Introduction Oven Specifications SPECIFICATIONS SG2136G/AA SG2136E/AA Belt Width 53 cm (21”) Cooking Zone Length 36” (91 cm) Baking Area 49 m (5.25 sq. ft.) Dimensions 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (single unit) Operating 200-600_F (93-315_C) Temperature Range...
Página 5
The result is a high quality product, cooked at a lower temperature in a shorter amount of time. Conveyor Blodgett conveyor ovens represent the latest ad- Nozzle vancement in energy efficiency, reliability, and ease of operation. Heat normally lost, is recircu-...
Página 6
Introduction Oven Description and Components Remote Mounting Bracket Remote Oven Belt Control Product Tensioner (2) Remote Conveyor Stop Housing Belt Idle Side Conveyor Belt Support Control Box Crumb Pan Access Panel Drive Side Conveyor Nozzles Belt Support Air Slides Integral Oven Control Air Flow Plates...
Página 7
Installation Delivery and Inspection All Blodgett ovens are shipped in containers to The Blodgett Oven Company cannot assume prevent damage. Upon delivery of your new oven: responsibility for loss or damage suffered in transit. The carrier assumed full responsibility Inspect the shipping container for external dam- for delivery in good order when the shipment age.
Installation Oven Location and Ventilation LOCATION VENTILATION The well planned and proper placement of your A mechanically driven ventilation system is re- oven will result in long term operator convenience quired for the removal of excess heat and cooking and satisfactory performance. vapors.
Página 9
If you do not have a local dis- that would adversely affect the cooking tributor, please call the Blodgett Oven Company at consistency and the reliability of the oven. 0011-802-860-3700. The hood should be sized to completely cover the equipment plus an overhang of at least 15cm (6”)
Installation Oven Assembly OVEN SUPPORTS 1. Bolt the leg/caster assemblies to the oven with 2. Have several persons carefully lift the oven off 3/8-16 hex head bolts, lockwashers and the pallet and set it onto the casters. washers. 3. Engage the brakes on the front casters. On gas models attach the restraint bracket to the left rear leg as shown in Figure 4.
Página 11
Installation Oven Assembly STACKING THE OVENS (if applicable) 1. Install the supports on the bottom unit as de- 7. Attach the control box stacking spacer as fol- scribed. lows: 2. Have several persons carefully lift the oven off a.) Place the control box stacking spacer on the pallet and set it onto the casters.
Página 13
Installation Oven Assembly CONVEYOR BELT DIRECTION Conveyor travel is factory set for either left to right or To reverse polarity: right to left belt operation as ordered. If the opposite 1. With the oven cold, DISCONNECT THE direction is required, the polarity of the drive motor POWER CORD TO THE OVEN.
Página 14
Installation Oven Assembly CONVEYOR BELT SUPPORT NOTE: Conveyor belt support is shipped installed Pull the conveyor rack forward to tighten the belt. on some units. 3. Secure the conveyor using the spring loaded 1. Slide the drive side conveyor support rack into conveyor locating pin.
Página 15
Installation Oven Assembly CONVEYOR BELT NOTE: Conveyor belt is shipped installed on 1. Thread the conveyor belt from the right side of the oven. The conveyor belt has loops on both some units. ends. The loops must travel backwards on the NOTE: The following directions are written for left to conveyor rack to prevent belt damage.
Página 16
Installation Oven Assembly 6. Install inner master links. See Figure 10. 7. Install the outer master links. See Figure 11 NOTE: The extra piece of wire belt can be used to make additional master links if the original links are lost or damaged. Proper Position Outer Master Link...
Installation Oven Assembly CONVEYOR BELT TENSIONER NOTE: Each tensioner installs between the idle end of the conveyor (the side opposite the drive) and the bracket under each con- veyor support angle. 1. The belt tensioner contains a spring to adjust the length.
Página 18
Installation Oven Assembly OPTIONAL REMOTE COMPUTER CONTROL 1. Remove the four side screws. Disassemble 3. Attach the mounting bracket to the wall. the mounting bracket assembly from the 4. Slide the remote housing over the mounting housing. bracket. The holes on the sides of the housing 2.
Página 19
3. Slide the vent cover down onto the hangers. The closed end must be down. Chimney Hanger Vent Cover Hanger Chimney Chimney Hanger Chimney Hanger Vent Cover Hanger Vent Cover SG2136 Single SG2136 Triple Figure 15...
Página 20
If you do not have a local dis- in, and responsible for: tributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011-802-860-3700. the installation or replacement of gas piping and the connection, installation, repair or servicing of equipment.
MAXIMUM. stallation Standards. The oven and its individual shutoff valve must be SG2136 series ovens are rated at 60,000 BTU/Hr disconnected from the gas supply piping system (17.6 kW) (63 MJ). Each oven has been adjusted during any pressure testing of that system at test at the factory to operate with the type of gas speci- pressures in excess of 1/2 psig (3.45kPa).
Página 22
If you do not have a local distributor, please call the With the restraint fully stretched the connector Blodgett Oven Company at 0011-802-860-3700. should be easy to install and quick connect. The permanent end of the restraint should be at- tached without damaging the building.
SG2136G ovens require a 5 amp, 50 Hz, 1Φ, 230VAC, 3 wire service consisting of L1, neutral (or THE BLODGETT OVEN COMPANY CANNOT AS- L2) and ground. Use 75_C wire and size to Nation- SUME RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE al Electric or local codes.
They are the key to the from the unit before removing the restraint successful operation of your Blodgett conveyor cable. Reconnect the restraint after the oven oven. has been returned to its original location.
Página 25
Operation Standard Manual Control MANUAL CONTROL DESCRIPTION 1. DIGITAL DISPLAY --- two line display gives the 4. ARROW KEYS --- press to change the set time time, temperature and other control related in- and temperature in the display. formation. 5. TIME KEY --- press to change the cook time. 2.
Página 26
Operation Standard Manual Control OPERATION NOTE: The following example is in F. The display 3. Press the ENTER key (6) to set the new cook temperature. will read C if programmed in celsius. To change the cook time: To turn the oven on: 1.
Operation Programmable Menu Control MENU CONTROL DESCRIPTION 1. DIGITAL DISPLAY --- two line display gives the 4. MENU KEYS --- programmable product keys. time, temperature and other control related in- Up to four different time and temperature set- formation. tings can be saved. 2.
Página 28
Operation Programmable Menu Control MENU PROGRAMMING To exit the programming mode: 1. Press and hold the UP ARROW key (3) and NOTE: The following example is in F. The display the ENTER/RESET key (5) simultaneously for will read C if programmed in celsius. approximately three seconds.
Página 29
The air sults from your Blodgett conveyor oven. Use the plate, located at the top of the baking chamber, following guidelines to adjust the belt time and contains holes that can be covered using Block-off oven temperature of your unit.
Página 30
Operation Oven Adjustments for Cooking Block-Off Plate Air Slides Air Flow Plate Air Flow Plates Figure 19...
Slide the belt out from one end. Be sure to Blodgett Oven company. roll the belt as shown in Figure 20. Other- wise the belt will be upside down when re-...
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot assume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
Página 34
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot assume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
Página 35
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot assume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
Página 36
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot assume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
Introduktion Ovnspecifikationer SPECIFIKATIONER SG2136G/AA SG2136E/AA Bæltevidde 53 cm (21”) Længde på bagezone 36” (91 cm) Bageområde 49 m (5.25 sq. ft.) Dimensioner 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (enkelt enhed) Driftstemperaturinterval 200-600_F (93-315_C) Afstand for produkt 8.3 cm (3.25”) Max.
Página 39
Resultatet er et produkt af høj kvalitet, der er tilberedt ved lavere Transportør temperatur og på kortere tid. Dyser Blodgett transportørovn repræsenterer det nyeste og ypperste indenfor energieffektivitet, pålidelighed og brugervenlig betjening. Varme, der normalt går tabt, Returluft Varmekilde bliver atter cirkuleret i tilberedningskammeret, hvilket Luftstrømningsmønster i Blodgett SG2136...
Página 40
Introduktion Ovnbeskrivelse og –komponente Fjernmonteringsh older Operatørstyringl Fjernbetjen Bælteopspænder (2) Produktstop Transportørbælte ingshus af wire Idle Side Conveyor Belt Support Kontrolboks Adgangspanel Krummepande Aktiv side Transpor- Dyser tørunderstøtning Luftindføringer Indbygget operatørstyring Luftstrømningsplade Dør, der kan trækkes ned Krummepande Falsk front til dør, der kan trækkes ned Falsk front Figur 2...
Página 41
Installation Levering og inspicering Alle ovne fra Blodgett forsendes i containere for at Blodgett Oven Company tager intet ansvar for forhindre beskadigelse. Når Deres nye ovn afleve- tab eller skader, der pådrages i transit. Transport- res: firmaet påtog sig fuldt ansvar for levering i god stand, da forsendelsen blev accepteret.
Installation Ovnens placering og ventilation OVNENS PLACERING VENTILATION Deres ovns gennemtænkte og korrekte placering Et mekanisk drevet ventilationssystem er påkrævet vil på lang sigt forenkle operatørens opgaver og til at fjerne overskydende varme og bagedampe. sikre tilfredsstillende ydelse. Ved gasmodeller skal der desuden bruges et venti- lationssystem til at fjerne produkter fra gassens for- Nedenstående mellemrum skal holdes mellem brænding.
Página 43
BEMÆRK: Under INGEN omstændigheder bør den De nogen spørgsmål vedrørende korrekt installation tilførte luft blæse på eller nær ved og/eller drift af Deres Blodgett ovn, så vær venlig at bagekammerets åbninger. Det vil have kontakte den lokale forhandler. Hvis der ikke er en dårlig indvirkning på...
Página 44
Installation Ovnens samling OVNST∅ ∅ ∅ ∅ TTER 1. Fastbolt ben/støbejernssamlinger til ovnen 2. Få flere personer til omhyggeligt at løfte ovnen med 3/8-16 bolte med sekskantet hoved, fra pallen og placere den støbejernsbenene. låseskiver og spændeskiver. 3. Slå bremserne til på de forreste jernben. På...
Página 45
Installation Ovnens samling STAKNING AF OVNENE (hvis relevant) 1. Montér støtterne på nederste enhed som 7. Påsæt kontrolboksens afstandsstykke til stak- beskrevet. ning på følgende måde: 2. Få flere personer til omhyggeligt at løfte ovnen a.) Placér kontrolboksens afstandsstykke til fra pallen og placere den på...
Página 47
Installation Ovnens samling TRANSPORT∅ ∅ ∅ ∅ RBÆLTETS RETNING Transportørens bevægelse er fra fabrikken indstillet For at omskifte polaritet: til enten venstre-til-højre eller højre-til-venstre 1. ADSKIL STR∅MLEDNINGEN FRA OVNEN. bæltedrift. Såfremt modsat retning er påkrævet, skal 2. Slå den minikontakt, der er mærket DIR1 over drivmotorens polaritet omskiftes på...
Página 48
Installation Ovnens samling TRANSPORTjRSTATIV BEMÆRK: Transportørstativet leveres installeret i Træk transportørstativet fremad for at stram- visse enheder. me kæden. 3. Fastgør transportøren ved hjælp af den fjeder- 1. Lad transportørstativets aktive side glide ind i belastede installeringsstift. Se synsvinkel A. transportørens støtteskinner.
Página 49
Installation Ovnens samling TRANSPORTØRBÆLTE BEMÆRK: Transportørbæltet leveres installeret i 1. Tråd transportørbæltet fra ovnens højre side. visse enheder. Transportørbæltet har løkker i begge ender. Løkkerne skal bevæge sig baglæns på BEMÆRK: Nedenstående retningslinier er skrevet transportørbæltet for at forhindre bæltet i at for venstre-til-højre bevægelse.
Página 50
Installation Ovnens samling 6. Montér de indvendige samleled for at forbinde 7. Montér de udvendige samleled for at afslutte transportørbæltets 2 ender. Se Figur 10. sammensætningen af transportørbæltets 2 ender. Se Figur 11 BEMÆRK: Det ekstra stykke bælte af wire kan anvendes fremstille ekstra...
Página 51
Installation Ovnens samling TRANSPORT∅ ∅ ∅ ∅ RENS BÆLTEOPSPÆNDERE BEMÆRK: Hver opspænder monteres mellem transportørens passive ende (siden modsat drevet) og det beslag, der sidder under hver af transportørens støttevinkler 1. Bælteopspænderen indeholder en fjeder, der justerer længden. Pres fjederen sammen for at afkorte bælteopspænderens længde.
Página 52
Installation Ovnens samling EKSTRA FJERNBETJENT COMPUTERSTYRING 1. Fjern alle skruer og adskil samlingsbeslag for 3. Sæt monteringsbeslaget på væggen med operatørstyring og montering fra huset. monteringsboltene. 2. Brug monteringsbeslaget som stencil til at 4. Lad fjernbetjeningshuset glide ind over afmærke punkterne, hvor monteringsboltene monteringsbeslaget.
