Panasonic WV-CW500S/G Guia De Instalacion
Panasonic WV-CW500S/G Guia De Instalacion

Panasonic WV-CW500S/G Guia De Instalacion

Cámara cctv en color

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de instalación
Cámara CCTV en color
WV-CW500S/G
Modelo N.°
WV-CW504SE
Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas
instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
En este manual se ha abreviado el número de modelo en algunas descripciones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WV-CW500S/G

  • Página 1 Guía de instalación Cámara CCTV en color WV-CW500S/G Modelo N.° WV-CW504SE Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. En este manual se ha abreviado el número de modelo en algunas descripciones.
  • Página 2 Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración está conforme con las normas u otros documentos norma tivos siguiendo las estipulaciones de las directivas 2006/ 95/CE y 2004/108/CE. PRECAUCIÓN: En la instalación eléctrica del edificio deberá incorporase un INTERRUPTOR PRINCIPAL CON TODAS LAS POLARIDADES con una separación ADVERTENCIA:...
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) Límpielo sólo con un paño seco. 6) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 4: Limitación De Responsabilidades

    POR MOTIVOS DE MEJORA DE ESTA PUBLICACIÓN Y/O DEL (DE LOS) PRODUCTO(S) CORRESPONDIENTE(S). Renuncia de la garantía Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENI MIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS: (1) NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones importantes de seguridad ..................3 Limitación de responsabilidades ....................4 Renuncia de la garantía ......................... 4 Prefacio ............................6 Características ..........................6 Acerca de los manuales del usuario....................7 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas ..............7 Precauciones ..........................8 Precauciones para la instalación ....................
  • Página 6: Prefacio

    Prefacio Este aparato es una cámara CCTV en color CCD del tipo de 1/3 pulgadas. La conexión de este aparato a un monitor de vídeo permite al usuario emplear el aparato como cámara de monitorización. • WV-CW504: Alimentación de 24 V CA, 12 V CC • WV-CW500: Alimentación de 220 V a 240 V CA Características Presentación de SUPER-D5 (función súper dinámica) Con la integración de SUPER-D5 en el CCD y el circuito de proceso de señales se ha logrado una gama dinámica aproximadamente 160 veces superior en comparación con las cámaras...
  • Página 7: Acerca De Los Manuales Del Usuario

    Nota: • La función i-VMD no es una función exclusiva para evitar robos, incendios, etc. No nos hacemos responsables por ningún accidente ni daños que puedan producirse al respecto. Puede conectarse la unidad del calefactor opcional Cuando se emplea la unidad del calefactor opcional, el producto podrá utilizarse a temperaturas de –30 °C a +50 °C y con una humedad de menos del 90%.
  • Página 8: Precauciones

    Precauciones Deberán observarse los puntos siguientes y el riesgo de sufrir heridas. y las indicaciones de los puntos de Consulte a su distribuidor para las inspec- "Advertencia" y de "Precaución". ciones. Solicite el trabajo de instalación al Deberá instalar este producto en un lugar distribuidor.
  • Página 9 Apriete los tornillos y los fijadores de No oriente el aparato a fuentes de montaje a la torsión especificada. iluminación potente. Si no lo hace así, puede producirse una caída Las luces potentes, como la de un foco, que presentará peligro de heridas u otros causan floración (dispersión de la luz) o accidentes.
  • Página 10: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Deberán observarse los puntos siguientes y las indicaciones de los puntos de "Advertencia" y de "Precaución". El trabajo de instalación deberá llevarse a Evite los lugares húmedos y polvorientos cabo de acuerdo con la tecnología para la instalación de este sistema. estándar de las instalaciones eléctricas.
  • Página 11 Tornillos de montaje • Los tornillos y pernos deben apretarse a la torsión de apriete apropiada de acuerdo con el material y la resistencia del lugar de instalación. • No emplee un destornillador de impacto. Si no se sigue esta indicación, puede producirse un apriete excesivo y causar daños en los tornillos.
  • Página 12: Controles Principales De Operación Y Sus Funciones

