Panasonic WV-CW630G Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para WV-CW630G:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de instalación
Cámara CCTV en color
WV-CW630S/G
Modelo N.°
WV-CW634SE
Esta ilustración representa a WV-CW630S/G.
Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas
instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
En este manual se ha abreviado el número de modelo en algunas descripciones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WV-CW630G

  • Página 1 Guía de instalación Cámara CCTV en color WV-CW630S/G Modelo N.° WV-CW634SE Esta ilustración representa a WV-CW630S/G. Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. En este manual se ha abreviado el número de modelo en algunas descripciones.
  • Página 2 ADVERTENCIA: • Debe hacerse la toma de tierra de este aparato. • El aparato deberá conectarse a una toma de corriente eléctrica provista de conexión de toma de tierra de protección. • La clavija de la alimentación o un acoplador de dispo sitivo deberán estar preparados para Para Europa el funcionamiento.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 6) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 7) Proteja el cable de alimentación para que no pueda ser pisado ni pellizcado, especialmente por la parte de las clavijas, por los enchufes de extensión y por el punto por donde salen del aparato.
  • Página 4: Limitación De Responsabilidades

    POR MOTIVOS DE MEJORA DE ESTA PUBLICACIÓN Y/O DEL (DE LOS) PRODUCTO(S) CORRESPONDIENTE(S). Renuncia de la garantía Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. NO ACEPTA NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FISICAS, A EXCEPCION DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACION, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS: (1) CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones importantes de seguridad ..................3 Limitación de responsabilidades ....................4 Renuncia de la garantía ......................... 4 Prefacio ............................6 Características ..........................6 Acerca de los manuales del usuario....................7 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas ..............7 Precauciones ..........................8 Precauciones para la instalación ....................
  • Página 6: Prefacio

    Prefacio Este aparato es una cámara CCTV en color CCD del tipo de 1/3 pulgadas. La conexión de este aparato a un monitor de vídeo permite al usuario emplear el aparato como cámara de monitorización. Características Súper Dinámico 6 En aquellas imágenes en que el contraste entre las áreas claras y oscuras sea elevado, la compensación de la luz a nivel de los píxeles permitirá obtener imágenes más naturales.
  • Página 7: Acerca De Los Manuales Del Usuario

    Nota: • La función VMD no es una función exclusiva para evitar robos, incendios, etc. No nos hacemos responsables de los accidentes o daños causados por aplicar la función con los fines anteriores. Puede conectarse la unidad del calefactor opcional Cuando se emplea la unidad del calefactor opcional, el producto podrá utilizarse a temperaturas de –30 °C a +60 °C y con una humedad de 10 % a 90 %.
  • Página 8: Precauciones

    Precauciones Deberán observarse los puntos siguientes y el riesgo de sufrir heridas. y las indicaciones de los puntos de Consulte a su distribuidor para las inspec- "Advertencia" y de "Precaución". ciones. Solicite el trabajo de instalación al Deberá instalar este producto en un lugar distribuidor. exento de vibraciones.
  • Página 9 Apriete los tornillos y los fijadores de Limpieza del cuerpo del aparato montaje a la torsión especificada. Antes de limpiar este aparato desconecte la Si no lo hace así, puede producirse una caída alimentación. que presentará peligro de heridas u otros No emplee detergentes abrasivos fuertes accidentes. para limpiar el aparato. De lo contrario, podría producirse decoloración. Cuando emplee un [Precauciones para la utilización] paño químicamente tratado para la limpieza,...
  • Página 10: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Deberán observarse los puntos siguientes y las indicaciones de los puntos de "Advertencia" y de "Precaución". Panasonic no se hace responsable de • Lugares en los que la temperatura no esté lesiones o daños a la propiedad que dentro del margen de –10 °C a +60 °C. resulten de fallos derivados de una (Cuando se emplea la unidad del calefactor incorrecta instalación o funcionamiento opcional, el producto podrá utilizarse a...
  • Página 11: Tornillos De Montaje