Página 53
Den lukkede ende skal vende nedad. 3. Lad ventilationsdækket glide ned over ophæn- gene. Den lukkede ende skal vende nedad. Aftræksophæng Ventilationsdække Aftræk Aftræksophæng Aftræksophæng Ventilationsdække Ventilationsdække SG2136 Enkelte Ovne SG2136 Tredelt Ovne Figur 15...
Página 54
Deres Blodgett ovn, så ansvarlig for: vær venlig at kontakte Deres lokale forhandler. Hvis der ikke findes en lokal forhandler, så ring til Blodgett installation eller udskiftning af gasrør og Oven Company på tlf. 0011-802-860-3700. udstyrets tilslutning, installation, reparation eller service.
Página 55
GEN, MEDMINDRE TILFjRSLEN OVERSTIGER MAKSIMUM. SG2136 ovne er normeret til 60,000 BTU/Hr (17.6 kW) (63 MJ). Hver ovn er på fabrikken blevet Ovnen og dens egen lukkeventil skal være adskilt justeret til at fungere med den type gas, der er gasforsyningens rørsystem,...
Página 56
Se spørgsmål vedrørende korrekt installation og/eller Figur 16 synsvinkel A --- for information om drift af Deres Blodgett ovn, så vær venlig at hvordan længden justeres. kontakte Deres lokale forhandler. Hvis der ikke findes en lokal forhandler, så ring til Blodgett Oven Mens holderen er helt udstrakt, bør tilslutningen...
SG2136G ovne kræve 5A, 50Hz, 1, 230VAC, led- ningsføring med 3 ledere bestående af L1, neutral BLODGETT OVEN COMPANY IKKE (eller L2) og jord. Brug 75_C ledning og størrelse ANSVARLIG FOR TAB ELLER SKADER, DER svarende til den nationale eller lokale standard.
Tilkald en kvalificeret servicetekniker. sikkerheds--- og betjeningsinstruktioner. De er nøglen Såfremt ovnen af den ene eller anden grund til sikker drift af Blodgett transportørovnen. skal flyttes, skal der først slukkes og adskilles fra gassen, før holderkablet fjernes. Sæt holderen SIKKERHEDSTIPS på...
Página 59
Drift Standard manuel styring BESKRIVELSE AF MANUEL STYRING 1. DIGITALT DISPLAY – display med 2 linier, der 4. PILETASTER – tryk for at ændre tid--- og viser tid, temperatur samt andre temperaturindstilling på displayet. styringsrelaterede oplysninger. 5. TIME TAST – tryk for at ændre bagetiden. 2.
Página 60
Drift Standard manuel styring DRIFT BEMÆRK: Nedenstående eksempel er i 5 F. For at ændre bagetiden: Displayet viser 5 C, hvis det er 1. Tryk på tasten TIME (5). programmeret til celsius. Displayet viser: SET COOK TIME For at tænde ovnen: XX:XX 1.
Página 61
Drift Menustyring der programmeres BESKRIVELSE AF MENUSTYRING 1. DIGITALT DISPLAY – display på 2 linier, der 4. MENU TASTER – produkttaster, der kan viser tid, temperatur anden programmeres. Der kan gemmes op til 4 styringsrelaterede informationer. forskellige tids --- og temperaturindstillinger. 2.
Drift Menustyring der programmeres MENUPROGRAMMERING For at forlade programmeringsmodus: 1. Mens ovnen er slukket, tryk og hold samtidigt BEMÆRK: Nedenstående eksempel er i ° på PILETASTEN tasten Displayet viser C, hvis det er ° ENTER/RESET (5) i ca. 3 sekunder. programmeret i celsius.
Página 63
Det er let at justere pladerne til ovnjusteringer, vær venlig at kontakte Deres lokale at regulere luftstrømningen til de helt specifikke Blodgett salgsrepræsentant for at få assistance. behov. Anvend nedenstående retningslinier for at justere blokeringspladerne. Se Figur 19. TRANSPORT∅RHASTIGHED OG 1.
2. Fjern krummepanderne og produktstopperne lokale servicefirma, en fabriksrepræsentant eller fra begge ender af transportøren. Se side 49 Blodgett Oven Company. 3. Fjern transportørbæltet på følgende måde: a.) Brug en spidstang til at fjerne transportør- bæltets hovedforbindelser. Se side 48.
Página 66
Vedligeholdelse Rengøring HVER 12. MÅNED: 3. Kontrollér DC---gearmotorens børster for slid. 4. Kontrollere transportørens drivkæde En serviceperson, som fabrikkens har autoriseret, renligholdelse, korrekt smøring, samt at den bør: flugter rigtigt. 1. Åbne og rengøre kontrolboksens inderside. 2. Kontrollere stramme alle elektriske forbindelser.
Página 67
*Betyder at løsningen er en vanskelig operation, og at den kun bør udføres af kvalificeret personale. Det anbefales imidlertid, at alle reparationer og/eller justeringer udføres af Deres lokale Blodgett servicefirma og ikke af ejeren/operatøren. Blodgett kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes servicering udført af personale, der ikke er kvalificeret.
Página 68
*Betyder at løsningen er en vanskelig operation, og at den kun bør udføres af kvalificeret personale. Det anbefales imidlertid, at alle reparationer og/eller justeringer udføres af Deres lokale Blodgett servicefirma og ikke af ejeren/operatøren. Blodgett kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes servicering udført af personale, der ikke er kvalificeret.
Página 69
*Betyder at løsningen er en vanskelig operation, og at den kun bør udføres af kvalificeret personale. Det anbefales imidlertid, at alle reparationer og/eller justeringer udføres af Deres lokale Blodgett servicefirma og ikke af ejeren/operatøren. Blodgett kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes servicering udført af personale, der ikke er kvalificeret.
Página 70
*Betyder at løsningen er en vanskelig operation, og at den kun bør udføres af kvalificeret personale. Det anbefales imidlertid, at alle reparationer og/eller justeringer udføres af Deres lokale Blodgett servicefirma og ikke af ejeren/operatøren. Blodgett kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes servicering udført af personale, der ikke er kvalificeret.
Inleiding Oven Specifications SPECIFICATIES SG2136G/AA SG2136E/AA Bandbreedte 53 cm (21”) Lengte van de 36” (91 cm) ovenruimte Bakruimte 49 m (5.25 sq. ft.) Afmetingen 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (één unit) Bedrijfstemperatuur- 200-600_F (93-315_C) bereik Vrije ruimte voor het...
Página 73
Het resultaat is een product van hoge kwaliteit, op Transporteur een lagere temperatuur bereid in een kortere tijd. Straalpijpen Deze transportoven van Blodgett biedt de nieuwste ontwikkeling in zuinig energiegebruik, betrouwbaarheid en gemak in het gebruik. Terugkerende lucht Warmtebron...
Página 74
Inleiding Beschrijving van de oven en de onderdelen Buitenste steun Besturing Productstop Bandaanspanner Buitenste Draad --- transportband behuizing Transportbandsteun stationaire zijde Regelkast Kruimelbak Toegangspaneel Straalpijpen Transportbandsteun aandrijfzijde Luchtschuiven Integrale besturing Plaat voor luchtstroming Klapdeur Kruimelbak Blinde voorkant voor klapdeuroptie Blinde voorkant Afbeelding 2...
Levering en inspectie Alle Blodgett-ovens worden verzonden De Blodgett Oven Company aanvaardt geen containers om beschadiging te voorkomen. Na aansprakelijkheid voor verlies of schade die aflevering van uw nieuwe oven moet u: werd opgelopen tijdens vervoer. De expediteur aanvaardde volledige verantwoordelijkheid voor...
Página 76
Installatie Plaats van de oven en ventilatie PLAATS VAN DE OVEN van gasverbranding te verwijderen. De noodzaak van een op de juiste manier ontworpen en De goed geplande en juiste plaatsing van uw oven geïnstalleerd ventilatiesysteem kan niet genoeg heeft langdurig bedieningsgemak voor de worden benadrukt.
Página 77
Blodgett---oven. Bel de kookruimtes worden geblazen. Dit beïnvloedt Blodgett Oven Company op telefoonnummer +1 de consequentheid van het koken en de...
Página 78
Installatie Ovenmontage OVENSTEUNEN 1. Schroef de poot/zwenkwielmontages aan de 2. Til de oven voorzichtig en met verscheidene oven vast met 3/8-16 zeskantbouten, sluitringen personen van de pallet af en zet hem op de en ringen. zwenkwielen. Op de gasmodellen wordt de afstandsbeugel 3.
Página 79
Installatie Ovenmontage DE OVENS OP ELKAAR ZETTEN (indien van toepassing) 1. Installeer zoals beschreven de steunen op het 7. Bevestig het stapelafstandstuk van de regel- onderste toestel. kast als volgt: 2. Til de oven voorzichtig en met verscheidene a.) Plaats het stapelafstandstuk van de regel- personen van de pallet af en zet hem op de kast bovenop de regelkast van de onder- zwenkwielen.
Página 80
Installatie Ovenmontage Afstelpen voor oven Hitteschild Afstelpen voor oven Stapelstrippen Hitteschildbeugels Stapelstrippen Stapelafstandstuk regelkast Stapelstrip Afbeelding 5...
Página 81
Installatie Ovenmontage RICHTING VAN DE TRANSPORTEUR De beweging van de transporteur wordt op de fabriek De polariteit ompolen: ingesteld voor links-rechtse of rechts-linkse werking 1. ONTKOPPEL HET NETSNOER NAAR DE van de transporteur. Als u hem in tegenovergestelde OVEN. richting wilt laten lopen, moet de polariteit van de 2.
Página 82
Installatie Ovenmontage TRANSPORTBANDSTEUN N.B.: In sommige ovens wordt de transportband 3. Zet de transportband vast met behulp van de geïnstalleerd verzonden. transportbandrichtpen met veerwerking. Zie Aanzicht A. 1. Schuif het steunrek van de transport aan de aan- 4. Schuif het transportbandrek van de stationai- drijfzijde in de transportbandsteungeleiders.
Página 83
Installatie Ovenmontage TRANSPORTEUR N.B.: In sommige ovens wordt de transportband 1. Haal transporteur door vanaf geïnstalleerd verzonden. rechterkant van de oven. De transporteur heeft lussen op beide uiteinden. De lussen N.B.: De volgende aanwijzingen zijn voor moeten in achterwaartse richting bewegen op links ---rechtse beweging.
Página 84
Installatie Ovenmontage 6. Installeer de binnenste hoofdschakels om de 7. Installeer de buitenste hoofdschakels om de twee uiteinden van de transporteur te verbinding tussen de twee uiteinden van de verbinden. Zie Afbeelding 10. transporteur tot stand te brengen. Zie Afbeelding 11 N.B.: Het extra stuk draadband kan worden gebruikt om meer hoofdschakels te maken als de oorspronkelijke schakels verloren...
Página 85
Installatie Ovenmontage TRANSPORTEURAANSPANNER N.B.: Elke aanspanner wordt geïnstalleerd tussen het stationaire uiteinde van de transporteur tegenovergestelde kant aandrijfzijde) en de beugel onder elke hoeksteun van de transporteur. 1. De bandaanspanner bevat een veer om de lengte bij te stellen. Duw de veer samen om de lengte van de bandaanspanner korter te maken.
Página 86
Installatie Ovenmontage OPTIONELE AFSTANDSBEDIENING MET COMPUTER 1. Verwijder alle schroeven en demonteer het 3. Maak de montagebeugel aan de muur vast bedieningspaneel en de montagebeugel--- met de montagebouten. assemblage van de behuizing. 4. Schuif de behuizing van de afstandsbediening 2. Gebruik de montagebeugel als sjabloon om over de montagebout.
Página 87
3. Schuif de ventilatiekap naar beneden op de han- gers. Het gesloten uiteinde moet omlaag zijn. Rookkanaalhanger Ventilatiehanger Rookkanaal Rookkanaalhanger Rookkanaalhanger Ventilatiehanger Ventilatiekap SG2136 Enkele oven SG2136 Drie ovens Afbeelding 15...
Página 88
Blodgett---oven. Bel de Blodgett Oven Company de installatie of vervanging van gasleidingen en op telefoonnummer +1 802 860---3700, als er geen de aansluiting, installatie, reparatie of het verlenen plaatselijke wederverkoper is.
(3,45 kPa). verwijderd of vervangen met een ander model, De oven instellen voor andere soorten gas tenzij goedgekeurd door Blodgett. Neem contact op met een bevoegde gasfitter voor INSTALLEER GEEN EXTRA REGULATEUR OP DE het omschakelen naar een ander type gas.