    Controles principales de operación y sus funciones w Cable de salida de vídeo q Cable de alimentación !9 Domo interno e Alojamiento * Esta ilustración muestra la r Plataforma de panoramización cámara sin el domo interior. t Plataforma de ajuste de la inclinación u Tornillo de bloqueo de panoramización y Tornillo de bloqueo...
  • Página 13 q Cable de alimentación !6 Botón de ajuste [(SET), ABF2/MENU] Confirma el contenido de la configuración. w Cable de salida de vídeo Para más información sobre [ABF2], consulte la página 26. e Alojamiento !7 Conector de salida del calefactor r Plataforma de panoramización El cable de la unidad del calefactor Gire esta plataforma para ajustar el ángulo (opcional) se conecta a este conector.
  • Página 14: Preparativos

    Preparativos Cuando se desea instalar la cámara en una pared o en el techo, podrán seguirse los dos métodos que se explican a continuación. (+ Página siguiente) • Empleando una caja de empalmes de dos grupos • Empleando la ménsula de montaje de la cámara (accesorio) Solicite todo el trabajo de instalación de este aparato a personal de servicio técnico cualificado o al instalador del sistema.
  • Página 15: Empleando Una Caja De Empalmes De Dos Grupos

    Empleando una caja de empalmes de dos grupos • Cuando se instala la cámara empleando una caja de empalmes de dos grupos, monte el accesorio (aditamento) de la cámara en la caja empotrada instalada en la pared o techo como primer paso.
  • Página 16 Instale la ménsula de montaje de la cámara en el techo/pared. ø27 mm Orificio de acceso de cables (A Para emplear el orificio) 51 mm Ménsula de montaje de la cámara Centro de la ménsula de montaje de la cámara Rosca hembra para el conducto (Para emplear el orificio A) (Para emplear el orificio B)
  • Página 17 Primero, tienda los cables desde la pared o techo a través del orificio de acceso de cables. Monte el accesorio en la ménsula de montaje. Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m Accesorio de la cámara Nota: • Para montaje en la pared: La instalación debe efectuarse de modo que "MTOP"...
  • Página 18: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara Monte la cámara. <Para montar la cámara en una caja de empalmes de dos grupos> q Conecte el cable de alimentación y el cable de salida de vídeo. (+ página 29) w Alinee la marca "OPEN" de la cámara con el saliente del accesorio de la cámara. e Haga encajar el tornillo de montaje del accesorio de la cámara con el orificio de montaje de la cámara del accesorio de la cámara y gire la cámara en el sentido de la flecha a la posición "LOCK"...
  • Página 19 <Para emplear la ménsula de montaje de la cámara> q Fije la cámara en el accesorio de la cámara mientras alinea la marca "OPEN" de la cámara con el saliente del accesorio de la cámara. Saliente Importante: • Cuando monte el cuerpo de la cámara, los cables deben tenderse entre el accesorio de la cámara y la ménsula de montaje de la cámara como indica la flecha en la ilustración.
  • Página 20 w Haga encajar el tornillo de montaje del accesorio de la cámara con el orificio de montaje de la cámara del accesorio de la cámara y gire la cámara en el sentido de la flecha a la posición "LOCK" para fijar la cámara al accesorio de la cámara sin contragolpe.
  • Página 21 t Monte la cubierta de la base suministrada en la ménsula de montaje de la cámara. Importante: • Para evitar pellizcos en los cables al colocar la cubierta de la base, conserve los cables dentro de la guía de cables. Cubierta de la base y Emplee la broca para el tornillo de seguridad (accesorio) para apretar los...
  • Página 22 Extraiga el alojamiento y el domo interior del cuerpo principal aflojando los tres tornillos de fijación. Afloje tres tornillos fijación empleando la broca suministrada para los tornillos de seguridad. Quiete el domo interior mientas empuja las Empuje las partes marcadas marcas marcadas con "PUSH".
  • Página 23 Ajuste la cámara Cuando efectúe el ajuste del ángulo de la cámara, hágalo siempre mirando el monitor. Conecte el monitor para el ajuste (por ejemplo, una pequeña pantalla LCD) al conector de salida de monitor y ajuste el ángulo de la cámara Para determinar el ángulo de la cámara, repita el siguiente procedimiento de ajuste explicado en los puntos q, w y e mencionados a continuación.
  • Página 24 Ajuste el enfoque. El ajuste del enfoque debe efectuarse cuando se Dispositivo de bloqueo del enfoque efectúe el ajuste del ángulo de la cámara. Ajuste el enfoque siguiendo el procedimiento de ajuste de los puntos q, w y e mencionados a continuación.
  • Página 25 Para efectuar el ajuste preciso de la distancia focal posterior después de apagarse el indicador de operación de ABF y de ajustarse la distancia focal posterior automática, emplee el botón derecho o el izquierdo. Nota: • Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o más segundos, el indicador de la posición del enfoque desaparece automáticamente. • Para cambiar el ángulo de visión moviendo el anillo de ajuste del zoom, mueva también el dispositivo de bloqueo del enfoque para ajustar el enfoque.
  • Página 26 Monte el alojamiento y el domo interior. Corte para el Ranura para el montaje montaje Apriete los tornillos que se han aflojado en el paso 2 de la página 22 empleando la broca del destornillador suministrado. (Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m) Importante: • Fije el domo interior de acuerdo con la...
  • Página 27: Tratamiento Impermeable Para Las Secciones De Empalme De Cables

