Página 1
BA 13 Frigorifero Installazione e uso Fridge/freezer combined Installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Installation et emploi Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik Frigorífico-freezer combinado Instalación y uso Kombineret to-dørs køle-fryseskab Instrutione Jää- pakastuskaappiyhdistelmä Asennus ja Käyttö Kombinerad kyl/frys Installation och användinge Kombinert kjöle-fryseskap...
Página 2
Frigocongelatore combinato Istruzioni per l'installazione e l'uso Fridge-freezer combined Instructions for installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Instructions pour l'installation et l'emploi Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Frigo-freezer combinado Instrucciones para la instalación y uso Combineret to-dørs køle- fryseskab Istrutione Jää- pakastuskaappiyhdistelmä...
La sicurezza, una buona abitudine tete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer ATTENZIONE poiché rischiate di ustionarvi. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- staccato la spina;...
Página 4
Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura Cassetti per frutta e verdura Questa manopola consente di regolare la temperatu- ra dei due reparti su diverse posizioni: Scatola per carne e formaggio il frigo è spento; meno freddo; Convogliatore dell'acqua di sbrinamento più...
Página 5
Come avviare l'apparecchio Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pu- ATTENZIONE lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen- Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la di corrente per favorire un buon funzionamento.
Página 6
- Il reparto frigorifero è dotato di pratici ripiani estraibili (Fig. - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e 1) e regolabili in altezza grazie alle apposite guide. Per que- quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. sto è...
Página 7
ATTENZIONE: ogni volta che si effettua il caricamento con Una volta effettuata l’operazione di carico attraverso il foro acqua, verificare che la bacinella sia completamente vuota indicato, ruotare la bacinella di 90 °. Per il principio dei vasi e non siano presenti residui di ghiaccio. comunicanti l’acqua va a riempire le apposite forme, Il tempo minimo necessario per una migliore formazione di dopodichè...
Página 8
Guida all'utilizzo dello scomparto congelatore Carni e pesci Frollatura Conservazione Tipo Confezionamento Scongelamento (giorni) (mesi) Arrosto e bollito di Avvolto in foglio di alluminio 2 / 3 9 / 10 Non necessario manzo Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1 / 2 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio...
Página 9
Frutta e verdura Scottatura Conservazione Tipo Preparazione Confezionamento Scongelamento (min) (mesi) Sbucciare e tagliare a In contenitori ricoperti di Mele e pere 2’ Lentamente in frigorifero pezzetti sciroppo Albicocche, pesche, In contenitori ricoperti di Snocciolare e pelare 1’ / 2’ Lentamente in frigorifero ciliege e prugne sciroppo...
Página 10
Come tenerlo in forma Pulizia e manutenzioni particolari Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione Prima di pulire il frigorifero staccate sempre la spina (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap- dalla presa. partamento).
Página 11
C'è qualche problema? Il frigorifero non funziona. Se l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chia- mate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste Avete controllato se: informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i ·...
Página 12
Safety - a good habit to get into. ATTENTION your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Read your manual carefully since it contains instructions 7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from which will ensure safe installation, use and maintenance of the electricity (by pulling out the plug or turning off the gen- your appliance.
Página 13
A Closer Look Drain system for the elimination of defrost Temperature regulation knob water Use this knob to regulate the temperature of the Meat/cheese storage box two compartments. The following settings are avail- able: Refrigerator is OFF; Removable shelves which can be positioned at minimum refrigeration setting;...
Setting up Your Appliance Before storing food in your refrigerator, wipe the interior ATTENTION with a solution of warm water and bicarbonate of soda. After transport stand the appliance upright and wait After having plugged the appliance into the socket, make at least 3 hours before plugging the appliance into the sure that the refrigerator light has turned on.
- Air in the refrigerator circulates naturally so that colder, - The refrigerator compart- heavier air tends to descend towards the bottom. This is ment of your appliance is fit- why meat and fish should be stored just above the crisper. ted with practical, removable - Remember to follow our instructions on the storage life of shelves (Fig.