Página 90
Blodgett ---oven. Bel de Blodgett Oven Company op telefoonnummer +1 802 860---3700, als er geen plaatselijke wederverkoper is. Aanzicht A...
SG2136G hebben. Voor SG2136G ovens is een voorziening van 5 DE BLODGETT OVEN COMPANY AANVAARDT ampère, 50 Hz, 1 ohm, 230 volt wisselstroom, 3 dra- GEEN VERANTWOORDELIJKHEID VOOR den bestaande uit L1, neutraal (of L2) en aarde no- GELEDEN VERLIES OF SCHADE DIE WERD dig.
Schakel gekwalificeerd veiligheid en gebruik te lezen. Ze zijn van wezenlijk technicus in. belang voor een goede werking van uw Blodgett Als de oven om een of andere reden moet transportoven. worden verplaatst, dient de gastoevoer te worden afgesloten en los te worden gemaakt...
Página 93
Bediening Standaard handmatige bediening BESCHRIJVING VAN DE HANDMATIGE BEDIENING 1. DIGITALE DISPLAY --- een display met twee 5. TIJDKNOP --- indrukken om de baktijd te regels geeft de tijd, temperatuur en andere wijzigen. informatie over de besturing. 6. OPSLAAN/OPNIEUW INSTELLEN 2.
Página 94
Bediening Standaard handmatige bediening BEDIENING N.B.: Het volgende voorbeeld is in F (graden Om de baktijd te wijzigen: Fahrenheit) Het display geeft C weer indien 1. Druk op de tijdknop (5). in graden Celsius is geprogrammeerd. Het display geeft weer: Om de oven aan te zetten: SET COOK TIME 1.
Página 95
Bediening Programmeerbare menu---instelling BESCHRIJVING VAN DE MENU-- INSTELLING 1. DIGITALE DISPLAY --- een display met twee 4. MENUTOETSEN programmeerbare regels geeft de tijd, temperatuur en andere productentoetsen. Er kunnen maximaal vier informatie over de besturing. verschillende tijds --- temperatuurinstellingen worden opgeslagen. 2.
Bediening Programmeerbare menu---instelling HET PROGRAMMEREN VAN MENU’S N.B.: Het volgende voorbeeld is in F (graden 3. Het display geeft weer: Fahrenheit) Het display geeft C weer indien MENU-1 SELECT TEMP in graden Celsius is geprogrammeerd. XXXF PRESS ENTER Om in de programmeermodus te komen: Gebruik de pijltoetsen (3) om naar de 1.
Página 97
Bediening Programmeerbare menu---instelling BEDIENING 1. Druk op knop OVEN AAN/UIT (2). De besturing Om de huidige oventemperatuur weer te geven: stelt zich automatisch in op de laatste gebruikte 1. Druk op beide pijltoetsen (4) . tijd--- en temperatuurinstellingen. Het display geeft weer: Het display geeft weer: XXXF M-X TEMP XXXF HEAT...
Página 98
De luchtplaat, boven de met uw Blodgett transportoven. Gebruik de bakruimte, bevat gaten die kunnen worden volgende richtlijnen om de looptijd van de band en afgesloten met behulp van de afsluitplaten.
Página 99
Bediening Ovenbijstellingen voor het bakken Afsluitplaat Luchtschuiven Luchtstroomplaat Luchtstroomplaat Afbeelding 19...
Onderhoud Schoonmaken b.) Verwijder de bandaanspanners uit het uit- WAARSCHUWING!! gangseind van de oven.4. Verwijder de transportbandste Trek altijd de stekker er uit alvorens de c.) Schuif de band aan één zijde eruit. oven te reinigen of een onderhoudsbeurt Verzeker u ervan dat u de band rolt zoals te geven.
Página 101
JAARLIJKS: Als er onderhoud nodig is, neem dan contact op Een bevoegd onderhoudstechnicus van de servicemaatschappij, fabriek moet: vertegenwoordiger van de fabriek of met de 1. De binnenkant van de control---box openen Blodgett Oven Company. en schoonmaken. Afbeelding 20...
*Dit geeft aan dat het verhelpen een moeilijke operatie is en alleen door gekwalificeerd personeel dient te worden uitgevoerd. Het wordt echter aanbevolen dat alle reparaties en/of aanpassingen worden gedaan door uw Blodgett servicebedrijf en niet door de eigenaar of degene die het bedient. Blodgett kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade die is ontstaan doordat onderhoud is uitgevoerd door personeel dat niet is gekwalificeerd.
Página 103
*Dit geeft aan dat het verhelpen een moeilijke operatie is en alleen door gekwalificeerd personeel dient te worden uitgevoerd. Het wordt echter aanbevolen dat alle reparaties en/of aanpassingen worden gedaan door uw Blodgett servicebedrijf en niet door de eigenaar of degene die het bedient. Blodgett kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade die is ontstaan doordat...
Página 104
*Dit geeft aan dat het verhelpen een moeilijke operatie is en alleen door gekwalificeerd personeel dient te worden uitgevoerd. Het wordt echter aanbevolen dat alle reparaties en/of aanpassingen worden gedaan door uw Blodgett servicebedrijf en niet door de eigenaar of degene die het bedient. Blodgett kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade die is ontstaan doordat...
Página 105
*Dit geeft aan dat het verhelpen een moeilijke operatie is en alleen door gekwalificeerd personeel dient te worden uitgevoerd. Het wordt echter aanbevolen dat alle reparaties en/of aanpassingen worden gedaan door uw Blodgett servicebedrijf en niet door de eigenaar of degene die het bedient. Blodgett kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade die is ontstaan doordat onderhoud is uitgevoerd door personeel dat niet is gekwalificeerd.
Introduction Caractéristiques techniques du four CARACTERISTIQUES SG2136G/AA SG2136E/AA TECHNIQUES Largeur du tapis 53 cm (21”) Zone de cuisson 36” (91 cm) Surface de cuisson 49 m (5.25 sq. ft.) Dimensions 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (une seule unité) Plage de températures 200-600_F (93-315_C)
Página 108
On obtient donc un produit de meilleure qualité, cuit à une température plus Busettes basse et dans un laps de temps plus court. Le four à convoyeur Blodgett bénéficie des derniers progrès en matière de rendement énergétique, de Source de Air de retour fiabilité...
Página 109
Introduction Description et composants du four Support de montage à de commande à distance Barre de retenue Unité de Tendeur Tapis grillagé du du produit Boîtier de commande du tapis (2) convoyeur commande à distance Soutien de tapis de convoyeur, côté...
Página 110
Installation Livraison et Inspection Tous les fours Blodgett sont livrés dans des conte- La Blodgett Oven Company ne peut être tenue neurs afin de prévenir tout dommage. A la livraison responsable d’aucune perte ou dommage sur- de votre nouveau four: venu durant le transport.
Installation Emplacement et ventilation du four EMPLACEMENT DU FOUR VENTILATION Un système de ventilation à entraînement mécani- Le choix d’un emplacement bien étudié et appro- que est requis pour extraire la chaleur et les va- prié sera décisif pour garantir à l’utilisateur du four peurs de cuisson excédentaires.
Página 112
à l’autre. Si vous avez des questions concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct parvenir dans ou à proximité des ou- de votre four Blodgett, veuillez contacter votre dis- vertures de la chambre de cuisson. tributeur local. S’il n’y a pas de distributeur dans Ceci pourrait nuire à...
Installation Montage du four SUPPORTS DU FOUR 1. Boulonnez les unités pied/roulette au four à 2. A plusieurs, soulevez prudemment le four de l’aide de boulons à tête hexagonale 3/816, de la palette et placez---le sur les roulettes. rondelles et de rondelles de sécurité. 3.
Página 114
Installation Montage du four EMPILAGE DES FOURS (s’il y a lieu) 1. Montez les supports sur l’unité inférieure, 7. Montez l’entretoise d’empilage du boîtier de comme indiqué. commande comme suit : 2. A plusieurs, soulevez prudemment le four de a.) Placez l’entretoise d’empilage du boîtier la palette et placez---le sur les roulettes.
Página 115
Installation Montage du four Goupille d’alignement du four Ecran thermique Goupille d’alignement du four Rails d’empilage Supports de l’écran thermique Rails d’empilage Entretoise d’empilage du boîtier de commande Moulure d’empilage Figure 5...
Página 116
Installation Montage du four DIRECTION DU TAPIS DU CONVOYEUR La course du convoyeur est réglée en usine de tel- Pour inverser la polarité: le manière que le tapis se déplace soit de gauche 1. DECONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTA- à droite, soit de droite à gauche. Si le sens opposé TION DU FOUR.
Página 117
Installation Montage du four SOUTIEN DU TAPIS DE CONVOYEUR REMARQUE:Le soutien du tapis de convoyeur est sur le bâti du convoyeur. Tirez le bâti du convoyeur vers l’avant pour serrer la chaîne. installé avant l’expédition sur certai- nes unités. 3. Fixez le convoyeur à l’aide de la broche de po- sitionnement de convoyeur à...
Página 118
Installation Montage du four GRILLE DU CONVOYEUR REMARQUE:Le tapis du convoyeur est installé 1. Enfilez le tapis du convoyeur à partir du côté droit du four. Le tapis du convoyeur est muni avant l’expédition sur certaines uni- de boucles aux deux extrémités. Les boucles tés.
Página 119
Installation Montage du four 6. Placez les mailles maîtresses intérieures pour 7. Placez les mailles maîtresses extérieures pour relier les deux extrémités du tapis du terminer la liaison des deux extrémités du ta- convoyeur. Voir la Figure 10. pis du convoyeur. Voir la Figure 11 REMARQUE:Le morceau de tapis grillagé...
Página 120
Installation Montage du four TENDEUR DU TAPIS DU CONVOYEUR REMARQUE:Chaque tendeur se place entre l’ex- trémité du convoyeur côté repos (le côté opposé à l’entraînement) et le support sous chacun des soutiens d’angle du convoyeur. 1. Le tendeur du tapis comprend un ressort per- mettant d’ajuster la longueur.
Installation Montage du four COMMANDE A DISTANCE (EN OPTION) 1. Enlevez toutes les vis et démontez l’unité de 3. Fixez le support de montage sur le mur à l’aide commande et le support de montage du bâti. des vis de fixation. 2.
3. Glissez le couvercle d’évent vers le bas sur les dispositifs de suspension. L’extrémité fermée doit être en bas. Attache cheminée Attache couvercle de ventilation Cheminée Attache cheminée Attache cheminée Attache couvercle de ventilation Couvercle de ventilation SG2136 Simple SG2136 Triple Figure 15...
Página 123
Blodgett, veuillez contacter des opérations ci---dessous et en assument la res- votre distributeur local. S’il n’y a pas de distribu- ponsabilité:...
(3,45kPa) ne peut être retiré ou remplacé par des modè- Préparation de l’équipement pour d’autres les autres que ceux approuvés par Blodgett. types de gaz NE PAS INSTALLER UN REGULATEUR SUPPLE- Contactez un service d’entretien qualifié pour la MENTAIRE AU POINT DE BRANCHEMENT DU conversion vers un autretype de gaz.
Página 125
Lorsque l’attache est bien tendue, le raccord des questions concernant l’installation et/ou le fonc- s’installe aisément et se branche rapidement. tionnement correct de votre four Blodgett, veuillez contacter votre distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur dans votre région, veuillez appeler Blod- gett Oven Company au 0011-802-860-3700.
également à l’arrière du four. triques et des risques d’incendie du pan- neau de commande. SG2136G LA BLODGETT OVEN COMPANY NE PEUT ETRE Les fours SG2136G nécessitent une alimentation TENUE RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU à trois fils de 5 ampères, 50 Hz, monophasée, de...
Appelez un d’un fonctionnement irréprochable de votre four à technicien qualifié. convoyeur Blodgett. Si le four doit être déplacé pour une raison ou une autre, il y a lieu de couper le gaz et de dé- MESURES DE PRÉCAUTION...
Página 128
Fonctionnement Commande manuelle normale DESCRIPTION DE LA COMMANDE MANUELLE AFFICHAGE NUMERIQUE – deux lignes 5. TOUCHE TIME (DUREE) – appuyer pour mo- difier le temps de cuisson. d’affichage indiquent le temps, la tempé- rature et d’autres informations relatives à 6. TOUCHE ENTER/RESET (ENREGISTRER/ la commande.
Página 129
Fonctionnement Commande manuelle normale FONCTIONNEMENT REMARQUE:L’exemple qui suit est en °F. L’écran Pour modifier le temps de cuisson: affichera des °C s’il est programmé 1. Appuyez sur le touche DUREE (5). en degrés Celsius. L’écran affiche: SET COOK TIME Pour allumer le four: XX:XX 1.