    Tornillos de montaje • Los tornillos y pernos deben apretarse a la torsión de apriete apropiada de acuerdo con el material y la resistencia del lugar de instalación. • No emplee un destornillador de impacto. Si no se sigue esta indicación, puede producirse un apriete excesivo y causar daños en los tornillos. • Cuando apriete un tornillo, póngalo en ángulo recto con respecto a la superficie.
  • Página 12: Controles Principales De Operación Y Sus Funciones

    Controles principales de operación y sus funciones w Cable de salida de vídeo q Cable de alimentación !9 Domo interno e Alojamiento @0 Domo * Esta ilustración muestra la cámara sin el domo interior. r Plataforma de panoramización u Tornillo de bloqueo t Plataforma de ajuste de la inclinación de panoramización y Tornillo de bloqueo...
  • Página 13 q Cable de alimentación !5 Botón de abajo [(DOWN), ABF1] Mueve el cursor hacia abajo y selecciona w Cable de salida de vídeo elementos en el menú de configuración. Para más información sobre [ABF1], consulte la página 29. e Alojamiento (Mantenerlo presionado durante 3 s, invierte la imagen) r Plataforma de panoramización Gire esta plataforma para ajustar el ángulo !6 Botón de ajuste [(SET), ABF2/MENU] de panoramización de la cámara.
  • Página 14: Preparativos

    Preparativos Cuando se desea instalar la cámara en una pared o en el techo, podrán seguirse los dos métodos que se explican a continuación. (+ Página siguiente) • Empleando una caja de empalmes de dos grupos (de venta en los establecimientos del ramo) • Empleando la ménsula de montaje de la cámara (accesorio) Solicite todo el trabajo de instalación de este aparato a personal de servicio técnico cualificado o al instalador del sistema. Importante: • Prepare los tornillos de montaje de acuerdo con el material del lugar donde deba instalarse la placa de fijación (aditamento). En este caso, no deberán emplearse tornillos ni clavos para madera. Para montar la cámara en un techo de hormigón, emplee un perno de anclaje (M4) o un perno con taco AY (M4) para asegurarla. (Torsión de apriete recomendada para M4: 1,6 N·m) • La capacidad de tiro necesaria para un tornillo/perno es de 196 N o más. • Si el techo es demasiado débil, como el de planchas de yeso, para soportar todo el peso, deberá reforzarse suficientemente el lugar.
  • Página 15: Empleando Una Caja De Empalmes De Dos Grupos (De Venta En Los Establecimientos Del Ramo)

    Empleando una caja de empalmes de dos grupos (de venta en los establecimientos del ramo) • Cuando se instala la cámara empleando una caja de empalmes de dos grupos, monte la placa de fijación (aditamento) en la caja empotrada instalada en la pared o techo como primer paso. [Posición de montaje en la pared o en el techo] 46 mm Caja de empalmes de dos grupos 83,5 mm Placa de jación (aditamento) Nota: • Para montaje en la pared: La instalación debe efectuarse de modo que "...
  • Página 16 Instale la ménsula de montaje de la cámara en el techo/pared. ø27 mm Ori cio de acceso de cables (A Para emplear el ori cio) 51 mm Ménsula de montaje de la cámara Centro de la ménsula de montaje de la cámara Rosca hembra para el conducto Los tornillos hembra para los tubos (Para emplear el orificio A)
  • Página 17 Primero, tienda los cables desde la pared o techo a través del orificio de acceso de cables. Monte el accesorio en la ménsula de montaje. Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m Placa de jación Nota: • Para montaje en la pared: La instalación debe efectuarse de modo que " TOP" de la placa de fijación quede orientada hacia arriba. (Excepto en el caso de conectar el conducto desde arriba. (+ página 18)) · Para montaje en el techo: El lado frontal (superficie de indicación del número de modelo) de la cámara debe alinearse en el sentido de la flecha de " FRONT" de la placa de fijación. · Asegúrese de que una de las flecha de la ménsula de montaje esté alineada con la flecha de "...
  • Página 18 Importante: • Si se efectúa el cableado al aire libre, emplee sin falta conductos y pase los cables por dentro de los tubos para protegerlos contra la luz directa del sol. • Cuando se conecta el conducto a la posición lateral o inferior, una de las marcas de flecha de la ménsula deberá quedar en la posición superior. • Cuando se conecta el conducto desde arriba, la marca de flecha del accesorio deberá quedar en la posición derecha o en la izquierda. <Para conectar el conducto desde un lado o desde la parte inferior> Marca de la flecha Conexión del conducto <Para conectar el conducto desde la parte superior> Rosca hembra para el conducto • El trabajo de instalación deberá efectuarse de modo que no pueda entrar agua en la estructura por los conductos que se han acoplado.
  • Página 19: Efectúe La Conexión

