIE V 1,0 mm 80240-00 Negro AH-17-01-R0.0 (11/2017)
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL NUEVAS CARACTERÍSTICAS DE RANSFLEX El RansFlex es un aplicador de atomización por aire que funciona únicamente mediante una fuente de aire presurizado. • Liviano y fácil de manipular. El aire presurizado crea la rotación de un generador de turbina que activa una cascada.
  • Página 18: Especificaciones 81345

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido RANSFLEX 81345 CON BASE DISOLVENTE ESPECIFICACIONES Ambientales/físicas Longitud del aplicador: 254 mm (10 pulgadas) Peso: (Sin manguera) 600 gramos (21,3 oz.) Longitudes de la manguera 80558-XX (estándar): 5 m, 10 m, 15 m y 20 m...
  • Página 19: Especificaciones 81365

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido RANSFLEX 81365 CON BASE DISOLVENTE ESPECIFICACIONES Ambientales/físicas Longitud del aplicador: 273 mm (10,75 pulgadas) Peso: (Sin manguera) 620 gramos (22 oz.) Longitudes de la manguera 80558-XX (estándar): 5 m, 10 m, 15 m y 20 m Equipo Voltaje operativo: 65 kV CC (-) máximo...
  • Página 20: Aplicador De Atomizado Electrostático Con Base Disolvente Ransflex 81345/81365

    INTRODUCCIÓN Regresar a Contenido Figura 1: Aplicador de atomizado electrostático con base disolvente RansFlex 81345 / 81365 APLICADOR DE ATOMIZADO ELECTROSTÁTICO CON BASE DISOLVENTE RANSFLEX 81345 / 81365 Núm. Descripción Núm. Descripción Aguja/electrodo Manguera de escape de aire Cañón Mangueras de fluido...
  • Página 21: Instalación Con Base Disolvente Típica

    Figura 2: Instalación típica con base disolvente RansFlex INSTALACIÓN CON BASE DISOLVENTE TÍPICA RANSFLEX Núm. Descripción Núm. Descripción RansFlex 81345 / 81365 Suministro de fluido (puesto a tierra) Válvula esférica Regulador de fluido Regulador de aire con manómetro Manguera de aire (80558-XX)
  • Página 22: Instalación

    INSTALACIÓN Regresar a Contenido INSTALACIÓN Manguera de aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA † El usuario DEBE leer y familiarizarse con la sección † Para el funcionamiento sin riesgos del aplicador, de “Seguridad” de este manual. se debe utilizar la unidad de la manguera de aire 80558-XX (estilo estándar o de desconexión rápida).
  • Página 23: Dispositivos De Enclavamiento Requeridos

    INSTALACIÓN Regresar a Contenido 2. Todos los objetos dentro del área de atomizado deben estar puestos a tierra – consultar EN 50176 y/o NFPA-33. La Resistencia a la conexión a tierra debe ser de menos de 1 megaohm. 3. Los líquidos inflamables deben guardarse en recipientes metálicos puestos a tierra.
  • Página 24 Regresar a Contenido 4. Conecte el aire. O... 5. Active el aplicador sin fluido. Verifique que no haya filtraciones en las conexiones 6. Active el fluido, verifique que no haya filtraciones con purga de disolvente, si fuera necesario. AH-17-01-R0.0 (11/2017) 24 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 25: Operación

    OPERACIÓN Regresar a Contenido OPERACIÓN OPERACIÓN DEL APLICADOR 1. Fije la presión del fluido usando el regulador de flujo. 3. Active el gatillo para atomizar el flujo de material en un cubo metálico puesto a tierra o área adecuada. ADVERTENCIA †...
  • Página 26 OPERACIÓN Regresar a Contenido 5. Reconecte el suministro de aire. Ajuste la presión del aire. Coloque el casquillo de aire para lograr la dirección del patrón. Active el aplicador (con el voltaje apagado) para atomizar el patrón de prueba. Como una guía, las tablas que aparecen a continuación muestran una presión en la pared para generar una dinámica de 2,7 bar (40 psig) en el mango del aplicador con diferentes longitudes de manguera.
  • Página 27 OPERACIÓN Regresar a Contenido 10. Encienda el voltaje y active el aplicador. La luz verde debe estar encendida. (Horquillas verticales) 13. Ajuste el patrón en forma de abanico según sea necesario. 11. Ajuste la presión del fluido y la presión del aire según sea necesario para lograr el acabado.
  • Página 28: Procedimiento De Purga / Cambio De Color