Once you have filled the ice tray up with water through the WARNING: every time you fill up the ice tray with water , hole indicated, turn it by 90 °. Thanks to the connected make sure that the same is completely empty and that there compartments, the water fills up the special shapes, after are no traces of ice left inside it.
Página 17
Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising Storage Food Wrapping Thawing Time (days) (months) Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 Not required. Pork Roast Tinfoil Not required. Veal Roast Tinfoil Not required.
Fruits and Vegetables Blanching Storage Food Preparation Wrapping Thawing Time Time (months) In Containers (cover In refrigerator very Apples and Pears Peel and cut into slices. 2’ with syrup) slowly. Apricots, Peaches, In Containers (cover In refrigerator very Peel and pit. 1’...
Caring for Your Appliance Cleaning and maintenance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning Always unplug the appliance from the mains before off the general switch in your home). cleaning. - Your appliance is manufactured with hygienic odourless Defrosting materials.
Página 20
Trouble Shooting The Refrigerator does not Work If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and in- Check that: · The mains switch of your home is on; form them of: the type of problem, the abbreviation of the ·...
Página 21
La sécurité, une bonne habitude ser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sortis du ATTENTION freezer, vous risqueriez de vous brûler. Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret 7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entretien car ils fournissent des indications importantes pour la sécu- sans avoir auparavant débranché...
Página 22
Vu de près Convoyeur de l'eau de dégivrage Commande pour régler la température Cette commande permet de régler la température Bac à viande/fromage intérieure des deux compartiments sur différentes po- sitions: Clayettes coulissantes et réglables en hauteur Le réfrigérateur est éteint; Le froid est au minimum;...
Mise en service du combiné si la lampe est bien allumée, puis tournez la commande “A” ATTENTION dans une position intermédiaire; au bout de quelques heu- Après le transport et avant de brancher l’appareil, il res, vous pourrez ranger vos aliments frais dans le réfrigéra- est conseillé...
Página 24
- A l’intérieur du réfrigérateur l’air circule de façon naturelle et c’est l’air froid qui tend à descendre car il est plus lourd. C’est pour cette raison que le poisson et la viande doivent être placés au-dessus du bac à légumes. - Suivez attentivement nos conseils en ce qui concerne la durée maximum de la conservation: n’importe quel aliment, même s’il est très frais, ne reste pas longtemps intact.
Página 25
Bacs à glace Une fois que la glace s'est formée, il vous suffit de taper le bac contre une surface dure pour détacher les glaçons et les Le brevet exclusif de ce nouveau type de bacs à glace a été faire sortir par l'orifice d'entrée de l'eau.
Guide à la congélacion Viandes et poissons Faisandage Conservation Type Confection Décongélation (jours) (mois) Rôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papier aluminium 2 / 3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1 / 2 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé...
Fruits et légumes Conserv. Type Préparation Cuisson Confection Décongélation (mois) Dans des bacs, couvrir avec du Lentement dans le Pommes et poires Peler et couper en morceaux 2’ sirop réfrigérateur Abricots pêches Dans des bacs, couvrir avec du Lentement dans le Ôter les noyaux et peler 1' / 2' cerises, prunes...
Un bon entretien Nettoyage et entretiens particuliers Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil du réseau d'alimentation ( en - Les matériaux utilisés pour la fabrication de votre appareil débranchant la fiche ou l'interrupteur général de l'ha- sont hygiéniques et ne transmettent aucune odeur.
Página 29
Quelques problèmes: que faire? Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- L’appareil ne fonctionne pas jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Vérifiez: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le · que l’interrupteur général de l’appartement ne soit pas type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chif- débranché;...
De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini- Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de temperatuurknop op de positie "...
Página 31
Van dichtbij gezien Laden voor fruit en groenten Temperatuurknop Afvoergootje voor dooiwater Deze knop regelt de temperatuur van de twee afde- lingen op verschillende posities: Vlees/kaasdoos Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar de koelkast is uit; zijn minder koud; kouder Lampje van de koelkast Uitneembaar bakje met dekseltje en met eierrekje...