    Efectúe la conexión Precauciones: • CONECTE LA WV-CW634 SÓLO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CLASE 2 DE 24  V CA O DE 12 V CC (UL 1310/CSA 223) o FUENTE DE ALIMENTACIÓN LIMITADA (IEC/EN/UL/CSA 60950-1). • Asegúrese de conectar el cable de toma de tierra al terminal GND. Cable de alimentación Para alimentación de (WV-CW634: Aprox.
  • Página 20: Longitud Del Cable Y Tamaño De Los Conductores Del Cable

    • La contracción del sello de entrada de Importante: cable se hace de una vez. No efectúe la Cuando emplee alimentación de 12 V CC, contracción del sello de entrada de cable no podrá utilizar el calefactor. hasta haberse asegurado que la unidad funcione. CONÉCTELO UNA TOMA ALIMENTACIÓN DE 24 V CA ó 12 V CC DE CLASE 2 SOLAMENTE.
  • Página 21: Tratamiento Impermeable Para Las Secciones De Empalme De Cables

    Tratamiento impermeable para las secciones de empalme de cables Es necesario aplicar el tratamiento impermeable para los cables cuando se instala la cámara con los cables al aire libre mediante la ménsula de montaje de la cámara o cuando se instala debajo de los aleros. El cuerpo de la cámara es impermeable, pero los extremos de los cables no son impermeables. Emplee sin falta la cinta impermeable suministrada en las partes de conexión del cable de alimentación y cable de salida de vídeo para aplicar tratamiento impermeabilizante mediante el siguiente procedimiento. Si no lo hace así, pueden ocasionarse fugas de agua y producir mal funcionamiento.
  • Página 22: Unidad Del Calefactor Wv-Cw5Ha (Opcional)

    Unidad del calefactor WV-CW5HA (opcional) La instalación de la unidad del calefactor permite operar la cámara en lugares con bajas temperaturas de menos de –30°C. El calefactor se activa automáticamente cuando la temperatura del interior de la cámara cae por debajo de +10°C y se desactiva cuando sube la temperatura. Hay un pequeño ventilador dentro de la unidad para minimizar la condensación de humedad en la superficie del alojamiento debida a los cambios de la temperatura ambiental a menos que los cambios de temperatura ocurran con demasiada rapidez.
  • Página 23: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara Monte la cámara. <Para montar la cámara en una caja de empalmes de dos grupos> q Conecte el cable de alimentación y el cable de salida de vídeo. (+ página 19) w Alinee la marca "OPEN" de la cámara con el saliente de la placa de fijación. e Haga encajar el tornillo de montaje del accesorio de la cámara con el orificio de montaje de la cámara de la placa de fijación y gire la cámara en el sentido de la flecha a la posición "LOCK" para fijar la cámara a la placa de fijación de la cámara sin contragolpe. Saliente Ori cio de montaje de la cámara Tornillo de montaje del accesorio...
  • Página 24 <Para emplear la ménsula de montaje de la cámara> q Fije la cámara en la placa de fijación mientras alinea la marca "OPEN" de la cámara con el saliente de la placa de fijación. Saliente Importante: • Cuando monte el cuerpo de la cámara, los cables deben tenderse entre la placa de fijación y la ménsula de montaje de la cámara como indica la flecha en la ilustración.
  • Página 25 w Haga encajar el tornillo de montaje del accesorio de la cámara con el orificio de montaje de la cámara de la placa de fijación y gire la cámara en el sentido de la flecha a la posición "LOCK" para fijar la cámara a la placa de fijación de la cámara sin contragolpe. Saliente e Conecte el cable de alimentación y el cable de salida de vídeo en el lado de la ménsula de montaje de la cámara.
  • Página 26 t Monte la cubierta de la base suministrada en la ménsula de montaje de la cámara. Importante: • Para evitar pellizcos en los cables al colocar la cubierta de la base, conserve los cables dentro de la guía de cables. Cubierta de la base y Emplee la broca para el tornillo de seguridad (accesorio) para apretar los Tornillo de fijación de la cubierta de la base tornillos de fijación suministrados a ambos lados de la cubierta de la base.
  • Página 27: Extraiga El Tornillo (Azul, Posición 1)