    OPERACIÓN Regresar a Contenido PROCEDIMIENTO DE PURGA / CAMBIO DE COLOR 1. Apague la electrostática. 15. Ajuste la válvula de compensación con un destornillador ADVERTENCIA pequeño. † El suministro de disolvente se debe acoplar con el suministro de aire al aplicador. NOTA †...
  • Página 29: Boquilla De Fluido / Casquillo De Aire

    OPERACIÓN Regresar a Contenido NUEVO DISEÑO DE BOQUILLA 3. Descargue el fluido en un recipiente de metal apropiado puesto a tierra. Junto con el lanzamiento del aplicador RansFlex se lanzó una nueva configuración de boquillas. Boquillas rojas – DI de 1,2 mm Boquillas grises –...
  • Página 30: Selección De Boquilla

    OPERACIÓN Regresar a Contenido Para identificar la boquilla, cada una tiene grabado el número del casquillo de aire con el que se debe usar. SELECCIÓN DE BOQUILLA 80265-00 / 80264-XX Número de pieza de la boquilla Para uso con el casquillo de aire Color Abertura de la boquilla Núm.
  • Página 31 OPERACIÓN Regresar a Contenido 80231-00 / 80230-XX SERIE C Número de pieza de la boquilla Para uso con el casquillo de aire Color Abertura de la boquilla Núm. de pieza 80230-12 80231-00 Rojo 1,2 mm 80230-14 80231-00 Gris 1,4 mm 80230-18 80231-00 Verde...
  • Página 32: Desempeño Del Casquillo / Boquilla De Aire

    OPERACIÓN Regresar a Contenido DESEMPEÑO DEL CASQUILLO / BOQUILLA DE AIRE V-65 – 80265-00 *Suministro de Longitud del Ancho del DI del orificio Tipo de Boquilla fluido patrón patrón Reductor de presión (mm/pulg) atomizado (ml/min) (mm/pulg) (mm/pulg) Atomización de 80264-12 1,2/0,047 355/14,0 76/3,0...
  • Página 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido MANTENIMIENTO DISOLVENTES ADECUADOS PARA ADVERTENCIA LIMPIAR LOS APLICADORES RANSFLEX † El usuario DEBE leer y familiarizarse con las instrucciones de seguridad de este manual. Al limpiar el aplicador, el disolvente adecuado para la † Si se utiliza aire comprimido para limpiar, limpieza depende de la(s) pieza(s) del aplicador que van RECUERDE que el aire de alta presión puede ser a limpiarse y el material que debe ser eliminado.
  • Página 34: Equipo Requerido

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN † Las boquillas de los diseños de Ransburg anteriores † NUNCA quite la unidad de la boquilla de fluido son incompatibles con el diseño del aplicador RansFlex. mientras haya pintura en el aplicador para evitar que la El uso de estas boquillas puede ocasionar el mal pintura entre en los conductos de aire.
  • Página 35: Remoción Del Casquillo De Aire

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido • Revise que la unidad del atomizador esté limpia y en buenas condiciones. NOTA † El electrodo estándar es un electrodo de alambre de atomización “retráctil”. • Enderece el electrodo del aplicador si fuese necesario. • Limpie el filtro de fluido si ha sido usado. Bianual •...
  • Página 36: Remoción De La Boquilla De Fluido

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 2. Limpie y reemplace según sea necesario. 3. Instale en orden inverso. 3. Instale la boquilla de fluido usando la llave 80353-00. Apriete hasta que la boquilla se asiente en la junta tórica y Remoción de la boquilla de fluido luego dé...
  • Página 37: Remoción Del Cañón