Página 130
Fonctionnement Commande par menu programmable DESCRIPTION DE LA COMMANDE PAR MENU AFFICHAGE NUMERIQUE – deux lignes 4. TOUCHES DE MENU – touches de produit programmables. Possibilité de mémoriser d’affichage indiquent le temps, la tempé- jusqu’à quatre réglages de temps et de tem- rature et d’autres informations relatives à...
Fonctionnement Commande par menu programmable PROGRAMMATION DES MENUS REMARQUE:L’exemple qui suit est en °F. L’écran Utilisez les touches FLECHE (3) pour atteindre la température de cuisson voulue. affichera des °C s’il est programmé en degrés Celsius. Enfoncez la touche ENTER (5) pour mémori- ser la nouvelle température de cuisson.
Página 132
Fonctionnement Commande par menu programmable FONCTIONNEMENT 1. Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ Pour afficher la température réelle du four: ARRET) DU FOUR (2). Le système de com- 1. Enfoncez les deux touches FLECHE (4) . mande applique par défaut les derniers régla- L’écran affiche: ges de temps et de température.
Página 133
Pour obtenir de bons résultats avec votre four à Le plus souvent, les réglages idéaux de four peu- convoyeur Blodgett, un bon réglage de la vitesse du vent être commandés sans effectuer de change- tapis, de la température du four et du débit d’air est ment sur la plaque d’air.
Página 134
Fonctionnement Réglage du four pour la cuisson Le temps et la température de cuisson ont été Le centre de la pizza est toujours pâteux et la correctement réglés, mais le dessus du produit garniture n’est pas entièrement cuite. Dégagez n’est pas assez doré. Faites glisser l’une des des rangées de trous à...
Entretien Nettoyage c.) Faites sortir le tapis par une extrémité, en AVERTISSEMENT!! le faisant glisser. Veillez à rouler le tapis comme indiqué à la Figure 20. afin d’évi- Toujours débrancher le câble d’alimenta- ter qu’il soit à l’envers lorsque vous le re- tion avant de nettoyer ou d’entretenir le mettrez en place.
Página 136
1. Ouvrir la boîte de commande et en nettoyer de la chaîne d’entraînement du convoyeur. l’intérieur. Si une maintenance est requise, contactez votre 2. Vérifier et resserrer toutes les connexions service technique local, un représentant du fabri- électriques. cant ou la société Blodgett Oven. Figure 20...
*Indique que la solution est une opération difficile, réservée à des personnes qualifiées. Idéalement, du reste, TOUS les réglages et/ou réparations devraient être effectués par le service technique local de Blodgett, et non par le propriétaire ou l’opérateur. Blodgett décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par l’intervention de personnes non qualifiées.
Página 138
*Indique que la solution est une opération difficile, réservée à des personnes qualifiées. Idéalement, du reste, TOUS les réglages et/ou réparations devraient être effectués par le service technique local de Blodgett, et non par le propriétaire ou l’opérateur. Blodgett décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par l’intervention de personnes non qualifiées.
Página 139
*Indique que la solution est une opération difficile, réservée à des personnes qualifiées. Idéalement, du reste, TOUS les réglages et/ou réparations devraient être effectués par le service technique local de Blodgett, et non par le propriétaire ou l’opérateur. Blodgett décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par l’intervention de personnes non qualifiées.
Página 140
*Indique que la solution est une opération difficile, réservée à des personnes qualifiées. Idéalement, du reste, TOUS les réglages et/ou réparations devraient être effectués par le service technique local de Blodgett, et non par le propriétaire ou l’opérateur. Blodgett décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par l’intervention de personnes non qualifiées.
Einführung Technische Daten des Ofens TECHNISCHE DATEN SG2136G/AA SG2136E/AA Bandbreite 53 cm (21”) Länge der Kochzone 36” (91 cm) Backbereich 49 m (5.25 sq. ft.) Maße (Einzelanlage) 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) Betriebstemperatur 200-600_F (93-315_C) Produktspiel...
Página 143
Fördervorrichtung dringen kann. Das Ergebnis ist ein Produkt von Düsen hoher Qualität, das bei niedrigerer Temperatur in einem kürzeren Zeitraum gegart wurde. Der Förderofen von Blodgett Oven Company ist Rückluft Heizquelle hinsichtlich Energieverbrauch, Zuverlässigkeit und Handhabung auf dem neuesten Entwick- lungsstand.
Página 144
Einführung Beschreibung des Ofens und seiner Komponenten Fernbefestigungsbügel Bedienersteuerung Bandspanner Produktstopper Drahtförderband Gehäuse der Fernsteuerung Förderbandgestell (Leerlaufseite) Elektrikgehäuse Krümelwanne Abdeckplatte Düsen Förderbandgestell (Antriebsseite) Luftstromregler Integrale Bedienersteuerung Luftleitblech Klapptür Krümelwanne Vordere Verkleidung bei eingebauter Klapptür Vordere Verkleidung Abbildung 2...
Installation Lieferung und Überprüfung Alle Öfen von Blodgett Oven Company werden in Die Blodgett Oven Company kann für den Ver- Containern geliefert, um Beschädigungen zu ver- lust oder für Schäden während des Transports meiden. Bei Lieferung Ihres neuen Ofens: keine Haftung übernehmen. Der Spediteur trägt die volle Verantwortung für eine ord-...
Página 146
Installation Standort und Belüftung OFENSTANDORT tungssystem erforderlich. Für Gasmodelle wird außerdem ein Belüftungssystem zum Entfernen Der gut geplante und passende Aufstellplatz Ihres der Verbrennungsabgase benötigt. Die Notwen- Ofens gewährleistet langfristigen Bedienungs- digkeit für ein richtig konzipiertes Belüftungssy- komfort und befriedigende Leistung. stem kann nicht häufig genug betont werden.
Página 147
Nähe ge- nungsgemäßen Installation und/oder Betrieb Ih- blasen werden. Dies würde die Kochbe- res Blodgett-Ofens haben, wenden Sie sich bitte ständigkeit und die Zuverlässigkeit des an Ihren lokalen Händler. Falls Sie keinen lokalen Ofens erheblich beeinträchtigen.
Página 148
Installation Ofenmontage OFENSTÜTZEN 1. Schrauben Sie die Stützen/Laufrollen mit 2. Lassen Sie den Ofen von mehreren Personen 0.9525---16 Sechskantkopfschrauben, Siche- vorsichtig von der Palette heben und auf die rungsblechen und Unterlegscheiben an. Laufrollen stellen. Bei Gasmodellen befestigen Sie die Zugentla- 3.
Página 149
Installation Ofenmontage DIE OFENKAMMERN AUFEINANDERSTAPELN (falls anwendbar) 1. Befestigen Sie die Stützen an der Bodenanla- 7. Befestigen Sie dann die Stapelungszwischen- ge wie beschrieben. lage für das Elektrikgehäuse, und zwar wie folgt: 2. Lassen Sie den Ofen von mehreren Personen von der Palette auf die Laufrollen heben.
Página 151
Installation Ofenmontage LAUFRICHTUNG DES FÖRDERBANDS So kehren Sie die Polarität um: Die Laufrichtung des Förderbands ist fabrikseitig für den Bandbetrieb von links nach rechts oder von 1. STECKEN SIE DAS OFENNETZKABEL AUS. rechts nach links voreingestellt. Wenn die umge- 2. Drehen Sie den mit DIR1 markierten Dip--- kehrte Richtung benötigt wird, muss die Polarität Schalter auf der Schalttafel auf SW4 (Schalter des Antriebsmotors wie im Folgenden beschrieben...
Página 152
Installation Ofenmontage FÖRDERBANDGESTELL HINWEIS: Einige Öfen werden bereits mit fertig Sie das Gestell dann vorwärts, um den Trei- montiertem Förderbandgestellt geliefert. briemen zu straffen. 3. Sichern Sie das Förderband mit Hilfe des ge- 1. Schieben Sie das Antriebsseitengestell in die federten Förderbandpassstiftes (siehe An- dafür vorgesehenen Stützschienen.
Página 153
Installation Ofenmontage FÖRDERBAND HINWEIS: Einige Öfen werden bereits mit fertig 1. Ziehen Sie das Förderband von der rechten montiertem Förderband geliefert. Ofenseite aus auf. An beiden Enden des För- derbands befinden sich Schleifen. Diese Schlei- HINWEIS: Folgende Richtungen beziehen sich fen müssen sich auf dem Förderbandgestell auf die Bewegung von links nach rückwärts bewegen, damit es nicht zu Beschä-...
Página 154
Installation Ofenmontage 6. Installieren Sie die Hauptkettenglieder, um die 7. Installieren Sie die äußeren Hauptkettenglie- beiden Enden des Förderbandes miteinander der. Das Verbinden der beiden Bandenden ist zu verbinden. Siehe Abbildung 10. hiermit abgeschlossen. Siehe Abbildung 11 HINWEIS: Das Ersatzdrahtband kann zum Her- stellen zusätzlicher Hauptkettenglieder verwendet werden, falls die Original- kettenglieder verloren gehen oder be-...
Página 155
Installation Ofenmontage FÖRDERBANDSPANNVORICHTUNG HINWEIS: Jeder Spanner wird zwischen der Leerlaufseite des Förderbands (ge- genüber der Antriebsseite) und dem Aufnahmebeschlag unter dem jeweili- gen Förderbandstützwinkel installiert. 1. Die Bandspannvorrichtung enthält eine Feder zur Anpassung der Länge. Drücken Sie die Feder zusammen, um die Länge der Band- spannvorrichtung zu verringern.
Página 156
Installation Ofenmontage OPTIONALE COMPUTERFERNBEDIENUNG 1. Entfernen Sie alle Schrauben und demontie- 3. Montieren Sie den Befestigungsbügel mit Hil- ren Sie die Bedienersteuerung und den Be- fe der Haltebolzen an der Wand. festigungsbügel vom Gehäuse. 4. Schieben Sie das Gehäuse der Fernsteue- 2.
Página 157
Löchern oberhalb der Lüftungsschlitze am zeigen. Leerlaufende des Ofens. 3. Schieben Sie den Abluftstuzen auf die Halter- ungen. Das geschlossene Ende muss nach unten zeigen. Kaminhalterung Abluftstutzenhalterung Kamin Kaminhalterung Kaminhalterung Abluftstutzenhalterung Abluftstutzen Einzelofen (SG2136) Dreifach gestapelter Ofen (SG2136) Abbildung 15...
Página 158
Installation oder das Austauschen von Gas- ten Sie keinen lokalen Lieferanten haben, rufen leitungen und der Anschluss, die Installation, Sie Blodgett Oven Company unter folgender Tele- die Reparatur oder Wartung der Anlage. fonnummer an: 0011-802-860-3700 das Anschließen der elektrischen Leitungen am Stromzähler, am Hauptansteuerungskasten...
Página 159
Modell ersetzt werden, Anlage für andere Gassorten einstellen wenn dieses nicht ausdrücklich von Blodgett Oven Company empfohlen wird. Für einen Umstieg auf eine andere Art von Gas wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Kunden- INSTALLIEREN SIE AN DER STELLE, AN DER dienstvertretung.
Página 160
Ihres Blodgett-Ofens haben, wenden Sie hen Sie in Abbildung 16 Ansicht A. sich an Ihren lokalen Lieferanten. Sollten Sie kei- nen lokalen Lieferanten haben, rufen Sie Blodgett Wenn die Lasche voll ausgedehnt ist, sollte das Oven Company unter folgender Telefonnummer Anschlussstück leicht installiert und schnell an-...
Brand im Elektrik- gehäuse führen. SG2136G BLODGETT OVEN COMPANY KANN FÜR DEN Das Modell SG2136G erfordert einen Netzansch- VERLUST ODER FÜR SCHÄDEN, DIE AUF EINE luss von 5 A, 50 Hz, 1 F, 230 V~ mit dreiadrigem UNSACHGEMÄßE INSTALLATION ZURÜCKZU-...
Verwenden Sie KEINE Werkzeuge, um die Gas- durchzulesen. Sie sind für den erfolgreichen Be- zufuhr abzudrehen. Wenn das Gas nicht manu- trieb Ihres Blodgett ---Förderofens unverzichtbar. ell abgedreht werden kann, versuchen Sie nicht, die Gaszufuhr zu reparieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttech- SICHERHEITSHINWEISE niker.
Bedienung Standardmäßige manuelle Steuerung BESCHREIBUNG DER MANUELLEN 4. ARROW KEYS [PFEILTASTEN] – drücken Sie diese Tasten, um die eingestellte Zeit und STEUERUNG Temperatur im Display zu ändern. 1. DIGITALES DISPLAY – zweizeiliges Display 5. TIME KEY [ZEITTASTE] – drücken Sie diese zeigt Zeit, Temperatur und steuerungsbezo- Taste, um die Koch---/Backzeit zu ändern.