    Extraiga el alojamiento y el domo interior del cuerpo principal aflojando los tres tornillos de fijación. Afloje los tres tornillos de fijación empleando la broca suministrada para los tornillos de seguridad. Quiete el domo interior mientas empuja las Empuje las partes marcadas marcas marcadas con "PUSH". con "PUSH". Importante: • No tome el domo interior para transportar la cámara. De lo contrario, podría caerse la parte de la cámara y dañarse la cámara.
  • Página 28 Ajuste la cámara Cuando efectúe el ajuste del ángulo de la cámara, hágalo siempre mirando el monitor. Conecte el monitor para el ajuste (por ejemplo, una pequeña pantalla LCD) al conector de salida de monitor y ajuste el ángulo de la cámara Para determinar el ángulo de la cámara, repita el siguiente procedimiento de ajuste explicado en los puntos q, w y e mencionados a continuación. Plataforma de ajuste de la inclinación Tornillo de bloqueo de inclinación Conector de salida de monitor (RCA)
  • Página 29 Ajuste el enfoque. El ajuste del enfoque debe efectuarse cuando se Dispositivo de bloqueo del enfoque efectúe el ajuste del ángulo de la cámara. Ajuste el enfoque siguiendo el procedimiento de ajuste de los puntos q, w y e mencionados a continuación. NEAR NEAR Perilla de q Afloje la perilla de bloqueo del zoom y mueva la bloqueo del zoom perilla entre las posiciones TELE y WIDE para WIDE...
  • Página 30 Para efectuar el ajuste preciso de la distancia focal posterior después de apagarse el indicador de operación de ABF y de ajustarse la distancia focal posterior automática, emplee el botón derecho o el izquierdo. Nota: • Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o más segundos, el indicador de la posición del enfoque desaparece automáticamente. • Para cambiar el ángulo de visión moviendo el anillo de ajuste del zoom, mueva también el dispositivo de bloqueo del enfoque para ajustar el enfoque.
  • Página 31 Monte el alojamiento y el domo Corte para el Ranura para el interior. montaje montaje Apriete los tornillos que se han aflojado en el paso 2 de la página 27 empleando la broca del destornillador suministrado. (Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m) Importante: • Fije el domo interior de acuerdo con la dirección del objetivo para no cambiar la dirección del objetivo.
  • Página 32: Lista Del Menú De Configuración

    Menú de configuración La configuración de cada uno de los elementos del menú de configuración deberá completarse antes de emplear esta unidad. Efectúe los ajustes para cada elemento de acuerdo con las condiciones del área de filmación de la cámara. Lista del menú de configuración Elementos de configuración Descripción CÁMARA ID Este elemento especifica el título de la cámara. El título de la cámara indica la ubicación de la cámara y otra información sobre la cámara creada con caracteres alfanuméricos y símbolos, y se visualizan en la pantalla. CÁMARA Efectúa los ajustes de operación de la cámara. ESCENA1/ Selecciona un archivo de escena. Podrá registrar y guardar los ajustes ESCENA2 en forma de un archivo de escena en caso de ser necesario el cambio de los ajustes, como cuando se filma por la noche o los días festivos.
  • Página 33: Operación Básica