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Remoción del cañón Remoción/reemplazo de la cascada 1. Quite el gatillo. 1. Hale la cascada para sacarla. PRECAUCIÓN † No hale con fuerza excesiva ni doble los cables. Esto podría dañar el conector de la cascada o el haz de cables.
  • Página 38: Remoción/Reemplazo Del Empaque

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 3. Hale el cañón para sacarlo. 5. Reconecte el cableado oprimiendo hasta oír un chasquido. 4. Quite las tuercas de presión usando la llave inglesa de 10 mm. 6. Reinstale la cascada en el mango. 5. Quite todas las piezas, límpielas con disolvente no Remoción/reemplazo del empaque polar.
  • Página 39 MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 11. Instale la tuerca trasera. Instale las tuercas de presión 7. Inserte 4 piezas en la parte delantera del eje. apretándolas con los dedos. 8. Inserte el tubo de empaque en el eje. Limpie el exceso de grasa en las piezas delanteras y en la parte exterior del tubo de empaque.
  • Página 40: Reinstale El Eje De La Aguja En El Cañón

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Reinstale el eje de la aguja en el cañón 2. Apriete los tornillos del cañón. 1. Instale el eje de la aguja en el cañón con grasa dieléctrica. 3. Reinstale el tubo de fluido. 2. Apriete el empaque con una llave inglesa. Hale hacia adelante y hacia atrás el eje de la aguja hasta que sienta una pequeña cantidad de arrastre.
  • Página 41: Reparación De La Cubierta Trasera Y El Módulo Del Motor

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido Reparación de la cubierta trasera y el Remoción del motor módulo del motor 1. Quite el tubo de la luz. 1. Afloje los tornillos de la cubierta con un destornillador de 3 mm. 2. Quite el cartucho de aire de atomizado en forma de 2.
  • Página 42: Reensamblaje

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 4. Quite el bloque de puertos. 6. Empuje los bordes para sacar el cartucho de la válvula de fluido. NOTA Reensamblaje 1. Instale el bloque de puertos en el motor. Alinee las cabezas † El bloque se debe halar con los dedos girando la pie- de los tornillos con los huecos de los puertos.
  • Página 43 MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 3. Instale el cartucho y después la junta tórica (si se sacó). 5. Instale el tubo de la luz. 6. Instale el cartucho de la válvula de fluido. 4. Instale el tornillo y el retenedor. 7. Instale el empaque y reconecte el conector del motor en el conector del haz del mango.
  • Página 44: Quite/Reemplace La Válvula De Aire

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 10. Apriete el tornillo de la cubierta. Quite/reemplace la válvula de aire 8. Empuje la unidad de la cubierta trasera en el mango y apriete el cartucho. 1. Quite el gatillo. 2. Quite la unidad de la cubierta trasera. 3.
  • Página 45: Remoción Del Soporte Del Fluido

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 5. Inserte la válvula de aire y el resorte. 3. Retire el soporte y la junta. 4. Instale la junta y el soporte. 6. Apriete la tuerca de presión hasta que sienta el arrastre de la luz en el eje mientras lo mueve hacia adelante y atrás. NOTA 7.
  • Página 46 MANTENIMIENTO Regresar a Contenido 6. Apriete la tuerca de fluido. 4. Accesorio de aire. Funciones de la llave inglesa de la pistola 80353-00 1. Ajustar las empaquetaduras. 5. Quitar el cartucho trasero. 2. Quitar las boquillas 3. Quitar la tuerca de fluido inferior. Para series C y T Para Serie V AH-17-01-R0.0 (11/2017)
  • Página 47: Guía De Localización Y Reparación De Averías

    MANTENIMIENTO Regresar a Contenido GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema general Causa posible Solución ELÉCTRICO No kV Palanca de encendido/apagado en posición Asegúrese de que la palanca de encendido/apagado esté en incorrecta la posición de encendido (“On”). Baja presión Asegúrse de que haya una presión de 2,8 bar (40 psig) en el mango del aplicador con el aplicador activado.
  • Página 48: Identificación De Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS RANSFLEX RX – BASE DISOLVENTE 81345 – ABCDEF No. del Designaciones modelo base opcionales ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo Descripción “A” “1” “2” “3” / Color “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12...
  • Página 49 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONTROL DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “B” Núm. identificativo “B” Descripción “B” “4” FLUIDO AJUSTABLE 80775-00 FLUIDO NO AJUSTABLE 80775-01 GATILLO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “C” Núm. identificativo Descripción “C” “5” “C”...
  • Página 50: Base Disolvente Rfx Ransflex