Página 164
Bedienung Standardmäßige manuelle Steuerung BEDIENUNG So ändern Sie die Koch-- /Backzeit: 1. Drücken Sie die TIME [Zeit]---Taste (5). HINWEIS: Im folgenden Beispiel wird 5F verwen- det. Das Display zeigt 5C an, wenn es Im Display wird folgender Text angezeigt: in Celsius programmiert ist. SET COOK TIME So schalten Sie den Ofen an: XX:XX...
Página 165
Bedienung Programmierbare Menüsteuerung BESCHREIBUNG DER MENÜSTEUERUNG 4. MENU [MENÜ]---TASTEN – programmierbare Produkttasten. Es können bis zu vier verschie- 1. DIGITALES DISPLAY – zweizeiliges Display dene Zeit --- und Temperatureinstellungen ge- zeigt Zeit, Temperatur und steuerungsbezo- speichert werden. gene Informationen an. 5.
Bedienung Programmierbare Menüsteuerung MENÜPROGRAMMIERUNG 3. Im Display wird folgender Text angezeigt: HINWEIS: Im folgenden Beispiel wird 5F verwen- MENU-1 SELECT TEMP det. Das Display zeigt 5C an, wenn es XXXF PRESS ENTER in Celsius programmiert ist. Verwenden Sie die PFEIL---Tasten (3) um die So wechseln Sie in den Programmiermodus: gewünschte Kochtemperatur auszuwählen.
Página 167
Bedienung Programmierbare Menüsteuerung BEDIENUNG Backzeit zu laufen. Die Temperatur steigt bis zu ihrem Sollwert an. 1. Drücken Sie die OVEN ON/OFF [OFEN EIN/ HINWEIS: Um die Koch ---/Backzeit und Kochtem- AUS]---Taste (2). Standardmäßig werden die peratur zu ändern, drücken Sie eine zuletzt verwendeten Zeit --- und Temperatu- der übrigen MENU ---Tasten.
Página 168
In den meisten Fällen kann der Ofen wunsch- der Luftströmung ist zum Erzielen qualitativ hoch- gemäß eingestellt werden, ohne dass dabei das wertiger Ergebnisse mit Ihrem Blodgett---Förderofen Luftleitblech verändert zu werden braucht. Die entscheidend. Befolgen Sie folgende Anweisungen, Ofenkonfiguration sollte möglichst nicht geändert...
Página 169
Bedienung Koch---/Backeinstellungen Eine gute Backzeit und Backtemperatur ist be- hen im Ausgangsbereich des Ofens, um die reits ermittelt worden, doch es wird noch mehr Endbräunung zu verringern. Bräunung gewünscht. Verschieben Sie eine der Die Pizza ist in der Mitte noch zu teigig und der Abdeckleisten, um eine Lochreihe im Aus- Belag noch nicht fertiggebacken.
Wartung Reinigung a.) Benutzen Sie eine Spitzzange, um die WARNUNG!! Hauptkettenglieder des Förderbands zu entfernen (siehe Seite 152). Stecken Sie vor Reinigungs-- und War- b.) Entfernen Sie dann die Bandspannvor- tungsarbeiten stets den Stromstecker aus. richtungen über das Ausgangsende des Ofens.
Página 171
9. Setzen Sie den Ofen dann wieder zusammen. berkeit, sachgemäße Schmierung und Aus- richtung überprüfen. ALLE 12 MONATE: Wenn Wartungsarbeiten nötig sind, wenden Sie Ein fabrikseits autorisierter Kundendiensttechniker sich an Ihren lokalen Kundendienst, an einen sollte: Werksvertreter oder an Blodgett Oven Company. Abbildung 20...
Zeigt an, dass Abhilfemaßnahmen schwierig sind und nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollten. Es wird je- doch empfohlen, dass alle Reparaturen und/oder Anpassungen von der für Sie zuständigen Blodgett--- Kundendienstvertretung durchgeführt werden und nicht vom Besitzer/Bediener. Blodgett Oven Company kann für Schäden, die auf die Dienstleistungen von unqualifiziertem Personal zurückzuführen sind, keine Haftung übernehmen.
Página 173
Zeigt an, dass Abhilfemaßnahmen schwierig sind und nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollten. Es wird je- doch empfohlen, dass alle Reparaturen und/oder Anpassungen von der für Sie zuständigen Blodgett--- Kundendienstvertretung durchgeführt werden und nicht vom Besitzer/Bediener. Blodgett Oven Company kann für Schäden, die auf die Dienstleistungen von unqualifiziertem Personal zurückzuführen sind, keine Haftung übernehmen.
Página 174
Zeigt an, dass Abhilfemaßnahmen schwierig sind und nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollten. Es wird je- doch empfohlen, dass alle Reparaturen und/oder Anpassungen von der für Sie zuständigen Blodgett--- Kundendienstvertretung durchgeführt werden und nicht vom Besitzer/Bediener. Blodgett Oven Company kann für Schäden, die auf die Dienstleistungen von unqualifiziertem Personal zurückzuführen sind, keine Haftung übernehmen.
Página 175
Zeigt an, dass Abhilfemaßnahmen schwierig sind und nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollten. Es wird je- doch empfohlen, dass alle Reparaturen und/oder Anpassungen von der für Sie zuständigen Blodgett--- Kundendienstvertretung durchgeführt werden und nicht vom Besitzer/Bediener. Blodgett Oven Company kann für Schäden, die auf die Dienstleistungen von unqualifiziertem Personal zurückzuführen sind, keine Haftung übernehmen.
Página 176
Forno a convogliatore Serie SG2136 Manuale d’uso...
Página 177
Introduzione Specifiche del forno SPECIFICHE SG2136G/AA SG2136E/AA Larghezza nastro 53 cm (21”) Lunghezza zona 36” (91 cm) cottura Area cottura 49 m (5.25 sq. ft.) Dimensioni 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (unità singola) Gamma delle 200-600_F (93-315_C) temperature di...
Página 178
Il calore che normalmente va disperso, qui viene ri- Caratteristiche del flusso d’aria messo in circolo all’interno della camera di cottura all’interno dei forni a convogliatore SG2136 riducendo quindi in maniera considerevole il consu- mo energetico, lasciando più fresco l’ambiente della Figura 1 cucina e migliorando il rendimento stesso del forno.
Página 179
Introduzione Descrizione e componenti del forno Staffa di montaggio remota Controllo operatore Fermo prodotto Telaio Tendinastro remoto Nastro trasportatore metallico Supporto nastro trasportatore lato folle Scatola comandi Vaschetta di raccolta Pannello di accesso Supporto nastro trasportatore lato Ugelli trasmissione Guide aria Controllo operatore integrale Piastra...
Página 180
Installazione Fornitura e controllo Tutti i forni Blodgett vengono forniti all’interno di La Blodgett Oven Company non si assume contenitori in modo da evitare danni. Quando responsabilità alcuna per perdita o danni viene consegnato un forno nuovo si deve: subiti durante il trasporto. Il trasportatore si assume la piena responsabilità...
Página 181
Installazione Collocamento ed aerazione del forno sistema d’aerazione meccanico. Nei modelli a COLLOCAZIONE DEL FORNO gas, il sistema d’aerazione serve anche per Per soddisfare l’utilità per l’operatore ed il rimuovere i prodotti della combustione del gas. rendimento del forno stesso, si deve pianificare Non occorre evidenziare eccessivamente la bene quale sia la sede idonea per l’installazione necessità...
Página 182
Blodgett, potete vicinanze delle aperture della camera di contattare il vostro distributore locale. Se non cottura, altrimenti si avrebbero effetti esiste un distributore locale, potete contattare negativi sulla consistenza della cottura e direttamente la Blodgett Oven Company al sull’affidabilità...
Página 183
Installazione Gruppo forno SUPPORTI DEL FORNO 1. Bullonare i gruppi gambe/rotelle al forno con 2. Far sollevare con attenzione il forno dal pallet i bulloni a testa esagonale da 3/8 16, le da più persone ed appoggiarlo sulle rotelle. rondelle e le rosette. 3.
Página 184
Installazione Gruppo forno SOVRAPPOSIZIONE DEI FORNI (se applicabile) 1. Installare i supporti sull’ultima unità in basso 7. Collegare nella maniera descritta di seguito il come descritto. distanziatore di sovrapposizione della scatola comandi: 2. Far sollevare con attenzione il forno dal pallet da più...
Página 185
Installazione Gruppo forno Perno allineamento forno Scudo termico Perno allineamento forno Guide di sovrapposizione Staffe scudo termico Guide di sovrapposizione Spaziatore di sovrapposizione della scatola comandi Rifilo per sovrapposizione Figura 5...
Página 186
Installazione Gruppo forno DIREZIONE DEL NASTRO TRASPORTATORE Lo spostamento del convogliatore è impostato in Per invertire la polarità del motore di trasmissione: fabbrica in modo che il nastro possa muoversi da 1. SCOLLEGARE IL CAVO D’ALIMENTAZIONE sinistra verso destra o da destra verso sinistra. Se la DEL FORNO direzione desiderata è...
Página 187
Installazione Gruppo forno SUPPORTO NASTRO TRASPORTATORE NOTA: Il supporto del nastro trasportatore, su convogliatore Tirare la griglia di supporto del convogliatore in avanti per stringere la alcune unità viene spedito già installato. cinghia. 1. Far scivolare la griglia di supporto del 3.
Página 188
Installazione Gruppo forno NASTRO TRASPORTATORE NOTA: Su alcune unità il nastro trasportatore 1. Infilare il nastro trasportatore dal lato destro del forno. Il nastro è piegato a gancio sulle due viene spedito già installato. estremità. Tali ganci devono muoversi a NOTA: Le istruzioni seguono...
Página 189
Installazione Gruppo forno 6. Installare i giunti interni previsti appositamente 7. Installare i giunti principali esterni per per collegare le due estremità del nastro terminare il collegamento delle due estremità trasportatore. Vedi Figura 10. del nastro trasportatore. Vedi Figura 11 NOTA: La parte in eccesso di nastro metallico può...
Página 190
Installazione Gruppo forno TENDINASTRO NOTA: I tendinastro si installano tra l’estremità folle del convogliatore (lato opposto alla trasmissione) e la staffa che si trova sotto ogni angolare supporto convogliatore. 1. Il tendinastro contiene una molla che serve per regolarne la lunghezza. Comprimere la molla per accorciare la lunghezza del tendinastro.
Página 191
Installazione Gruppo forno CONTROLLO COMPUTER REMOTO OPTIONAL 1. Togliere tutte le viti e smontare il controllo 3. Attaccare la staffa di montaggio alla parete operatore ed il gruppo staffa di montaggio dal con gli appositi perni. telaio. 4. Far scorrere il telaio sopra la staffa di 2.
Página 192
3. Far scivolare la cappa d’aerazione sui ganci. La parte chiusa deve essere verso il basso. gancio camino gancio cappa aerazione camino gancio camino gancio camino gancio cappa aerazione Cappa d’aerazione SG2136 Singolo SG2136 Triplo Figura 15...
Página 193
Per qualunque domanda relativa ad una responsabilità di: corretta installazione e/o un corretto funzionamento del vostro forno Blodgett, potete contattare il vostro Installare o sostituire il tubo del gas e collegare, distributore locale. Se non esiste un distributore installare, riparare o eseguire la manutenzione locale, potete contattare direttamente la Blodgett dell’apparecchiatura.
Página 194
Preparazione dell’apparecchiatura per altri tipi della Blodgett. di gas NON INSTALLARE ALTRI REGOLATORI NEL Contattare un centro di assistenza autorizzato per PUNTO IN CUI IL FORNO È...
Per la regolazione della lunghezza si rimanda installazione e/o un corretto funzionamento del alla Figura 16, Vista A. vostro forno Blodgett, potete contattare il vostro distributore locale. Se non esiste un distributore Una volta teso completamente il fermo, sarà locale, potete contattare direttamente la Blodgett facile e rapido installare e collegare il Oven Company al numero 0011 802 860 3700.
Un cablaggio scorretto comporterà estesi presente manuale e una copia è anche presente danni ai componenti elettrici e il rischio di sul retro del forno. incendi nel Pannello comandi. LA BLODGETT OVEN COMPANY NON SI SG2136G ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ I forni della serie SG2136G richiedono un...
Se non si riesce a spegnere funzionamento ineccepibile del vostro forno a manualmente il gas, non tentare alcuna convogliatore Blodgett. riparazione. Chiamare un tecnico specializzato. Se si deve spostare il forno per un motivo ! SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA qualsiasi, spegnere e scollegare il gas dall’unità...
Página 198
Funzionamento Controllo manuale standard DESCRIZIONE DEL CONTROLLO MANUALE 4. TASTI FRECCIA – premere queste frecce per modificare l’ora e la temperatura impostate 1. DISPLAY DIGITALE – display a due righe che sul display. indica l’ora, temperatura altre 5. TASTO TIME (tempo) – premere questo tasto informazioni di controllo.