Página 32
Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
Página 33
- De koelkast is voorzien van praktische, uitneembare rek- - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de ken (afb.1) die in hoogte versteld kunnen worden dankzij koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten de gleuven. Het is dus mogelijk ook hoge containers en voed- vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden.
Página 34
Als het bakje is bijgevuld draait u het 90°. Volgens het prin- BELANGRIJK: als u het bakje opvult met water moet u erop cipe van communicerende vaten worden de vakjes gevuld, letten dat het helemaal leeg is en er geen ijsresten zijn waarna het gat kan worden afgesloten met de deksel en achtergebleven.
Página 35
Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Besterven Conservatie Soorten Verpakken Ontdooien (dagen) (in maanden) Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie Niet nodig...
Fruit en groenten In heet Conservatie Soot Preparatie Voorbereiding Ondtooien water (in maanden) Schillen en in stukjes Appel 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast snijden Abrikozen, perziken, Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast kersen en pruimen Aardbeien, moerbeien Wassen en laten...
Hoe onderhoud ik hem Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, Speciale reiniging en onderhoud dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- Sluit altijd eerst de stroom af. ker uit het stopcontact te nemen of de hoofdschakelaar van uw woning uit te schakelen) - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit Ontdooien...
Página 38
Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: •...
La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN 6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No in- Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto, troducir en la boca cubitos de hielo apenas secados del conge- pues le proporcionará...
Vista de cerca Transportador agua de deshielop Mando para la regulación de la temperatura del compartimiento frigorífico Cajón para carne y queso Este mando permite regular la temperatura interior del frigorífico, de acuerdo con las posiciones siguientes: frigorífico apagado; Reijlas extraíbles y regulables en altura frío mínimo;...
Como poner en marcha el aparato ATENCIÓN Después de haber conectado la clavija a la toma de corrien- Después del transporte, para favorecer un buen fun- te verificar que la lámpara de iluminación esté encendida, cionamiento, colocar el aparato verticalmente y espe- luego girar el mando para la regulación de la temperatura rar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la “A”...
- La sección nevera está dotada de prácticos estantes - Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y el extraíbles (Fig. 1) y regulables en altura gracias a las guías más frío tiende a descender porque es más pesado. Es por correspondientes.
indicado, gire la cubeta 90 °. Por el principio de vasos Cubetas de hielo comunicantes, el agua llena las distintas formas de la cubeta, Este nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patente después de lo cual, se podrá cerrar el orificio con el tapón exclusiva Merloni.
Guía para el uso del compartimiento congelador Carnes y pescados Macerado de Duración Tipo Confección Descongelación la carne (dias) (meses) Asado y cocido de Envuelto en hojas de aluminio 2 / 3 9 / 10 No necesario novillo Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1 / 2 No necesario Asado de cerdo...
Fruta y verdura Cocci- Duración Tipo Confección Confección Descongelación ón (m eses) Pelar y cortar en En recipientes, cubiertos Lentam ente en M anzanas y peras 2’ pedacitos de alm íbar frigorífico Albaricoques, m elocotones, En recipientes, cubiertos Lentam ente en Deshuesar y pelar 1' / 2' cerezas y ciruelas...
Cómo mantenerlo en buen estado Limpieza y mantenimiento especiales Antes de cualquier operación de limpieza desconectar previamente el aparato de la red de alimentación (sim- - Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato plemente desenchufando la clavija o apagando el in- son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener terruptor general de la vivienda) estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siem-...
Solución de problemas Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el El aparato no funciona aparato no funciona y el inconveniente detectado existe Compruebe que: todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu- · El interruptor general de la casa esté conectado; nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la ·...
Sikkerhed, en god vane eller få frysebrændinger. Undgå at tage isterninger direkte VIGTIGT fra fryseren i munden for ikke at få frysebrændinger. Læs njagtigt brugsanvisningen igennem, idet den indehol- 7. Tag stikket ud før de foretager en hvilken som helst slags der vigtige oplysninger, angående sikker installation, forbrug rengøring.
