Panasonic WV-CW970 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WV-CW970:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
Colour CCTV Camera
Operating Instructions
WV-CW970
Model Nos.
WV-CW974

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WV-CW970

  • Página 1 Colour CCTV Camera Operating Instructions WV-CW970 Model Nos. WV-CW974 Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use.
  • Página 2 VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) Límpielo sólo con un paño seco. 6) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
  • Página 4: Limitación De Responsabilidades

    Limitación de responsabilidades ESTA PUBLICACIÓN SE SUMINISTRA "TAL Y COMO ES POSIBLE QUE ESTA PUBLICACIÓN CONTENGA ESTÁ", SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, YA SEA IMPRECISIONES TÉCNICAS ERRORES EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN TIPOGRÁFICOS. SUJETA A LA ADICIÓN DE CAM- LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS BIOS DE ESTA INFORMACIÓN, EN CUALQUIER COMERCIALIZACIÓN,...
  • Página 5 Características Esta cámara CCTV en color es un dispositivo de Función de zonas de privacidad videovigilancia que incorpora un CCD de 1/4", un objetivo La función de zonas de privacidad puede enmascarar zoom de 30 aumentos y un mecanismo de panoramización determinadas zonas de la escena para que no se vean.
  • Página 6: Acerca De La Función De Seguimiento Automático

    –10 °C y +50 °C, preferiblemente +40 °C, y personales y daños en la cámara. con una humedad de menos del 90 %. La alimentación de entrada es de 220 V - 240 V CA para la WV-CW970 y de 24 V CA para la WV-CW974. -191-...
  • Página 7: Precauciones Operativas

    8. No instale la cámara cerca de la salida de aire de Siga estos consejos para obtener un funcionamien- un acondicionador de aire. to sin problemas durante mucho tiempo objetivo podría empañarse debido El uso prolongado a altas temperaturas y humedad condensación de humedad si se empleara la elevada puede...
  • Página 8: Precauciones De Instalación

    Para obtener más información, a desgaste con el paso del tiempo. Póngase en vea el "Catálogo de sistemas CCTV de Panasonic" o contacto con el servicio técnico más próximo para pregunte a su vendedor.
  • Página 9 • Zonas fuera del rango de temperatura ambiente de Acerca de los efectos en la calidad de imagen funcionamiento permitido (de -40 °C a +50 °C) La cámara no dispone de escobilla limpiadora. Si • En un vehículo motorizado, en una embarcación u instala la cámara en las siguientes condiciones, es otras zonas sometidas a fuertes vibraciones.
  • Página 10 ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad ........188 Limitación de responsabilidades .
  • Página 11: Construcción

    Conector de salida de alarma Conector de salida de vídeo Puerto de datos Cable de seguridad de la cámara Cable de alimentación para la WV-CW970 Cable de alimentación para la WV-CW974 Tubo de montaje Base superior Pantalla solar trasera (suministrada) Pantalla solar delantera (suministrada) Visera (preacoplada de fábrica)
  • Página 12: Ajustes De Los Interruptores Dip

    Ajustes de los interruptores dip En una configuración en la que el puerto de datos RS485 de la cámara se va a utilizar para controlar la cámara por medio de un controlador del sistema, los interruptores DIP han de configurarse para especificar el número de la unidad y los parámetros de comunicación.
  • Página 13: Número De Unidad (Interruptor Dip 1)

    Número de unidad (Interruptor DIP 1) El ajuste predeterminado de fábrica de estos interruptores DIP es desactivado (OFF). (Sistema multiplexado coaxial) Tabla 1 Número Número Número Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 de unidad de unidad de unidad 1 ~ 96 (página 199 Nota) -198-...
  • Página 14: Parámetros De Comunicación De Rs485 (Interruptor Dip 1)

    Número Número Número Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 de unidad de unidad de unidad Notas: • Cuando se utilice el ajuste correspondiente al Número de unidad “1 a 96”, éste deberá configurarse mediante el menú RS485 SET UP. Para obtener más información sobre cómo configurar este ajuste, vea el paso 2 en la página 205.
  • Página 15: Instalación

    Instalación Montaje de la cámara Procedimiento de ensamblaje 1. Preparativos Montaje en la pared (1) Prepare una ménsula para montaje en el techo. La ilustración muestra un ejemplo de la cámara montada en una pared con la ménsula de montaje en (2) Para evitar que la cámara sufra caídas, utilice la pared WV-Q122.
  • Página 16: Montaje De La Ménsula