Página 199
Funzionamento Controllo manuale standard FUNZIONAMENTO 3. Premere il tasto ENTER (6) per impostare la nuova temperatura di cottura. NOTA: L’esempio che segue è in °F. Se Per modificare il tempo di cottura: programmato in gradi Celsius, il display visualizza °C. 1.
Página 200
Funzionamento Controllo programmabile da menu DESCRIZIONE DEL CONTROLLO DA MENU 4. TASTI MENU – tasti programmabili per il prodotto. Si possono salvare fino a quattro 1. DISPLAY DIGITALE – display a due righe che diverse impostazioni di ora e temperatura. indica l’ora, temperatura...
Funzionamento Controllo programmabile da menu PROGRAMMAZIONE MENU NOTA: L’esempio che segue è in °F. Se Con i tasti FRECCIA (3) scorrere fino a visualizzare temperatura cottura programmato in gradi Celsius, il display desiderata. visualizza °C. Premere il tasto ENTER (5) per salvare la Per inserire il modo programmazione: nuova temperatura di cottura.
Página 202
Funzionamento Controllo programmabile da menu FUNZIONAMENTO 1. Premere il tasto FORNO ACCESO/SPENTO NOTA: Per modificare l’ora e la temperatura di (2). Il controllo presenta le ultime impostazioni cottura premere altri tasti menu. definite per ora e temperatura. Per visualizzare la temperatura attuale del Sul display si legge: forno: M-X TEMP XXXF HEAT...
Regolazione del forno per la cottura Per ottenere risultati di qualità con la cottura in un La maggior parte delle volte, l’impostazione ideale forno a convogliatore Blodgett, è importante la del forno può essere immessa senza dover fare combinazione di fattori quali tempo sul nastro, alcuna modifica alle piastre di distribuzione temperatura del forno e flusso d’aria.
Página 204
Funzionamento Regolazione del forno per la cottura Supponiamo che siano stati fissati un buon all’estremità d’uscita del forno per ridurre tempo ed una buona temperatura di cottura, l’abbrustolimento finale. ma si desideri un maggiore abbrustolimento. La parte centrale della pizza è ancora pastosa Tirare una delle mascherine per scoprire una fila e la guarnitura non è...
Manutenzione Pulizia b.) Togliere i tendinastro dall’estremità di ! AVVERTENZA !! uscita del forno. c.) Far scorrere il nastro estraendolo da una Scollegare sempre l’alimentazione di estremità. Accertarsi di far scorrere il corrente prima di eseguire le operazioni nastro come illustrato in Figura 20, di pulizia o di manutenzione del forno.
Página 206
1. Aprire e pulire l’interno della scatola di Se è richiesta la manutenzione, contattare la società giunzione elettrica. di manutenzione locale, un rappresentante della 2. Controllare e serrare tutti i collegamenti ditta oppure la Blodgett Oven Company. elettrici. 3. Controllare l’usura delle spazzole del motore. Figura 20...
Página 207
*Indica che il rimedio è un’operazione difficoltosa e deve essere eseguita solo da personale qualificato. Tuttavia si consiglia di far eseguire tutte le riparazioni e/o regolazioni dal centro d’assistenza locale Blodgett e non personalmente o da un proprio operatore. La Blodgett non può assumersi alcuna responsabilità per danni dovuti all’assistenza da parte di personale non qualificato.
Página 208
*Indica che il rimedio è un’operazione difficoltosa e deve essere eseguita solo da personale qualificato. Tuttavia si consiglia di far eseguire tutte le riparazioni e/o regolazioni dal centro d’assistenza locale Blodgett e non personalmente o da un proprio operatore. La Blodgett non può assumersi alcuna responsabilità per danni dovuti all’assistenza da parte di personale non qualificato.
Página 209
*Indica che il rimedio è un’operazione difficoltosa e deve essere eseguita solo da personale qualificato. Tuttavia si consiglia di far eseguire tutte le riparazioni e/o regolazioni dal centro d’assistenza locale Blodgett e non personalmente o da un proprio operatore. La Blodgett non può assumersi alcuna responsabilità per danni dovuti all’assistenza da parte di personale non qualificato.
Página 210
*Indica che il rimedio è un’operazione difficoltosa e deve essere eseguita solo da personale qualificato. Tuttavia si consiglia di far eseguire tutte le riparazioni e/o regolazioni dal centro d’assistenza locale Blodgett e non personalmente o da un proprio operatore. La Blodgett non può assumersi alcuna responsabilità per danni dovuti all’assistenza da parte di personale non qualificato.
Introdução Especificações do Forno ESPECIFICAÇÕES SG2136G/AA SG2136E/AA Largura da Correia 53 cm (21”) Comprimento da Zona 36” (91 cm) de Cozedura Área de Cozedura 49 m (5.25 sq. ft.) Dimensões 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (unidade única) Intervalo de 200-600_F (93-315_C)
Página 213
O resultado é um produto Bocais de alta qualidade, cozinhado a uma temperatura mais baixa e em menos tempo. Este forno de correia de transporte Blodgett Ar de Retorno Fonte de representa o último avanço na eficiência Calor energética, confiança e facilidade de utilização.
Página 214
Introdução Descrição do Forno e dos seus Componentes Suporte de Montagem Remoto Controlo de Operação Paragem Tensor da do Produto Caixa de Correia (2) Correia de Transporte Engrenagem de Fio Remota Lado Intermediário Suporte da Esteira Transportadora Caixa de Controle Recipiente de Migalhas Painel de Acesso...
Instalação Entrega e Inspecção Todos os fornos Blodgett são enviados em A Blodgett Oven Company não pode assumir a contentores para evitar danos. Quando receber o responsabilidade por qualquer perda ou dano seu novo forno: ocorridos durante o transporte. A empresa de...
Página 216
Instalação Localização e Ventilação do Forno LOCALIZAÇÃO DO FORNO VENTILAÇÃO Uma colocação bem planeada e apropriada do É necessário um sistema de ventilação mecânico seu forno resultará em conveniência a longo para remover o calor em excesso e os vapores da prazo para o utilizador e num desempenho cozedura.
Página 217
Isto afectará local. Caso não tenha concessionário local, por adversamente a consistência da cozedura favor ligue para a Blodgett Oven Company através e a confiança do forno. do 0011-802-860-3700. A cobertura deve ter tamanho suficiente para cobrir completamente o equipamento e pelo ATENÇÃO:...
Instalação Montagem do Forno APOIOS DO FORNO 1. Prenda os pés/rodas no forno com os 2. Várias pessoas devem erguer cuidadosamente parafusos 3/8-16, os parafusos de segurança o forno da palete e pousá-lo nas rodas. e parafusos para os pés. 3.
Página 219
Instalação Montagem do Forno EMPILHAR OS FORNOS (caso se aplique) 1. Instale os apoios na unidade do fundo como 7. Para anexar o espaçador de empilhamento descrito. de caixa de controle, proceda da seguinte maneira: 2. Várias pessoas devem erguer cuidadosamente o forno da palete e pousá-lo nas rodas.
Página 220
Instalação Montagem do Forno Pino de Alinhamento do Forno Escudo de Pino de Calor Alinhamento do Forno Guias de empilhamento Suportes do Escudo de Calor Guias de empilhamento Espaçador de Empilhamento de Caixa de Controle Equilibrador do Empilhamento Figura 5...
Página 221
Instalação Montagem do Forno DIRECÇÃO DA CORREIA DE TRANSPORTE A direcção da correia é estabelecida na fábrica ou Para inverter a polaridade: para o sentido esquerda/direita ou direita/esquerda. 1. DESLIGUE O CABO ELÉCTRICO DO FORNO. Caso seja necessário o sentido oposto, tem de se 2.
Instalação Montagem do Forno SUPORTE DA ESTEIRA TRANSPORTADORA NOTA: Em algumas unidades, o suporte da esteira mecanismo da transportadora para frente para prendê-lo junto à correia. transportadora é enviado já instalado. 3. Prenda a transportadora usando para isto o 1. Deslize mecanismo suporte da pino de localização da...
Instalação Montagem do Forno CORREIA DE TRANSPORTE NOTA: Em algumas unidades, esteira 1. Prenda a correia a partir do lado direito do forno. A correia tem ilhós de ambos os lados. transportadora é enviada já estando ilhós devem andar para trás na instalada.
Página 224
Instalação Montagem do Forno 6. Instale as ligações principais interiores para 7. Instale as ligações principais exteriores para ligar as duas extremidades da correia de terminar de ligar as duas extremidades da transporte. Ver Figura 10. correia de transporte. Ver Figura 11 NOTA: A peça extra de correia pode ser usada para fazer ligações principais adicionais se as ligações originais estiverem danificadas ou...
Instalação Montagem do Forno TENSOR DA CORREIA DE TRANSPORTE NOTA: Cada tensor é instalado entre extremidade intermediária da correia (o lado oposto ao da transmissão) e o apoio sob as cantoneiras de apoio da correia. 1. O tensor da correia contém uma mola para ajustar o comprimento.
Página 226
Instalação Montagem do Forno COMANDO À DISTÂNCIA DE COMPUTADOR OPCIONAL 1. Remova todos os parafusos e desmonte o 3. Prenda o apoio de montagem na parede controlo de operador e a unidade de usando os parafusos de montagem. montagem do apoio da caixa de engrenagem. 4.
Dispositivo para Pendurar Chaminés Dispositivo para Pendurar Coberturas de Ventilador Chaminé Dispositivo para Pendurar Chaminés Dispositivo para Pendurar Chaminés Dispositivo para Pendurar Coberturas de Ventilador Cobertura de Ventilador SG2136 Simple SG2136 Triple Figura 15...
Página 228
A instalação ou troca de canos de gás e a local. Caso não tenha um concessionário local, por ligação, instalação, reparação ou manutenção favor ligue para a Blodgett Oven Company através do equipamento. do 0011-802-860-3700. A instalação de ligações eléctricas do contador, caixa de controlo principal ou manutenção dos...
Gás removida ou trocada com outro modelo a não Contacte uma agência de serviço autorizada para ser com a aprovação da Blodgett. converter para outrotipo de gás. NÃO INSTALE UM REGULADOR ADICIONAL NA LIGAÇÃO DO FORNO COM A ENTRADA DE GÁS A NÃO SER QUE A ENTRADA EXCEDA O...
Caso tenho alguma questão acerca da instalação apropriada Com o freio completamente esticado, a ligação e/ou utilização do seu forno Blodgett, por favor, deve ser fácil de instalar e de ligar rapidamente. contacte o seu concessionário local. Caso não tenha um concessionário local, por favor ligue...
Os fornos SG2136G requerem uma fiação de 5amp, 50Hz, 1, 230 Volts (CA), 3, serviço A BLODGETT OVEN COMPANY NÃO PODE consistindo de L1, neutro (ou L2) e terra. Utilize fio ASSUMIR A RESPONSABILIDADE POR PERDAS 75_C, e tamanho National Electric ou os códigos OU DANOS CAUSADOS POR UMA INSTALAÇÃO...
Se não der para desligar manualmente segurança abaixo. Elas são a chave para uma boa não tente repará-lo. Chame um técnico utilização do seu forno de correia Blodgett. qualificado. Se tiver de mudar o forno, o gás deve ser DICAS DE SEGURANÇA...
Página 233
Utilização Controlo Manual Standard DESCRIÇÃO DO CONTROLO MANUAL 1. DIGITAL DISPLAY (ECRÃ DIGITAL) --- ecrã de 4. ARROW KEYS (BOTÕES DAS SETAS) --- duas linhas que mostra o tempo, temperatura pressione para alterar o tempo e temperatura e outras informações relacionadas com o mostrados no ecrã.
Página 234
Utilização Controlo Manual Standard UTILIZAÇÃO Para alterar o tempo de cozedura: 1. Pressione o botão TIME (5). NOTA: Este exemplo está em F. O ecrã mostrará O ecrã mostra: C se for programado em Celsius. SET COOK TIME Para ligar o forno: XX:XX 1.
Utilização Controlo de Menu Programável DESCRIÇÃO DO CONTROLO DE MENU 1. DIGITAL DISPLAY (ECRÃ DIGITAL) --- ecrã de 4. MENU KEYS (BOTÕES DO MENU) --- botões duas linhas que mostra o tempo, temperatura de produtos programáveis. Pode guardar até e outras informações relacionadas com o quatro combinações diferentes de tempo e controlo.
Utilização Controlo de Menu Programável PROGRAMAÇÃO DO MENU NOTA: Este exemplo está em F. O ecrã mostrará Use as SETAS (3)para estabelecer a temperatura de cozedura desejada. C se for programado em Celsius. Pressione ENTER (5) para guardar a nova Para entrar no modo de programação: temperatura de cozedura.