    Tratamiento impermeable para las secciones de empalme de cables Es necesario aplicar el tratamiento impermeable para los cables cuando se instala la cámara con los cables al aire libre mediante la ménsula de montaje de la cámara o cuando se instala debajo de los aleros.
  • Página 28 Importante: • Si se efectúa el cableado al aire libre, emplee sin falta conductos y pase los cables por dentro de los tubos para protegerlos contra la luz directa del sol. • Cuando se conecta el conducto a la posición lateral o inferior, una de las marcas de flecha de la ménsula deberá quedar en la posición superior. • Cuando se conecta el conducto desde arriba, la marca de flecha del accesorio deberá quedar en la posición derecha o en la izquierda. <Para conectar el conducto desde un lado o desde la parte inferior> Marca de la flecha Conexión del conducto...
  • Página 29: Efectúe La Conexión

    Efectúe la conexión Precauciones: • CONECTE LA WV-CW504 SÓLO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CLASE 2 DE 24 V CA O DE 12 V CC. (WV-CW504) • Asegúrese de conectar el cable de toma de tierra al terminal GND. Cable de alimentación Para alimentación de (WV-CW504: Aprox. 17 cm) Marrón (activo) 24 V CA/12 V CC* (WV-CW504) (WV-CW500: Aprox. 183,5 cm) Para alimentación de Azul (neutro) 220 V a 240 V CA (WV-CW500)
  • Página 30: La Longitud Del Cable Y El Tamaño De Los Conductores De Cobre Recomendados Se

    • La contracción del sello de entrada de cable se hace de una vez. No efectúe la Importante: contracción del sello de entrada de cable Cuando emplee alimentación de 12 V CC, hasta haberse asegurado que la unidad no podrá utilizar el calefactor. funcione.
  • Página 31: Unidad Del Calefactor Wv-Cw5H (Opcional)

    Unidad del calefactor WV-CW5H (opcional) La instalación de la unidad del calefactor permite operar la cámara en lugares con bajas temperaturas de menos de –30°C. El calefactor se activa automáticamente cuando la temperatura del interior de la cámara cae por debajo de +10°C y se desactiva cuando sube la temperatura. Hay un pequeño ventilador dentro de la unidad para minimizar la condensación de humedad en la superficie del alojamiento debida a los cambios de la temperatura ambiental a menos que los cambios de temperatura ocurran con demasiada rapidez.
  • Página 32: Acerca De Los Menús De Configuración