    (2) Extraiga el tubo de montaje de la base superior Aviso: Aplique el aislante con cuidado para aflojando los 4 tornillos. evitar que entre agua o humedad al interior. * Tornillo especial (tornillo de montaje): Utilice una Si penetra agua en el interior de la cámara, llave hexagonal para el tornillo hexagonal (M6).
  • Página 17: Instalación De Las Ménsulas

    3 tornillos Base superior Alojamiento 3. Antes de fijar la pantalla solar, cierre las pantallas solares delantera y trasera (acople primero el gancho del lado del cable y, a continuación, el otro lado). * Preste atención para que el cable de seguridad Instalación de las ménsulas de la cámara no quede por dentro.
  • Página 18: Conexiones

    *2: Procure que la longitud total del cable coaxial no supere los 1200 metros (en el caso de RG-6/U (5C-2V)). Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos del sistema Panasonic que va a conectar. *3: Conecte el cable de masa a tierra.
  • Página 19 Cómo montar el cable en el conector accesorio Pele el cable aproximadamente 3 mm y separe los conductores individuales. 3 mm aprox. Cable Arriba A Insertar Contacto Inserte el cable hasta la posición A y sujete los contactos Prepare los conductores individuales para su fijación. Emplee la herramienta de banda MOLEX, número de parte 57027- 5000 (para cable UL1015 de tipo UL) o 57026- 5000 (para UL1007 de tipo UL) para fijar los...
  • Página 20 Configuración de RS485 Las condiciones de ajustes iniciales muestran la 6. Mueva el cursor a BIT DE PARADA, y luego mueva pantalla de menús en Inglés. Después de seleccionar la palanca de control omnidireccional hacia la Español en la página de selección de idioma (página derecha o izquierda para seleccionar el valor de bit 212) realice la configuración de RS-485.
  • Página 21: Ejemplos De Operaciones

    Ejemplos de operaciones En esta sección se describe una serie de ejemplos de **AUTO TRACKING** operaciones de la cámara. Para obtener más ALTURA CÁMARA 2.50M TAMAÑO OBJETO PEQEÑO información sobre operaciones, consulte la página 227 TRACK-SENSIB. MEDIA MODO TRACKING MEDIO (Configuración del seguimiento automático) de este CONTROL ZOOM CONTÍNUO...
  • Página 22 1. Configure el ajuste MODO AUTO (página 220). **CONFIG.PAN/INC** Seleccione AUTO PAN en MODO AUTO y luego PREPOSICION 1*∫ MAPA∫ configure los valores de AUTO PAN. POSI.INICIO RETORNO AUTO. 10S APAN MODO AUTO AUTO PAN∫ AUTOPAN KEY AUTO PAN **CONFIG.PAN/INC** PATRULLA∫...
  • Página 23 1. Configure los ajustes PREPOSICION (página 218). Registre cada posición predeterminada. Seleccione OFF en el ajuste AUTO TRACK de cada posición preajustada registrada. NUM.PREPOSICION AJUSTE POSICIÓN∫ PREPO.ID ON∫ ALC/MANUAL ALC∫ MODO AF MANUAL L RETARDO FICHEROESCENA 1∫ ••••••I255 VALOC.PREPO AUTOTRACK INICIO BORRAR 2.
  • Página 24: Visualización Del Menú De Ajustes Si Utiliza El Modelo Wv-Cu650

    (3) Pulse la tecla ENTER o la tecla CAM (SET) para desea modificar. Por último, utilice el paso 3 anterior visualizar CONFIG.CAMARA. para introducir el carácter nuevo. (4) Pulse la tecla F1. CÁMARA ID 0123456789 MODELO WV-CW970 SERIES ABCDEFGHIJKLMÑ NOPQRSTUVWXYZ CÁMARA ID OFF∫ ().,'":;&#!?=+ SELEC.ESCENA∫ -*/%$ POSICION PREPO.∫...
  • Página 25: Ajustes De Posición Preajustada Selección De Número De Posición (Mapa)

    **POSICION PREPO.** **SELEC.ESCENA** ESCENA INTERIOR(B) ID:DOOR 033-064 225-256 CARGAR INICIO INICIO 2. Mueva el cursor al número que desea seleccionar Ajustes de selección de escena y, a continuación, pulse la tecla CAM (SET). Esto registra el valor del número de posición y Utilice el siguiente procedimiento para configurar los muestra el menú...
  • Página 26: Ajuste De La Posición De La Cámara Al Cambiar De Cámara (Pan Offset Set)