Página 237
Utilização Controlo de Menu Programável UTILIZAÇÃO NOTA: Para alterar o tempo de cozedura 1. Pressione o botão OVEN ON/OFF (2). O controlo mostra por pré-definição os últimos pressione qualquer uma dos outros tempos e temperaturas usados. botões de menu. O ecrã mostra: Para ver a temperatura actual do forno: M-X TEMP XXXF HEAT COOK TIME XX:XX...
é importante para atingir resultados ar para adaptar o forno ao seu produto específico. de qualidade do seu forno de correia Blodgett. A placa de ar, localizada no topo da câmara de Use as seguintes orientações para ajustar o cozedura, contém entradas que podem ser...
Página 239
Utilização Ajustamentos do Forno para Cozedura Placa de Bloqueio Deslizamentos de Ar Placa de Fluxo de Ar Placa de Fluxo de Ar Figura 19...
Manutenção Limpeza b.) Remova os tensionadores de esteira da ATENÇÃO!! extremidade de saída do forno. c.) Solte a correia de um dos lados Desligue sempre a ficha antes de limpar deslizando. Enrole a correia da forma ou fazer a manutenção do forno. mostrada na Figura 20.
ANUALMENTE Se for necessária manutenção contacte a sua empresa de manutenção local, um representante Uma pessoa autorizada pela fábrica deve: da fábrica ou a Blodgett Oven. 1. Abrir e limpar o interior da caixa de controlo. 2. Verificar apertar todas ligações...
*A solução é uma operação complicada que só deve ser realizada por pessoal qualificado. Recomendamos, no entanto, que todas as reparações e/ou ajustamentos sejam feitos pelo sua agência de manutenção Blodgett local e não pelo proprietário/utilizador. A Blodgett não pode assumir responsabilidade por danos causados por manutenção feita por pessoal não qualificado.
Página 243
*A solução é uma operação complicada que só deve ser realizada por pessoal qualificado. Recomendamos, no entanto, que todas as reparações e/ou ajustamentos sejam feitos pelo sua agência de manutenção Blodgett local e não pelo proprietário/utilizador. A Blodgett não pode assumir responsabilidade por danos causados por manutenção feita por pessoal não qualificado.
Página 244
*A solução é uma operação complicada que só deve ser realizada por pessoal qualificado. Recomendamos, no entanto, que todas as reparações e/ou ajustamentos sejam feitos pelo sua agência de manutenção Blodgett local e não pelo proprietário/utilizador. A Blodgett não pode assumir responsabilidade por danos causados por manutenção feita por pessoal não qualificado.
Página 245
*A solução é uma operação complicada que só deve ser realizada por pessoal qualificado. Recomendamos, no entanto, que todas as reparações e/ou ajustamentos sejam feitos pelo sua agência de manutenção Blodgett local e não pelo proprietário/utilizador. A Blodgett não pode assumir responsabilidade por danos causados por manutenção feita por pessoal não qualificado.
Página 246
Horno de transportador Serie SG2136 Manual del operario...
Introducción Especificaciones del horno ESPECIFICACIONES SG2136G/AA SG2136E/AA Anchura de la banda 53 cm (21”) Longitud zona de 36” (91 cm) cocción Superficie de cocción 49 m (5.25 sq. ft.) Dimensiones 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) (unidad individual) Intervalo de 200-600_F (93-315_C)
El horno de convección con transportador Fuente Aire de retorno Blodgett representa el último avance en eficiencia térmica energética, fiabilidad y facilidad de uso. El horno Diagrama de circulación de aire en recircula en la cámara de cocción el calor que el horno de transportador SG2136 normalmente se pierde, y consigue una reducción...
Página 249
Introducción Descripción y componentes del horno Brazo remoto de montaje Tensor de la Control Tope de banda de operario Banda recorrido del Alojamiento transportadora (2) transportadora producto remoto de malla Soporte de la Banda Transportadora del Lado Intermedio Caja de Control Bandeja colectora...
Instalación Entrega e inspección Todos los hornos Blodgett se envían en Blodgett Oven Company declina toda contenedores que evitan su deterioro. A la responsabilidad por daños sufridos durante el recepción de un horno nuevo: transporte. Al aceptar el envío, el transportista asume la plena responsabilidad de entregarlo Compruebe si existen daños externos en el...
Instalación Emplazamiento del horno y ventilación EMPLAZAMIENTO DEL HORNO los modelos de gas, también se necesita un sistema de ventilación para la extracción de los productos El emplazamiento del horno en un lugar de la combustión de gas. Un sistema de ventilación adecuado y bien planificado redunda en un adecuadamente diseñado e instalado es de funcionamiento satisfactorio a largo plazo y una...
Página 252
NOTA: En NINGÚN caso debe soplarse aire contra varían de uno a otro. Si tiene cualquier duda acerca del correcto funcionamiento o instalación las aberturas de la cámara de cocción o en de su horno Blodgett, consulte con su distribuidor proximidades, porque afectaría local.
Instalación Montaje del horno SOPORTES DEL HORNO 1. Atornille las patas o ruedas giratorias al horno, 2. A continuación, varias personas deben empleando tornillos de cabeza hexagonal levantar el horno de su pallet y, con cuidado, 3/8-16, arandelas de seguridad y arandelas. depositarlo sobre el suelo, de forma que descanse sobre sus ruedas giratorias.
Página 254
Instalación Montaje del horno MONTAJE APILADO (si procede) 1. Instale los soportes de la unidad inferior 7. Fije como sigue los separadores de apilado según se describe en la sección anterior. de la caja de control: 2. A continuación, varias personas deben a.) Coloque los separadores de apilado de la levantar el horno inferior de su pallet y, con caja de control en el tope de la caja de...
Página 255
Instalación Montaje del horno Espiga roscada de alineación del horno Visera térmica Espiga roscada de alineación del horno Rieles de Apilado Guías de la visera térmica Rieles de Apilado Caja de ControlSeparador de Apilado Chapa de sujeción Figura 5...
Instalación Montaje del horno SENTIDO DE MOVIMIENTO DE LA BANDA TRANSPORTADORA El sentido de movimiento de la banda (de Para invertir la polaridad: izquierda de derecha o de derecha a izquierda) 1. DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO DEL viene predeterminado de fábrica. Si se desea HORNO.
Instalación Montaje del horno SOPORTE DE LA BANDA TRANSPORTADORA NOTA: En algunas unidades el soporte de la de la banda transportadora. Para ajustar la correa tire hacia adelante el bastidor de la banda transportadora envía banda transportadora. instalado. 3. Asegure la banda transportadora usando la 1.
Instalación Montaje del horno BANDA TRANSPORTADORA NOTA: En algunas unidades banda 1. Arme la banda transportadora desde el lado derecho del horno. Las varillas de la banda transportadora se envía ya instalada. tienen ganchos en sus dos extremos. La NOTA: Las instrucciones siguientes se refieren a banda debe moverse con los ganchos de un sentido de movimiento de izquierda a espaldas al sentido de avance, para no...
Instalación Montaje del horno 6. Instale las uniones maestras interiores de 7. Instale las uniones maestras exteriores de unión, encargadas de conectar los dos unión, que terminan de conectar los dos extremos de la banda. Véase la Figura 10. extremos de la banda. Véase la Figura 11 NOTA: El tramo suplementario de malla que se suministra puede emplearse para hacer nuevas uniones maestras si se pierden o...
Instalación Montaje del horno TENSOR DE LA BANDA TRANSPORTADORA NOTA: Los tensores se instalan entre el lado de guiado del transportador (el lado opuesto al de transmisión) y el soporte situado bajo cada uno de los angulares de soporte del transportador. 1.
Instalación Montaje del horno CONTROL REMOTO POR ORDENADOR, OPCIONAL 1. Extraiga todos los tornillos y desmonte de su 3. Coloque cuatro tornillos en la pared y cuelgue cajetín el control del operario y el soporte de ellos el soporte mural. mural para montaje remoto.
3. Deslice la cubierta del ventiladero sobre los suspensores. El extremo cerrado debe estar abajo. Colgador para chimenea Colgador para difusor de ventilación Chimenea Colgador para de tiro chimenea Colgador para chimenea Difusor de ventilación Colgador para difusor de ventilación SG2136 Sencillo SG2136 Triple Figura 15...
Página 263
Blodgett, consulte con su distribuidor local. Si no existe La instalación o sustitución de tuberías de gas y la distribuidor local, puede contactar con Blodgett conexión, instalación, reparación o mantenimiento Oven Company (teléfono 0011-802-860-3700).
Conversión del aparato a otros tipos de gas debe ser desmontado ni reemplazado por otro modelo sin el consentimiento de Blodgett. Póngase en contacto con un proveedor de servi- cios cualificado paraconversiones a otro tipo de NO INSTALE UN REGULADOR ADICIONAL EN LA gas.
Si tiene cualquier su longitud. duda acerca del correcto funcionamiento o instalación de su horno Blodgett, consulte con su Con el cable de seguridad tenso debe resultar distribuidor local. Si no existe distribuidor local, fácil insertar el conector en el sistema de...
SG2136G BLODGETT OVEN COMPANY DECLINA TODA Los hornos SG2136G requiere un servicio de 3 RESPONSABILIDAD POR DAÑOS O PÉRDIDAS conductores de 5 amp, 50Hz, 1 fase, 230VCA, que SOBREVENIDOS COMO RESULTADO DE UNA consiste de L1, neutro (o L2) y conexión a tierra.
Funcionamiento Control manual estándar DESCRIPCIÓN DEL CONTROL MANUAL 4. TECLAS CON FLECHA. Al pulsarlas se modifica temperatura tiempo 1. PANTALLA DIGITAL. Pantalla de dos líneas. programados que aparecen en pantalla. Da lectura de tiempo, temperatura y otros 5. TECLA DE TIEMPO. Al pulsarla se puede datos de control.
Página 269
Funcionamiento Control manual estándar FUNCIONAMIENTO 2. Pulse las teclas con FLECHA (4) hasta que en pantalla aparezca la temperatura deseada. NOTA: En el ejemplo siguiente se utilizan grados 3. Pulse la tecla ENTER (6) para validar la Fahrenheit. Si se programa en grados temperatura de cocción programada.
Funcionamiento Control por menú programable DESCRIPCIÓN DEL CONTROL POR MENÚ 4. TECLAS DE MENÚ. Teclas para programar procesos de cocción. Permiten almacenar 1. PANTALLA DIGITAL. Pantalla de dos líneas. hasta cuatro ajustes diferentes de tiempo y Da lectura de tiempo, temperatura y otros temperatura.
Funcionamiento Control por menú programable PROGRAMACIÓN DE MENÚS 3. Lectura de pantalla: NOTA: En el ejemplo siguiente se utilizan grados MENU-1 SELECT TEMP Fahrenheit. Si se programa en grados XXXF PRESS ENTER centígrados, en pantalla aparecerá “C” en Introduzca temperatura cocción lugar de “F”.
Página 272
Funcionamiento Control por menú programable FUNCIONAMIENTO Para ver la temperatura actual del horno: 1. Pulse simultáneamente las dos teclas con 1. Pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO del FLECHA (4) . horno (2). El control toma como valores predeterminados los últimos ajustes de Lectura de pantalla: tiempo y temperatura utilizados.
Ajustes de cocción del horno Para obtener resultados de buena calidad con su A menudo, las graduaciones ideales del horno horno de convección con transportador Blodgett es pueden efectuarse sin efectuar ningún cambio a esencial una buena combinación de tiempo en el las placas de aire.
Página 274
Funcionamiento Ajustes de cocción del horno Ejemplo 1: la temperatura y el tiempo de demasiado oscura. Cubra algunas filas de cocción son adecuados, pero se desea que el orificios hacia la salida del horno para reducir el producto se dore más por arriba. Descubra una dorado final.
Mantenimiento Limpieza a.) Use una pinza de punta de aguja para ATENCIÓN!! extraer los eslabones principales de la banda transportadora. Vea la página 257. Antes de cualquier labor de limpieza o b.) Extraiga los tensionadores de la banda mantenimiento del horno, desconecte el del extremo de salida del horno.
9. Vuelva a ensamblar el horno. transportador. Si necesita servicios de mantenimiento, contacte CADA 12 MESES proveedor local de servicios de mantenimiento, representante Un empleado del servicio técnico autorizado por fabricante o con Blodgett Oven Company. el fabricante debe: Figura 20...
* indica una operación complicada que sólo puede ser llevada a cabo por personal cualificado. Se recomienda, no obstante, que sea el servicio técnico local de Blodgett y no el propietario quien realice todas las reparaciones y ajustes necesarios. Blodgett declina toda responsabilidad por los daños derivados de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Página 278
* indica una operación complicada que sólo puede ser llevada a cabo por personal cualificado. Se recomienda, no obstante, que sea el servicio técnico local de Blodgett y no el propietario quien realice todas las reparaciones y ajustes necesarios. Blodgett declina...