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido RANSFLEX RFX – BASE DISOLVENTE 81365 – ABCDEF No. de Designaciones modelo base opcionales ATOMIZACIÓN – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “A” Núm. identificativo Descripción “A” “1” “2” “3” / Color “A” SERIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 / AMARILLO...
  • Página 51 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONTROL DE FLUIDO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “B” Núm. Descripción “B” “4” identificativo “B” FLUIDO AJUSTABLE 80775-00 FLUIDO NO AJUSTABLE 80775-01 GATILLO – TABLA DE NÚMEROS IDENTIFICATIVOS “C” Núm. identificativo Descripción “C” “5” “C”...
  • Página 52 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido ANILLO DE RETENCIÓN 80377-00 Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DE TUERCA DE RETENCIÓN Y JUNTA TÓRICA (CONTIENE 80377-00 TODAS LAS PIEZAS) LSOR0005-17 JUNTA TÓRICA, ENCAPSULADA AH-17-01-R0.0 (11/2017) 52 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 53: Artículos Para La Unidad Rx (45Kv)

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido RX 45kV CAÑÓN Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 80376-00 UNIDAD DE CAÑÓN Y JUNTA TÓRICA 80263-45 UNIDAD DEL EJE DE LA AGUJA 80242-00 TUERCA DE PRESIÓN TRASERA 80243-00 TUERCA DE PRESIÓN DELANTERA 80258-00 RESORTE, RETORNO DE FLUIDO 80250-45...
  • Página 54 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONJUNTO DE VÁSTAGO DE LA AGUJA 80263-45 Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 70430-01 UNIDAD DEL ELECTRODO, ALTO DESGASTE 80677-00 ADAPTADOR MACHO 14323-00 SELLO CHEVRÓN, DIA 3/8 14323-00-K4 SELLO CHEVRÓN (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTADOR-HEMBRA-CHEVRÓN 80257-45...
  • Página 55: Artículos Para La Unidad Rfx (65Kv)

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido RFX 65kV CAÑÓN Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 80379-00 UNIDAD DE CAÑÓN Y JUNTA TÓRICA 80263-65 UNIDAD DEL EJE DE LA AGUJA 80242-00 TUERCA DE PRESIÓN TRASERA 80243-00 TUERCA DE PRESIÓN DELANTERA 80258-00 RESORTE, RETORNO DE FLUIDO 80250-65...
  • Página 56 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONJUNTO DE VÁSTAGO DE LA AGUJA 80263-65 Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 70430-01 UNIDAD DEL ELECTRODO, ALTO DESGASTE 80677-00 ADAPTADOR MACHO 14323-00 SELLO CHEVRÓN, DIA 3/8 14323-00-K4 SELLO CHEVRÓN (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTADOR-HEMBRA-CHEVRÓN 80257-65...
  • Página 57: Componentes Del Mango Para Todos Los Modelos