    **POSICIÓN Alinee el cursor aquí PAN/INCLIN ∑PULSE SET ZOOM/ENFOQUE ∑PULSE SET **POSICIÓN 1* ** PAN/INCLIN ∑PULSE SET ZOOM/ENFOQUE ∑PULSE SET PAN OFFSET SET ∂ ∑ INICIO PAN OFFSET SET ∂ ∑ FLOOR1 DOOR INICIO FLOOR1 3. Use la palanca de control omnidirecional para DOOR posicionar la cámara y, a continuación, pulse el tecla CAM (SET).
  • Página 27: Configuración De Idioma

    CAM (SET). la página 209 para obtener más información acerca Aparecerá el menú de ajustes avanzado. de cómo introducir el texto de la ID de preajuste y especificar su posición en la pantalla. MODELO WV-CW970 SERIES CÁMARA∫ PAN/INCLIN∫ NUM.PREPOSICION AUTO TRACKING∫...
  • Página 28: Uso Del Menú De Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Uso del menú de ajustes de la cámara SUPER-D # (Súper dinámico #) Cuando existe una gran diferencia de iluminación entre Visualice el menú de ajustes de la cámara desde el las zonas claras y oscuras del lugar vigilado, la cámara menú...
  • Página 29 5. Enmascare las celdas del área donde el la Si SUPER-D # está activado iluminación de contraluz es más fuerte. Al OFF ↔ AUTO enmascarar un área se obvia el nivel de brillo. Siga estos pasos para realizar un enmascaramiento AUTO : Este ajuste, mover...
  • Página 30: Ajuste De La Fase Para La Sincronización De Bloqueo De Línea

    Notas: 2. Mueva el cursor a FINO y, a continuación, mueva la • AUTO y FIJO se diferencian en lo siguiente. palanca de control omnidireccional para alinear el ajuste AUTO: Si, por ejemplo, se selecciona X32 AUTO, de fino de las fases verticales de la cámara a ajustar con el la sensibilidad aumenta automáticamente, de la cámara de referencia.
  • Página 31 para ajustar exactamente el nivel. La R es rojo y la B es azul, Nota: El siguiente valor no se puede configurar cuando en si se mueve en la dirección + el color se hará más oscuro, si el valor ALARMA IN 4 está seleccionado B/N (página 232). se mueve en la dirección –...
  • Página 32 MANUAL S.M.L : El enfoque automático se activa • La función de seguimiento automático no se cuando se pulsa la tecla AF en puede utilizar con una ampliación de zoom de el Controlader del sistema. 30x o superior. AUTO S.M.L : El enfoque automático se utiliza (13) Estabilizador de imagen automático (ESTABI- automáticamente...
  • Página 33: Ajustes De Pan/Inclin

    Ajustes de Pan/Inclin 1. Mueva el cursor a MAPA O, y, a continuación, Uso del menú de ajustes de pulse la tecla CAM (SET). panoramización e inclinación Visualice el menú de ajustes de panoramización e **POSICION PREPO.** inclinación desde el menú de ajustes para definir los parámetros de panoramización e inclinación.
  • Página 34 Enfoque automático (MODO AF) NUM.PREPOSICION AJUSTE POSICIÓN∫ 1. Mueva el cursor a MODO AF y, a continuación, PREPO.ID ON∫ ALC/MANUAL ALC∫ mueva la palanca de control omnidireccional hacia MODO AF MANUAL L la derecha o la izquierda para seleccionar el valor RETARDO FICHEROESCENA 1∫...
  • Página 35: Borrar Una Posición Preajustada (Borrar)

