Página 1
Color CCTV Cameras WV-CW384 Model Nos. WV-CW380 WV-CW384 is shown above. Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. No model number suffix is shown in this manual.
Página 2
VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) ADVERTENCIA: • Debe hacerse la toma de tierra de este aparato. • Solicite todo el trabajo de instalación de este aparato a personal de servicio técnico cualificado o a los instaladores del sistema. PRECAUCIÓN: • Las conexiones deben cumplir las regulaciones locales sobre electricidad.
Página 3
ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad ............................. 112 Limitación de responsabilidades ..............................113 Renuncia de la garantía ................................113 Prefacio ...................................... 114 Características .................................... 114 Precauciones ....................................115 Controles principales de operación y sus funciones ........................116 Precauciones para la instalación ..............................117 Instalaciones/Conexiones ................................
Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) Límpielo sólo con un paño seco. 6) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Limitación de responsabilidades ESTA PUBLICACIÓN SE SUMINISTRA "TAL Y COMO ES POSIBLE QUE ESTA PUBLICACIÓN CONTENGA ESTÁ", SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, YA SEA IMPRECISIONES TÉCNICAS O ERRORES TIPOGRÁFICOS. EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMI- SUJETA A LA ADICIÓN DE CAMBIOS DE ESTA INFOR- TARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MACIÓN, EN CUALQUIER MOMENTO, POR MOTIVOS DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA CUALQUIER APLI-...
Prefacio Las cámaras Panasonic WV-CW384 y WV-CW380 presentan alta calidad de imagen gracias a la utilización de CCD del tipo de 1/3 pulgadas Súper Dinámico y a los circuitos LSI de proceso de señales digitales. Estas cámaras están diseñadas para ser instaladas en la pared o en el techo, empleando la ménsula de montaje de la cámara suministrada.
Página 7
90% de humedad. La fuente de alimentación limpie quitando el detergente que haya quedado con un de entrada es de 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) ó 220 V a paño seco. 240 V CA (WV-CW380).
• Este cable suministra las alimentación desde una fuente de alimentación exterior de 12 V CC/24 V CA w Anillo de ajuste del zoom (WV-CW384) ó 220 V a 240 V CA (WV-CW380). Ajusta la posición del zoom. ( página 124) !2 Cable de salida de vídeo e Botón de enfoque posterior automático...
Precauciones para la instalación Lugar de instalación Tornillos de montaje Póngase en contacto con su abastecedor para que le Sólo se suministran los tornillos de fijación para fijar el ayude si usted no está seguro de un lugar apropiado para aparato con la ménsula de montaje suministrada.
Instalaciones/Conexiones Precaución: CONÉCTELO A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 24 V CA ó 12 V CC DE CLASE 2 SOLAMENTE. (WV-CW384) I Preparativos [Posición de montaje en la pared] La cámara puede montarse de cualquiera de las formas siguientes. 46 mm •...
Página 11
4. Fije la cámara en la ménsula de montaje de la cámara con los 3 tornillos de fijación de la cámara (accesorios). Cable de seguridad Cuerpo principal de la cámara Buje de montaje para el cable de seguridad Cable de salida de vídeo Cable de alimentación Cable de salida de vídeo Cable de alimentación...
Fije la ménsula de montaje de la cámara 46 mm • Cuando la cámara se instala directamente en una Orificio de acceso pared 6 mm (An) x 10 mm (L) de cables (orificio largo) Emplee 4 tornillos (de venta en los establecimientos del ramo) para fijar la ménsula de montaje de la cámara a la pared o una caja de empalmes (de venta en los establecimientos del ramo).
2. Fije le ménsula de montaje de la cámara a Tornillo de montaje de la las bisagras de la izquierda o derecha de la caja del adaptador (M4 x 35) caja del adaptador. Bisagras Caja del adaptador Ménsula de montaje Tornillos de montaje para la caja del adaptador/ ménsula de montaje de la cámara x4 (M5 x 20) Nota:...
"L", "R", "V ", e "I" deben satisfacen la ecuación siguiente. alimentación de 24 V CA (WV-CW384) ó 220 V - 240 V 10,5 V CC ≤ V - 2(R x I x L) ≤ 16 V CC CA (WV-CW380).
Página 15
Importante: Importante: • Cuando emplee alimentación de 12 V CC, no podrá • Después de haber ajustado el ángulo de la cámara, utilizar el calefactor. apriete con seguridad el tornillo de bloqueo de panoramización y el tornillo de bloqueo de la inclinación.
Ajuste el enfoque El ajuste del enfoque debe efectuarse cuando se efectúe el ajuste del ángulo de la cámara ( página 123). Anillo de ajuste del zoom 1. Repita los pasos (1) y (2) para ajustar el ángulo de visión y el enfoque. (1) Gire el anillo de ajuste del zoom para ajustar el ángulo de visión entre TELE y WIDE.
Página 17
<Ajuste preciso del enfoque posterior mediante el menú de configuración> 1. Afloje 1 tornillo de fijación que hay en la cubierta trasera para extraer la cubierta trasera. 2. Afloje los 2 tornillos de fijación de la cubierta del interruptor para extraer la cubierta del interruptor. 3.
Monte el protector contra el sol Tornillo de montaje del protector contra el sol x4 (M3 x 6) (accesorios) Monte el protector contra el sol en la cámara con los 4 tornillos de montaje del protector contra el sol (accesorios). Alinee la flecha con la dirección del objetivo.
Página 19
6. Fije la cámara en la ménsula de montaje de la cámara con los 3 tornillos de fijación de la cámara (accesorios). Pase el cable de salida de vídeo, el cable de Tornillo de fijación de la cámara x3 alimentación y el cable de seguridad por la (M4 x 8) (accesorios) ménsula de montaje de la cámara y fije el cable de seguridad a la ménsula de montaje...