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido COMPONENTES DEL MANGO PARA TODOS LOS MODELOS COMPONENTES DEL MANGO Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. INCLUYE MANGO (80870-00) Y CUBIERTA TRASERA CON UNIDAD DEL MOTOR 80775-00 (80378-00) (CONTROL DE FLUIDO AJUSTABLE) INCLUYE MANGO (80870-00) Y CUBIERTA TRASERA CON UNIDAD DEL MOTOR 80775-01 (80378-00) (CONTROL DE FLUIDO NO AJUSTABLE) 80745-00...
  • Página 58 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido EMPUÑADURA CON TAPA TRASERA Y MOTOR 80775-00/01 Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 80870-00 UNIDAD DEL MANGO 80244-00 UNIDAD DE LA VÁLVULA DE AIRE 80533-00 RESORTE DE LA VÁLVULA DE AIRE 80262-00 UNIDAD DE VÁLVULA Y CONTROL DE FLUIDO AJUSTABLE 80262-01 UNIDAD DE VÁLVULA Y CONTROL DE FLUIDO NO AJUSTABLE 80273-00...
  • Página 59 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido UNIDAD DEL MANGO 80870-00 Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. LA UNIDAD DEL MANGO INCLUYE TODAS LAS PIEZAS INDICADAS A 80870-00 CONTINUACIÓN, TABLERO DE CONTROL DEL MOTOR Y PIEZAS METÁLICAS DE MONTAJE 80274-00 TORNILLO DEL MANGO DEL CAÑON 80229-00 TUERCA RETENEDORA DE LA VÁLVULA DE AIRE...
  • Página 60 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido CONJUNTO DE CARTUCHO TRASERO 80262-01 (CONTROL DE FLUIDO NO AJUSTABLE) Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 80262-01 UNIDAD DEL CARTUCHO DE FLUIDO (NO AJUSTABLE) 79001-08 JUNTA TÓRICA A PRUEBA DE DISOLVENTE 80273-00 CARTUCHO DE AIRE (PATRÓN EN FORMA DE ABANICO) Art.
  • Página 61 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 80378-00 UNIDAD DE LA CUBIERTA TRASERA CON EL MOTOR Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DE LA CUBIERTA TRASERA (INCLUYE TODAS LAS PIEZAS INDICADAS 80378-00 A CONTINUACIÓN) 80213-00 LUZ DEL TUBO 80255-00 UNIDAD DEL MOTOR 79775-00 BLOQUEO DEL PUERTO...
  • Página 62 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 80255-00 UNIDAD DEL MOTOR Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. UNIDAD DEL MOTOR (INCLUYE TODAS LAS PIEZAS INDICADAS A 80255-00 CONTINUACIÓN) 80217-00 SOPORTE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR 79796-00 TORNILLO DEL MOTOR AH-17-01-R0.0 (11/2017) 62 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 63 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 80254-00 LA UNIDAD DE LA CUBIERTA TRASERA Art. No. Núm. de pieza Descripción Cant. 80254-00 CUBIERTA TRASERA (CONTIENE LAS PIEZAS INDICADAS A CONTINUACIÓN) 80274-00 M4 x 0,7 SHCS AH-17-01-R0.0 (11/2017) 63 / 67 www.carlisleft.com...
  • Página 64: Accesorios

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido 79862-02 Destornillador hexagonal 3 mm LSCH 0009 Grasa 80395-00 80353-00 Llave inglesa de la pistola ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL MODELO RX O RFX Núm. de pieza Descripción 27141-081 Envoltura en espiral 59972-00 Paquete de 4 LSCH0009 Grasa 76102-00 Ménsula de montaje mural del aplicador 76652-01...
  • Página 65: Kits De Piezas De Reemplazo

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido KITS DE PIEZAS DE REEMPLAZO Núm. de pieza Descripción 79001-07-K3 Junta tórica de entrada de fluido de los cañones 80264-XX-K3 Boquillas Serie V en kits de 3 (XX = 12, 14 o 18) 80464-XX-K3 Boquillas Serie V de alto desgaste en kits de 3 (XX = 14, 18) 80230-XX-K3 Boquillas Serie C en kits de 3 (XX = 12, 14 o 18)
  • Página 66: Piezas De Reemplazo Recomendadas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Regresar a Contenido PIEZAS DE REEMPLAZO RECOMENDADAS DE RANSFLEX (cantidades por aplicador) Núm. de pieza Descripción Cant. 80264-XX Boquilla de fluido Serie V (Ver página 42) 80264-XX-K3 Boquilla de fluido Serie V (Ver página 42) (Kit de 3) 80230-XX Boquilla de fluido Serie C (Ver página 42) 80230-XX-K3...
  • Página 67 Los productos de Ransburg están cubiertos por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Si desea información específica sobre garantías, consulte el documento de garantías suministrado con el producto, llame a nuestro equipo de asistencia técnica o comuníquese...

Este manual también es adecuado para:

Ransflex 81365Ransflex 81365 rxRansflex 81365 rfx

Tabla de contenido