    Operación básica Las operaciones en el menú de configuración se efectúan con los botones de operación después de haber abierto el menú de configuración en el monitor de vídeo conectado. La descripción siguiente explica básicamente el modo de operación del menú de configuración. Las capturas de pantalla de WV-CW630S/G se muestran como ejemplo. Imagen de pantalla 1 Mantenga presionado el botón de ajuste [SET] Paso 1 durante unos 2 segundos para abrir la pantalla Pulse el botón [ARRIBA] o [ABAJO] para mover inicial del menú de configuración. el cursor a “FIN”. MODELO WV-CW630 SERIES CÁMARA ID CÁMARA Paso 2 SISTEMA PLANO FOCAL Pulse el botón [DERECHA] para mover el cursor ESPECIAL LANGUAGE...
  • Página 34 Imagen de pantalla 3 Paso 4 En la pantalla aparecerá la pantalla de Efectúe los ajustes para cada elemento. configuración seleccionada en el menú de configuración. • Selección de elementos de ajuste: Presione el botón de arriba [ARRIBA] o el **CONFIG.CÁMARA** botón de abajo [ABAJO] para mover el ESCENA1 ALC/ELC cursor. OBTURADOR ON(ALTO) • Cambio de los ajustes: SENS UP Presione el botón de derecha [DERECHA] BAL.BLAN. ATW1 REDUCT.RUIDO ALTO o el botón de izquierda [IZQUIERDA]. D&N(IR) AUTO1 • Visualización de la pantalla deconfigu- RET INICIO FIN ración avanzada: Presione el botón de ajuste [SET] cuando...
  • Página 35: Diagrama De Transición De Pantallas

    Diagrama de transición de pantallas Pantalla inicial Pantalla “CÁMARA ID” MODELO WV-CW630 SERIES **CÁMARA ID** CÁMARA ID 0123456789 CÁMARA ABCDEFGHIJKLMÑ SISTEMA NOPQRSTUVWXYZ PLANO FOCAL ().,'":;&#!?= ESPECIAL +-*/%$ LANGUAGE ESPACIO POSI RET INICIO FIN RESET Pantalla “CONFIG.CÁMARA” ....FIN DESHABILITAR CONFIG. **CONFIG.CÁMARA** ESCENA1 ALC/ELC...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente. Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito a continuación, póngase en contacto con su proveedor. Páginas de Síntoma Causa/solución referencia • ¿ Están el cable de alimentación y el cable coaxial correctamente conectados? → C ompruebe si la conexión está correctamente establecida. • ¿ Está conectado el monitor de ajuste? → C ompruebe si la conexión está establecida. • ¿ Se ha ajustado correctamente el No se visualiza la imagen brillo del monitor, o se ha ajustado correctamente el contraste? – → C ompruebe si los ajustes del monitor son adecuados. • ¿ Se habían extraído los amortiguadores de la cubierta del domo? –...
  • Página 37: Especificaciones