Página 49
Beskrivelse af køle- frysesjabet Knap til indstilling af temperaturen inden i Beholder for kød/ost kombiskabet Boks til kød og ost Ved at dreje denne knap kan temperaturen i begge afdelinger (kleskab og fryser) reguleres: køleskabet er slukket; Udtrækkelige hylder som kan højdereguleres kulden på...
Página 50
Hvordan det kombinerede køle-fryseskab sættes igang ADVARSEL! Før de anvender apparatet for første gang, bør De rengøre Efter transporten bør De stille apparatet lodret i 3 ti- det invendigt med lunkent vand og bikarbonat. mer før det tilsluttes til strømmen. Se efter om belysningen virker efter tilslutningen til strøm- For at opnå...
Página 51
- Luften i køleskabet cirkulerer frit. Den kolde luft er tungest og vil derfor være i bunden. Anbring kød og ost direkte over grøntsagsbeholderen. - Observer vores råd om holdbarhed: selv friske varer holder kun kort tid. - Kogte varer holder ikke længere end rå varer. - Kom ikke utildækkede beholdere indeholdende flydende ting i skabet, da disse vil forårsage forøgelse af fugtighed, som har til følge harmelige rimdannelser.
Página 52
Når vandet er hældt i gennem hullet skal man dreje bakken VIGTIG OPLYSNING: hver gang man fylder vand på skal man 90°. Fordi de enkelte isterningrum er i forbindelse med kontrollere, at bakken er helt tom, og at der ikke er isrester. hinanden vil vandet fylde formerne, og det vil være muligt Det tager mindst 6 timer før isen er dannet.
Página 53
Råd til indpakning og til nedfrysning Kød og fisk Mørning Opbevaring Slags Indpakning Optøning (dage) (måneder) Oksekød til stek og til Indpakket aluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig kogt kød Lammekød Indpakket aluminiumsfolie 1 / 2 Ikke nødvendig Svinekød til stek Indpakket aluminiumsfolie Ikke nødvendig...
Página 54
Frugt og grønsager Opbevaring Stags Tilberedning Opkog Indpakning Optøning (måneder) Skrælle og skære i I beholdere, overhældt Æbler Langsomt i køleskabet småstykker med saft Abrikoser, ferskner, I beholdere, overhældt Fjerne kærnen og pille 1' / 2' Langsomt i køleskabet kirsebær og blommer med saft Jordbær, hindbær og I beholdere, overhældt...
Página 55
Vedligeholdelse af køle- fryseskabet Rengøring og speciel vedligeholdelse Inden rengøring af fryseskabet skal strømmen frakob- les (ved at fjerne stikket fra stikkontakten eller frakoble husstandens HFI-relæ). - Før De begynder med at rengøre køle- fryseskabet afbryd altid strømmen. Afrimning - De materialer med hvilke dette køle- fryseskab er blevet ADVARSEL: Ødelæg ikke kølesystemet.
Página 56
Når problemer opstår Kombiskabet virker ikke Hvis man til trods for at have taget foranstående anvisninger i betragtning ikke opnår at eliminere defekten, ring efter Har De set efter at: den tekniske assistenceservice. Opgiv skade, apparatets · hovedafbryderen i huset ikke er slået af; nummer og produktionsnummer.
Página 57
Varovaisuus on hyvä tottumus VAROITUS 6. Älä koskettele pakastinosaston sisäseiniä varsinkaan, jos Lukekaa tarkkaan tässä ohjevihkosessa annetut neuvot. Saatte kätesi ovat märät, sillä voit saada niihin haavoja tai niistä tärkeitä ohjeita, jotka koskevat koneen virheetöntä palovammoja. Älä myöskään pane suuhusi pakastimesta juuri asennusta sekä...