Página 279
* indica una operación complicada que sólo puede ser llevada a cabo por personal cualificado. Se recomienda, no obstante, que sea el servicio técnico local de Blodgett y no el propietario quien realice todas las reparaciones y ajustes necesarios. Blodgett declina...
Página 280
* indica una operación complicada que sólo puede ser llevada a cabo por personal cualificado. Se recomienda, no obstante, que sea el servicio técnico local de Blodgett y no el propietario quien realice todas las reparaciones y ajustes necesarios. Blodgett declina toda responsabilidad por los daños derivados de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Página 282
Introduktion Ugnsspecifikationer SPECIFIKATIONER SG2136G/AA SG2136E/AA Bandbredd 53 cm (21”) Längd, beredningszon 36” (91 cm) Beredningsyta 49 m (5.25 sq. ft.) Mått (en sektion) 162.5 cm x 1111 cm x 50.8 cm (64” x 43.75” x 20”) Driftstemperaturinter- 200-600_F (93-315_C) vall Frigångshöjd 8.3 cm (3.25”) Max värmetillförsel...
Página 283
Resultatet är en Luftledarplåt produkt av hög kvalitet med kortare beredningstid vid en lägre temperatur. Band Denna Blodgett tunnelugn representerar den se- Munstycken naste tekniken avseende energisnålhet, tillförlitlig- het och enkelt handhavande. Värme som normalt går förlorad återcirkuleras i beredningskamma- Värmekälla...
Página 284
Introduktion Beskrivning av ugnen och dess komponenter Fjärrkontrollsfäste Manöverpanel Bandspännare Produktstopp Inkapsling, Trådtransportband fjärrkontroll Transport- bandstöd på tomgångssidan Elbox Smulplåt Åtkomstpanel Transport- Munstycken bandstöd på drivsidan Luftrännor Integrerad manöverpanel Luftledarplåt Främre dörr Smulplåt Panel för främre dörr (tillval) Panel Figur 2...
Página 285
Installation Leverans och Inspektion Samtliga Blodgett ugnar fraktas i lådor för att und- Blodgett Oven Company kan inte hållas ansva- vika skador. Vid leverans av din nya ugn: rig för förlust eller skada som uppstått vid frakt. Speditören har fullt ansvar för leveransen. Vi är Kontrollera om lådan har externa skador.
Página 286
Installation Ugnsplacering och Ventilation UGNSPLACERING VENTILATION En välplanerad och korrekt placering av din ugn Ett mekaniskt ventilationssystem krävs för att av- kommer att resultera i en långvarig användarvän- lägsna överflödig värme och ånga. För gasmodeller lighet och tillfredsställande drift. krävs även ett ventilationssystem för avlägsnande av avgaser från förbränning.
Página 287
Blogdett ugn, var vänlig kontakta er lokala återförsäljare. Om ni inte har en blåsa på eller nära beredningskammarens lokal återförsäljare, var vänlig ring Blodgett Oven öppningar. Detta kommer att ha negativ ef- Company på +1-802-860-3700. fekt på ugnens funktion och beredningens tillförlitlighet.
Installation Montering av ugn UGNSSTÖD 1. Fäst ben/hjuldetaljerna vid ugnen med hjälp 2. Flera personer behövs för att försiktigt lyfta av av 3/8-16 sexkantsbultar, låsbrickor, brickor. ugnen från pallen och ställa den på hjulen. På gasmodeller, fäst dragavlastaren till det 3.
Página 289
Installation Montering av ugn STAPLING AV UGNAR (om tillämpligt) 1. Montera stöden på den nedre enheten enligt 7. Så här fäster du stapelavståndet för elboxen: beskrivning. a.) Placera elboxens stapelavstånd på elbox- 2. Flera personer behövs för att försiktigt lyfta av en för den understa enheten.
Página 290
Installation Montering av ugn Oven Alignment Värmeskydd Styrpinne för ugn Stapelskenor Konsoler för värmeskydd Stapelskenor Stapelavstånd för elbox Täckplåt Figur 5...
Página 291
Installation Montering av ugn TRANSPORTBANDSRIKTNING Transportbandets rörelseriktning är fabriksinställt För att vända polaritet: från antingen vänster till höger eller höger till väns- 1. KOPPLA UR UGNENS ELANSLUTNING. ter. Om motsatt riktning önskas måste drivmo- 2. Vänd dip---switchen märkt DIR1 på SW4 (bry- torns polaritet vändas enligt följande och trans- tare 4) på...
Página 292
Installation Montering av ugn BANDSTÄLLNING OBS! Bandställning levereras installerad på 3. Sätt fast transportörstativet med den fjäderbelas- tade pinnen som håller transportören. Se vy A. somliga enheter. 4. För tomgångssidans stödställning in i trans- 1. Skjut transportbandstödet på drivsidan in i portörstativets stödgejder till dess att den transportörens stödgejder.
Página 293
Installation Montering av ugn TRANSPORTBAND OBS! Transportband levereras installerat på 1. Trä transportbandet från ugnens högra sida. Transportbandet har öglor vid dess båda än- somliga enheter. dar. Dessa öglor måste röra sig baklänges på OBS! Den följande instruktionen är skrivna för stödställningen för att undvika skador på...
Página 294
Installation Montering av ugn 6. Montera de inre huvudlänkarna för att knyta 7. Montera de yttre huvudlänkarna för att avsluta samman bandets båda ändar. Se Figur 10. anslutningen av bandets båda ändar. Se Figur 11 OBS! Den extra banddelen kan användas för att tillverka ytterligare huvudlänkar om dessa skadas eller förloras.
Página 295
Installation Montering av ugn BANDSPÄNNARE OBS! Varje spännanordning monteras mellan tomgångssidan av ställningen (motsatt drivsidan) och konsolen under varje vin- kelstöd. 1. Bandspännaren består av en fjäder för att jus- tera längden. Tryck ihop fjädern för att minska bandspännarens längd. 2.
Página 296
Installation Montering av ugn FJÄRRSTYRD DATAKONTROLL, TILLVAL 1. Avlägsna alla skruvar och demontera kontroll- 3. Fäst monteringsfästet på väggen genom att panelen samt monteringsfästet från inkaps- använda fästbultarna. lingen. 4. För inkapslingen över monteringsfästet. Hå- 2. Använd monteringsfästet som en mall för att len på...
Página 297
änden måste vara nedåt. övre hål på tomgångssidan av varje ugn. 3. Skjut ventillocket ned på fästena. Den stängda änden måste vara nedåt. Skorstensfäste Fäste för ventilationsskydd Skorsten Skorstensfäste Skorstensfäste Fäste för ventilationsskydd Ventilationsskydd SG2136 Enkel SG2136 Trippel Figur 15...
Página 298
Om du har några frågor avseende korrekt presentant är engagerad i och ansvarig för: installation och/eller funktion gällande din Blodgett ugn, var vänlig kontakta din lokala återförsäljare. Om installation och utbyte av gasledningar samt an- du ej har en lokal återförsäljare, var vänlig ring Blod-...
Página 299
Kontakta en kvalificerad serviceagent vid konvert- för korrekt ugnsfunktion och skall inte avlägs- ering till annan gastyp. nas eller bytas ut mot annan modell utan god- kännande av Blodgett. INSTALLERA INTE YTTERLIGARE REGULATOR VID UGNENS GASANSLUTNING SÅVIDA INTE TRYCKET ÖVERSTIGER DET MAXIMALA.
Página 300
Blodgett ugn, var vänlig kontakta din lokala återfärsäljare. Om du ej Dragavlastaren skall vara kort nog att förhindra har en lokal återförsäljare, var vänlig ring Blodgett påfrestning på anslutningen. Se Figur 16 vy A Oven Company på +1-802-860-3700.
Página 301
SG2136G brand i elboxen. SG2136G kräver en anslutning om5 A, 60 Hz, en- BLODGETT OVEN COMPANY KAN INTE HÅLLAS fas, 230 VAC, 3---ledaranslutning bestående av ANSVARIG FÖR FÖRLUST ELLER SKADA SOM L1, N (eller L2) och jord. Använd ledare som tål BEROR PÅ...
Página 302
Var vänlig att ta dig tid att läsa säkerhets --- och servicetekniker. handhavandeinstruktionerna. Dessa är nyckeln till Om ugnen av någon anledning måste flyttas, klanderfri drift av din Blodgett Tunnelugn. måste gasen stängas av och kopplas ur innan dragavlastaren kopplas loss. Återanslut dra- SÄKERHETSREKOMMENDATIONER gavlastaren efter att ugnen placerats i ur- För din egen säkerhet, läs igenom före an-...
Página 303
Drift Ordinarie manuell kontroll BESKRIVNING MANUELL KONTROLL 4. PILTANGENTER – tryck för att ändra inställ- ningstid och temperatur på displayen. 1. DIGITAL DISPLAY – tvåraders display som vi- 5. TIME ---TANGENT – tryck för att ända bered- sar tid, temperatur och övrig kontrollrelaterad ningstid.
Página 304
Drift Ordinarie manuell kontroll DRIFT Ändring av beredningstid: 1. Tryck på TIME ---tangenten (5). OBS! Följande exempel är i F. Displayen kom- Displayen visar: mer att visa C om ugnen programmerats SET COOK TIME för detta. XX:XX För att slå på ugnen: 2.
Página 305
Drift Programmerbar kontrollmeny BESKRIVNING AV KONTROLLMENY 4. MENU ---TANGENTER – förprogrammerbara tangenter. Upp till fyra olika tid--- och tempera- 1. DIGITAL DISPLAY – tvåraders display som vi- turinställningar kan sparas. sar tid, temperatur och övrig kontrollrelaterad 5. ENTER/RESET---TANGENT – tryck för att spa- information.
Página 306
Drift Programmerbar kontrollmeny MENYPROGRAMMERING För att gå ur programmeringsläget: 1. Håll inne UPPIL---tangenten (3) och ENTER/ OBS! Följande exempel är i F. Displayen kom- RESET---tangenten (5) samtidigt i ungefär tre mer att visa C om ugnen programmerats sekunder. för detta. OBS! Om ingen knapp trycks in under 60 sekun- För att gå...
Página 307
Luftflödesjusteringar kan vara nödvändiga för att och luftflöde är viktigt för att uppnå kvalitetsresul- finjustera din ugn för en speciell produkt. Luftle- tat med din Blodgett Tunnelugn. Använd följande darplåten, placerad i beredningskammarens övre riktlinjer för att justera bandhastighet och ugn- del, innehåller hål som kan täckas för genom spe-...
Página 308
Drift Justering av ugn för tillagning Täckplatta Luftskenor Luftledarplåt Luftledarplåt Figur 19...
Página 309
För ut bandet från ena änden. Rulla ihop det enligt Figur 20. Om inte detta görs Om underhåll krävs, kontakta ditt lokala servicefö- kommer bandet att vara felvänt vid åter- retag, en fabriksrepresentant eller Blodgett Oven montering. Company.
Página 311
*Att ange lämplig åtgärd är svårt och skall enbart utföras av kvalificerad personal. Vi rekommenderar att all reparation och/eller juster- ingar skall utföras av din lokala Blodgett serviceverkstad och inte av ägaren/användaren. Blodgett kan inte hållas ansvarig för skada som uppstått i samband med service utförd av ej kvalificerad personal.
Página 312
*Att ange lämplig åtgärd är svårt och skall enbart utföras av kvalificerad personal. Vi rekommenderar att all reparation och/eller juster- ingar skall utföras av din lokala Blodgett serviceverkstad och inte av ägaren/användaren. Blodgett kan inte hållas ansvarig för skada som uppstått i samband med service utförd av ej kvalificerad personal.
Página 313
*Att ange lämplig åtgärd är svårt och skall enbart utföras av kvalificerad personal. Vi rekommenderar att all reparation och/eller juster- ingar skall utföras av din lokala Blodgett serviceverkstad och inte av ägaren/användaren. Blodgett kan inte hållas ansvarig för skada som uppstått i samband med service utförd av ej kvalificerad personal.
Página 314
INSERT WIRING DIAGRAM HERE INDSÆT STRØMSKEMA HER HIER HET BEDRADINGSDIAGRAM BEVESTIGEN PLACER VOS SCHEMAS ELECTRIQUES ICI AN DEN KUNDEN: SCHALTSCHEMA HIER EINLEGEN INSERIRE QUI LO SCHEMA DEI CABLAGGI COLOCAR O DIAGRAMA DE FIAÇÃO AQUI INSERTE AQUÍ SU DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALAMBRICA SÄTT IN KABLAGEDIAGRAM HÄR MIEJSCE NA RYSUNEK SCHEMATU OKABLOWANIA UZYTKOWNIKA...