    Especificaciones • Básicas WV-CW630 WV-CW634 Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz 24 V CA 50 Hz, 12 V CC 24 V CA: 3 ,0 W (sin la unidad del 4,6 W (sin la unidad del calefactor) calefactor) Consumo de energía 13,2 W (con la unidad 15,3 W (con la unidad del del calefactor) calefactor) 12 V CC: 237 mA* Temperatura ambiental de –10 °C a +60 °C/(con la unidad del calefactor): –30 °C a +60 °C* funcionamiento Humedad ambiental de 10% a 90% (sin condensación) funcionamiento Impermeabilidad* Cuerpo principal: IEC60529 (IP66) Resistencia a los golpes 50J, IEC60068-2-75 Salida de vídeo VBS: 1,0 V [p-p]/75 Ω, PAL, conector BNC Dimensiones 164 mmø × 146 mm (Al) × 191,5 mm (An) (cubierta básica) Aprox. 1,45 kg Aprox. 1,35 kg Peso Placa de fijación: 100 g Ménsula de montaje: 350 g Cuerpo principal: Aluminio presofundido, gris claro Acabado...
  • Página 38 Cuando se emplea la cubierta del domo transparente: Modo de color: 0,08 lux a F1,4 WIDE 0 ,0024 lux (aumento de la sensibilidad ×32, a F1,4 WIDE)* Modo de blanco y negro: 0,008 lux a F1,4 WIDE 0 ,00024 lux (aumento de la sensibilidad ×32, a F1,4 WIDE)* Iluminación mínima C uando se emplea la cubierta del domo ahumada (opcional): Modo de color: 0,16 lux a F1,4 WIDE 0 ,0048 lux (aumento de la sensibilidad ×32, a F1,4 WIDE)* Modo de blanco y negro: 0,016 lux a F1,4 WIDE 0 ,00048 lux (aumento de la sensibilidad ×32, a F1,4 WIDE)* * Valor convertido Relación de señal/ruido 52 dB (AGC desactivado) Gama dinámica 54 dB típica (Súper Dinámico 6 ON) Salida de monitor VBS 1,0 V [p-p], 75 Ω, PAL, Toma RCA Título de cámara Hasta 16 caracteres (caracteres alfanuméricos, marcas) Ajuste del modo de control de ALC/ALC+/ELC la iluminación Súper Dinámico 6 ON/OFF Compensación de luz ON (1)/ON (2)/OFF potente (HLC) Compensación antiniebla ON/OFF Velocidad del obturador OFF (1/50 s), 1/120 s, 1/250 s, 1/500 s, 1/1000 s, 1/2000 s,...
  • Página 39 • Objetivo Tipo Objetivo de distancia focal variable de 2,1x Distancia focal 3,8 mm - 8,0 mm Número F F1,4 (WIDE) - F1,9 (TELE) Margen de enfoque ∞ - 1,2 m Horizontal: 34 ° (TELE) - 75 ° (WIDE) Ángulo de visión Vertical: 25 ° (TELE) - 55 ° (WIDE) Margen de panoramización: ±170 ° Ángulo de ajuste Margen de inclinación: ±75 ° Margen de acimut: ±100 ° Excitación del objetivo ALC Excitación de CC Montura del objetivo Montura CS Las dimensiones y pesos indicados son aproximados. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 40: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar CD-ROM* ................1 disco Guía de instalación ..............1 ejemplar *El CD-ROM contiene el manual de instrucciones (PDF). Durante los procedimientos de instalación se utilizan las partes siguientes. Cubierta de la base ..............1 pieza Ménsula de montaje de la cámara .......... 1 pieza Tornillo de fijación de la ménsula de montaje de la cámara ..5 piezas (incluyendo 1 tornillo de repuesto) Placa de fijación ..............1 pieza Broca para el tornillo de seguridad .......... 1 pieza Cinta impermeable ..............1 pieza Accesorios opcionales Cubierta del domo: WV-CW4SA (Tipo de humo) Unidad de calefactor: WV-CW5HA Ménsula de montaje en el techo: WV-Q169A* (Utilizar al instalar la cámara en tablas de techo débil, etc.) Ménsula de montaje en el techo: WV-Q105A* (Utilizar al instalar la cámara en tablas de techo débil, etc.) Ménsula de montaje colgante del techo: WV-Q121B (Utilizar con WV-Q124 (ménsula de montaje de suspensión) para poder realizar la instalación en un techo.) Ménsula de pared: WV-Q122A (Utilizar con WV-Q124 (ménsula de montaje de suspensión) para poder realizar la instalación en una pared.) Ménsula de montaje: WV-Q124 (Utilizar al instalar la cámara usando WV-Q121B...
  • Página 41 Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 42 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. Fukuoka, Japan Authorised Representative in EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019 sL1115-3109 PGQP2106WA...

Este manual también es adecuado para:

Wv-cw634seWv-cw630s

Tabla de contenido