    Borrar una posición preajustada (BORRAR) : En el modo automático, sale del modo automático cuando transcurre 1. Mueva el cursor a BORRAR y, a continuación, tiempo del disparador. pulse la tecla CAM (SET). AUTO (MODO AUTO distinto de OFF) : Vuelve al Se eliminará...
  • Página 36 AUTO TRACK : Se realiza seguimiento automático 3. Mueva el cursor a SIN FIN y, a continuación, mueva de objetos en movimiento. la palanca de control omnidireccional hacia la derecha o la izquierda para activar o desactivar la Al mover la palanca lateralmente se va pasando por los panoramización continua.
  • Página 37 Notas: Si desea cambiar el número de rutinas de vigilancia de un ajuste anterior, primero borre todas las rutinas de • Cuando la panoramización, inclinación, zoom o vigilancia almacenadas actualmente. Para borrarlas todas, enfoque en el modo SEC, SORT o PATRULLA mueva el cursor a RESET y pulse la tecla CAM (SET).
  • Página 38 • La función de enfoque automático no funciona durante 3. Mueva el cursor a NÚMERO DE ZONA y, a continuación, las operaciones de vigilancia. Cuando la cámara hace mueva la palanca de control omnidireccional hacia la un zoom desde una posición de gran angular (WIDE), derecha o la izquierda para seleccionar el número de la imagen se desenfoca.
  • Página 39 9. Mueva el cursor a TAMAÑO ZONA y, a continuación, mueva (3) Mueva la palanca del control omnidireccional la palanca de control omnidireccional hacia la derecha o la hacia arriba. izquierda para cambiar el tamaño del marco de zona. • Desactive momentáneamente FLIP DIGITAL y Mover el ajuste hacia el lado –...
  • Página 40 dirección e introducir el texto asociado a un indicador **DIRECCIÓN(NESO)** PAN/INCLIN ∑PULSE SET de dirección determinado. ZOOM/ENFOQUE ∑PULSE SET POSI∫ 1. Mueva el cursor a 1 y, a continuación, pulse la tecla CAM (SET). Se mostrará el menú de ajustes de posición. Un asterisco (*) a la derecha de un número de título de área indica que ya tiene asignado un título de área.
  • Página 41 5. Repita los pasos 1 a 4 para los otros números de área, si lo desea. (13) Ajuste del ángulo de inclinación (ANGULO INCLIN) Al seleccionar 5° para el valor ANGULO INCLIN permite una inclinación por debajo de la horizontal, en el rango de -5°...
  • Página 42: Ajustes De Seguimiento Automático

    Ajustes de seguimiento automático Uso del menú de configuración de PEQUEÑO : Amplia el objeto a aproximadamente un cuarto (en vertical) del tamaño de seguimiento automático la pantalla del monitor. Abra el menú de ajustes de seguimiento automático Este es el valor predeterminado de desde el menú...
  • Página 43 (5) Configuración del ajuste de control de zoom : No hay salida de alarma durante el seguimiento (CONTROL ZOOM) Este es el valor predeterminado de El control de zoom se puede ajustar en OFF, INTERMIT fábrica. o CONTÍNUO. : La alarma se emite ininterrumpidamente 1.
  • Página 44 MÁSCARA : Especifica que se ha enmascarado Nota: Cuando el seguimiento automático comienza la detección en el área. Este es el mientras aparece en el centro de la pantalla, se valor predeterminado. detectará movimiento en el centro de la pantalla. ALARMA : Especifica que el área es un área Cuando el seguimiento automático comienza sin que...
  • Página 45: Uso Del Menú De Ajustes De Alarma

    Ajustes de alarma Aparecerá el menú de ajustes de máscara. Uso del menú de ajustes de alarma **MODE1** Visualice el menú de ajustes de la alarma desde el menú NIVEL ••I•••• 83 de ajustes para definir los parámetros de la alarma. En primer lugar, visualice el menú...
  • Página 46 6. Mueva el cursor a RETARDO y luego mueva la palanca • Cuando se selecciona SEC para el modo automático (página de control omnidireccional hacia la derecha o izquierda 220), y la cámara completa un desplazamiento hasta una para seleccionar un valor de tiempo de permanencia de posición preajustada durante el movimiento secuencial detección de alarma.
  • Página 47 3. Mueva el cursor a ALARMA IN 2 y, a continuación, 6. Mueva el cursor a CNT-CLS 1 y, a continuación, mueva la mueva la palanca de control omnidireccional hacia la palanca de control omnidireccional hacia la derecha o izquierda para seleccionar la salida de alarma que debe izquierda y la derecha para seleccionar la operación que realizarse sobre ALARMA OUT 1 cuando se detecte una debe realizar la cámara cuando ALARMA IN 2 reciba una...
  • Página 48 Ajustes especiales Uso del menú de ajustes especiales Los nombres y los tipos de pantallas de la pantalla de alarma se muestran en la tabla siguiente. Visualice el menú de ajustes especiales desde el menú de ajustes para ajustar la calidad de imagen. Nombre de pantalla Tipo de alarma En primer lugar, visualice el menú...
  • Página 49 ** PIX OFF ** 000 000 INICIO Borrado de patrón de compensación de defectos (1) En la pantalla de menú PIX OFF, seleccione el patrón que desee borrar y pulse la tecla CAM (SET). Esta operación muestra la pantalla de ajuste de patrón de compensación de defectos.
  • Página 50: Utilización Del Menú Ajustes De Selección De Escena