    Acerca de los menús de configuración La configuración de cada uno de los elementos del menú de configuración deberá completarse antes de emplear esta unidad. Efectúe los ajustes para cada elemento de acuerdo con las condiciones del área de filmación de la cámara. Consulte el manual de instrucciones (PDF) para encontrar más información al respecto.
  • Página 33: Elementos De Configuración

    Elementos de Descripción configuración ESPECIAL CHROMA GAIN Ajusta el nivel cromático. GANANCIA AP Ajusta el nivel de la abertura. PEDESTAL Ajusta el nivel del pedestal (brillo). PIX OFF Corrige los defectos de imagen. RESET CAMARA Repone los ajustes del menú de configuración a los ajustes predeterminados.
  • Página 34: Operación Básica

    Operación básica La descripción siguiente explica básicamente el modo de operación del menú de configuración. Las operaciones en el menú de configuración se efectúan con los botones de operación (+ página 12) después de haber abierto el menú de configuración en el monitor de vídeo conectado. Las operaciones en el menú...
  • Página 35 Imagen de pantalla 3 En la pantalla aparecerá la pantalla de configuración seleccionada en el menú de configuración. Paso 4 **CONFIG.CÁMARA** ESCENA Efectúe los ajustes para cada elemento. • Selección de elementos de ajuste: OBTURADOR Presione el botón de arriba o de abajo ON(ALTO) SENS UP para mover el cursor.
  • Página 36: Diagrama De Transición De Pantallas

    ON(ALTO) SENS UP BAL.BLAN. REDUCT.RUIDO ALTO MODO B/N AUTO i-VMD RET INICIO FIN Pantalla "CONFIG.SISTEMA" **CONFIG.SISTEMA** SINC OPTICA PANASONIC ZONA PRIVADA ESTABILIZADOR OFF ZOOM EL. RET INICIO FIN Pantalla "CONFIG.PLANO FOCAL" **CONFIG.PLANO FOCAL** PULSE SW AJUSTE-MANUAL COLOR AUTO BLOQ.CONFIG. CERCA LEJOS ..
  • Página 37: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente. Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito a continuación, póngase en contacto con su proveedor. Páginas de Síntoma Causa/solución...
  • Página 38: Especificaciones

    Especificaciones • Básicas Alimentación: WV-CW500: 220 V a 240 V CA, 50 Hz WV-CW504: 24 V CA 50 Hz, 12 V CC Consumo de energía: WV-CW500: 5 ,1 W (sin la unidad del calefactor) 16 W (con la unidad del calefactor) WV-CW504: 24 V CA: 3 ,4 W (sin la unidad del calefactor) 14 W (con la unidad del calefactor) 12 V CC: 280 mA* Temperatura ambiental de funcionamiento: –10 °C a +50 °C –30 °C a +50 °C** Humedad ambiental de funcionamiento: Menos del 90% (sin condensación) Impermeabilidad: Cámara: IEC60529 (IP66)*** Resistencia a los golpes:...
  • Página 39 Color/blanco y negro: AUTO1/AUTO2/ON/OFF VMD inteligente (i-VMD): Detección de movimiento Detección de abandono/sustracción de objetos Detección de cambio de escena Número de archivo de escena: Objetivo: PANASONIC/OTRO Zonas privadas: ON (1)/ON (2)/OFF Estabilizador de imagen: ON/OFF Zoom electrónico: ON (Hasta 2x)/OFF Desplazamiento de imagen: ON/OFF Enfoque posterior automático:...
  • Página 40: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar CD-ROM* ................1 disco Guía de instalación ..............1 ejemplar *El CD-ROM contiene el manual de instrucciones (PDF). Durante los procedimientos de instalación se utilizan las partes siguientes. Cubierta de la base ..............1 pieza Ménsula de montaje de la cámara .......... 1 pieza Tornillo de fijación de la ménsula de montaje de la cámara ..5 piezas (incluyendo 1 tornillo de repuesto) Accesorio de la cámara ............
  • Página 41 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los pro- ductos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 42 Panasonic Corporation http://panasonic.net Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 N0709-1109 3TR006338BZB Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

Wv-cw504se

Tabla de contenido