Página 20
3. Emplee un cable de seguridad (de venta en los establecimientos del ramo) para tomar medidas contra la caída de la cámara de acuerdo con la posición de instalación. Ménsula de montaje de la cámara Cable de seguridad Para la instalación en la pared WV-831 WV-Q140 Para la instalación en el techo...
Acerca de los menús de configuración Antes de la operación, es necesario configurar esta cámara. Cuando esté en el menú de configuración, podrá comprobar los ajustes actuales y efectuar los ajustes necesarios. A continuación se muestra un ejemplo del procedimiento de configuración cuando se ha ajustado "LANGUAGE" a "ESPAÑOL". Ajuste de los elementos de la página de configuración de la cámara Elementos de Páginas de...
I Operación básica A continuación se describe la forma de configurar los elementos de configuración empleando los botones de operación (consulte la página 116) de la cámara. También puede efectuarse la configuración empleando un controlador del sistema opcional. Nota: • Las ilustraciones son los ejemplos que se visualizan en un monitor de vídeo. 1.
Procedimientos de ajuste Primero, seleccione el idioma para la visualización de los menús y para la visualización de la identificación (ID) de la cámara. Configuración del idioma (LANGUAGE SETUP) 1. Seleccione "LANGUAGE" en el menú principal y presione el botón [SET]. →...
4. Para especificar la posición de visualización de la identificación: 1. Seleccione POSI y presione el botón [SET]. → Se realzará la identificación introducida de la cámara en la pantalla. 2. Muévala a la posición apropiada y presione el botón [SET]. →...
2-2. Modo ALC con SD3 OFF **ALC CONT** 1. Mueva el cursor a "ALC" en el menú "CONFIG.CAMARA" y COMPENSACION CONTRALUZ seleccione "OFF" para "SD3" en el menú "ALC CONT". → Aparecerá "MÁSCARAO" en el menú "ALC CONT". MÁSCARA 2. Seleccione "MÁSCARA" y presione el botón [SET]. NIVEL ·I·····...
4. Ajuste del control de la ganancia (AGC) Seleccione un modo de control automático de la ganancia. Este ajuste aumenta la ganancia y aclara la imagen en condiciones de poca iluminación. El ajuste predeterminado es de "ON (ALTO)". Modos disponibles: ON (ALTO), ON (MEDIO), ON (BAJO), OFF 5.
• Seleccione una fase "FINO" adecuada de modo que las dos señales de vídeo en el osciloscopio se acerquen tanto como sea posible. Notas: • Si se mueve el cursor "I" por el extremo +/- se desplazará el margen de "FINO". •...
Página 28
7. Cuando sea necesario, repita el ajuste de "NIVEL" y el ajuste de "MÁSCARA" comprobando la pantalla de "VISUALIZAR". Importante: • En sistemas que no sean Panasonic, seleccione "OFF" para "DETEC.MOV." para evitar que los dispositivos del sistema confundan la señal de código de tiempo tomándola por una señal de alarma.
9. Ajuste de la reducción de ruido digital (REDUCT.RUIDO) Seleccione el modo "REDUCT.RUIDO" adecuado a las condiciones del sitio de la cámara. El ajuste predeterminado es "ALTO". ALTO: Reduce en gran medida el ruido, aunque produce imágenes residuales cuando se mueven los objetos. BAJO: Reduce un poco el ruido, y produce menos imágenes residuales.
12. Ajuste de zonas privadas (ZONA PRIVADA) Efectúe los ajustes de hasta ocho zonas privadas que usted desee ocultar en la pantalla del monitor. 1. Seleccione "ON(1)", "ON(2)" u "OFF" para "ZONA PRIVADA" en la página 2 del menú "CONFIG.CAMARA" y presione el botón [SET].
14. Estabilizador automático de la imagen (ESTABILIZADOR) Esta función compensa electrónicamente las imágenes de la cámara inestables debido a movimiento del poste o de la ménsula de montaje. El ajuste predeterminado es "OFF". ON: Compensa automáticamente las imágenes inestables. OFF: El estabilizador de imagen no funciona. Importante: •...
FIJO: Fija el enfoque posterior después del ajuste. 5. Seleccione "ON" u "OFF" para "BLOQ. CONFIG". El ajuste predeterminado es "OFF". OFF: Permite que el botón [SET] abra la pantalla de ajuste del enfoque posterior mientras se visualiza la imagen de la cámara.
3. Mueva el cursor al centro de una posición defectuosa hasta que su aspecto sea menos obvio. Finalmente, presione el botón [SET]. → Las posiciones horizontal y vertical (coordinación) del defecto se visualizarán con un número de 6 dígitos en la segunda línea desde abajo.
Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente. Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito a continuación, póngase en contacto con su proveedor. Páginas de Causa/solución Síntoma...
Especificaciones G Cámaras CCTV en color Alimentación y consumo de energía: WV-CW384: 24 V CA 50 Hz, 18 W, 12 V CC, 560 mA WV-CW380: 220 V - 240 V CA, 50 Hz, 14 W Sensor de imagen: CCD de transferencia interlineal del tipo de 1/3 pulgadas Píxeles eficaces:...
G Objetivo Distancia focal: f=5 mm - 40 mm (objetivo de distancia focal variable de 8x) Número F: F1,6 (WIDE) - F1,9 (TELE) ∞ - 1,2 m Margen de enfoque: Ángulo de visión: Horizontal: 6,6 ° (TELE) - 52,0 ° (WIDE) Vertical: 5,0 °...
Página 37
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.