    Ajustes de selección de escena Utilización del menú Ajustes de selección de escena Visualice el menú de ajustes de selección de escena desde el menú de ajustes para configurar los parámetros de selección de escena. En primer lugar, visualice el menú de ajustes de selección de escena. 1.
  • Página 51: Ajustes De Bloqueo Por Contraseña

    CAM (SET). el cursor hasta BLOQ.CSEÑA (ON u OFF), y a Aparecerá el menú de introducción de contraseña. continuación pulse la tecla CAM (SET). Aparecerá el menú de introducción de contraseña. MODELO WV-CW970 SERIES CÁMARA∫ PAN/INCLIN∫ MODELO WV-CW970 SERIES AUTO TRACKING∫...
  • Página 52 3. Mueva el cursor hasta NUEVA CONTRASEÑA y pulse la tecla CAM (SET) para mostrar el menú de ajustes de contraseña. Volverá a aparecer la pantalla de introducción de contraseña si pulsa la tecla CAM (SET) tras introducir una contraseña equivocada. Si sucede, vuelva a efectuar los pasos 2 y 3.
  • Página 53: Accesos Directos

    Accesos directos Se admiten funciones de acceso directo cuando utilice un Controlader del sistema que tenga una tecla CAM FUNCTION. Con los accesos directos puede configurar funciones de cámara introduciendo códigos de función en el teclado de 10 teclas y pulsando, a continuación, el botón CAM FUNCTION. A continuación se muestra una lista de todos los accesos directos que admite esta cámara.
  • Página 54 Operación del controlador Ajuste [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] DIAFRAGMA: CERRAR [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] OBTURADOR: ON [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] OBTURADOR: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Incrementa la velocidad del obturador un paso.
  • Página 55: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe los siguientes síntomas para ver si puede usted resolver el problema. Si las medidas que se describen a continuación no corrigen el problema, o si los síntomas que experimente no los cubre este documento, póngase en contacto con personal de servicio cualificado o con un instalador del sistema. Problema Causa y acción recomendada Páginas de referencia...
  • Página 56 Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema • Compruebe el ajuste de balance de blancos. • Utilice menú de ajustes especiales para ajustar la 233-234 calidad de imagen. Mal color de imagen • ¿Está la cubierta del domo o el objetivo de la cámara sucios? Si es así, límpielos.
  • Página 57: Causa Y Acción Recomendada

    Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema No cambian los ajustes • ¿Está activada la función de bloqueo por contraseña? de menú. • Póngase en contacto con una persona de servicio — He olvidado la contraseña. cualificada o un instalador del sistema. •...
  • Página 58: El Ajuste De Modo De Movimiento De Cámara

    Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema El ajuste de modo de movimiento de cámara • Compruebe el ajuste de retorno automático. (OFF, SEC, SORT, AUTO PAN, PATRULLA, AUTO TRACK) cambia. La posición de cámara • Ejecute ACTUALIZAR desde el menú de ajustes es distinta del ajuste de especiales.
  • Página 59 Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema • Compruebe configuración altura instalación de la cámara. Un ajuste de altura de instalación cámara incorrecto puede ocasionar que no funcione correctamente. La entrada de la cámara y el área del objeto están a la altura correctas.
  • Página 60 Compruebe el cable de alimentación cada cierto tiempo. El revestimiento del cable de alimentación está dañado. • El cable de alimentación está dañado. El uso continuado provoca El cable de alimentación riesgo descarga eléctrica incendios. Desconecte de calienta en inmediatamente la toma de alimentación y póngase en contacto con funcionamiento.
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones Generales WV-CW974 WV-CW970 Alimentación 24 V CA, 50 Hz 220 V-240 V CA, 50 Hz Consumo de energia 77 W 90 W Dispositivo de captación CCD de transferencia intercalada de 1/4 pulgada 752 (H) × 582 (V) Píxeles efectivos Área de exploración...
  • Página 62 Funciones principales Interfaz del controlador Sistema multiplexado coaxial, RS485 Funciones de control Panoramización e inclinación, zoom y enfoque, 256 posiciones preajustadas, posición inicial, vigilancia ON (BAJO), ON (MEDIO), ON (ALTO), OFF Título (ID) ON, OFF (ID de preajuste, ID de cámara, título de área: 16 caracteres alfanuméricos) Velocidad de zoom 6,0 segundos aprox.(TELE a WIDE) en modo manual Control de relación de zoom...
  • Página 63: Información Sobre La Eliminación Para Los Usuarios De Equipos Eléctricos Y Electrónicos Usados (Particulares)

    Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 64 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Stampato in Giappone AM1206-1017 3TR004792BAA © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Wv-cw974

Tabla de contenido