Página 58
Kuvaus kaappiyhdistelmästä Nuppi, jolla lämpötila säädetään Laatikko lihan tai juuston säilyttämistä varten kaappiyhdistelmässä Lihan/juuston säilytyslaatikko Tätä nappia eri asentoihin kiertämällä voidaan säätää kummankin osaston (jääkaapin ja pakastimen) lämpötila. Ulosvedettävät hyllyt, joiden korkeutta jääkaappi on sammuksissa voidaan säätää kylmyys pienimmillään kylmyys suurimmillaan Lamppu jääkaappiosaston sisävalaisua varten Irtilähtevä...
Página 59
Miten laite pannaan käyntiin HUOMIOITAVAA Ennenkuin ruokatavarat sijoitetaan jääkaappiin tai Kun kaappiyhdistelmä on tuotu kotiin, se pannaan pakastimeen, on näiden osastojen sisäseinät puhdistettava seisomaan pystyasentoon. Ennenkuin se pannaan hyvin haalealla soodavedellä. Kun pistotulppa on liitetty käyntiin, on odotettava noin kolme tuntia, jotta se voisi pistorasiaan, tarkista onko valaistusta varten oleva lamppu toimia moitteettomasti.
Página 60
- Jääkaappi-osastossa ilma kiertää siten, että kylmempi ilma, - Jääkaappiosastossa on ollen painavampaa, painuu osaston pohjalle. Siksi on hyvä käytännöllisiä ulosvedettäviä sijoittaa liha ja juustot vihanneslaatikon päälle. hyllyjä, joiden paikkaa - Noudattakaa tarkkaan neuvojamme eri ruokatavaroiden kaapissa voi siirtää niitä pisimmästä...
Página 61
Sen jälkeen kun kulho on täytetty osoitetun reiän kautta, HUOMIO: joka kerta kun täytät kulhon vedellä varmista ensin, käännä kulho 90°. Yhdistävien putkien kautta vesi kulkeutuu että kulho on täysin tyhjä ja että sen sisälle ei ole jäänyt kulhon muotteihin, jonka jälkeen täyttöreikä voidaan sulkea pieniä...
Página 62
Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen Liha ja kala Mureuttaminen Säilymisaika Laaru Pakkaus Sulatus (päivää) (kuukautta) Raavaanpaisti ja Hääritään aluminifolioon 2 / 3 9 / 10 Ei tarpeellista -keittoliha Lampaanliha Hääritään aluminifolioon 1 / 2 Ei tarpeellista Porsaanpaisti Hääritään aluminifolioon Ei tarpeellista Vasikanpaisti ja Hääritään aluminifolioon Ei tarpeellista keittoliha...
Página 63
Hedelmät ja vihannekset Säilymisaika Laji Valmistus Kiehautus Pakkaaminen Sulatus (kuukautta) Kannellisissa vadeissa, Omenat Kuoritaan ja paloitellaan 2’ Hitaasti jääkaapissa sokeriliemen peitossa Aptikoosit, Siemenluut poistetaan ja Kannellisissa vadeissa, persikat, kirsikat ja 1' / 2' Hitaasti jääkaapissa hedelmät kuoritaan sokeriliemen peitossa luumut Mansikat, vadelmat Perataan, pestään ja Kannellisissa vadeissa,...
Página 64
Miten pitää jää-pakastuskaappi kunnossa Kytke laite irti sähköverkosta (kytke kosketin tai asun- Puhdistus ja erikoistoimenpiteet non yleiskatkaisin pois) ennen puhdistustoimenpiteitä. kunnossapitoa varten Ennenkuin kaappiyhdistelmää ryhdytään Hurteenpoisto puhdistamaan, on pistotulppa irrotettava pistorasiasta. HUOMIO: Älä vahingoita jäähdytysjärjestelmää. - Ne ainekset, joista jääkaappi- pakastinyhdistemä on Huurretta ei pidä...
Página 65
Onko toiminnassa vikaa? Jos kaikista näistä tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja Kaappiyhdistelmä ei toimi kunnolla vika pysyy sellaisenaan, kehoitamme kääntymään lähimmän Oletteko tarkistaneet: valtuutetun huoltoliikkeen puoleen tiedottaen heille · onko talouteen tuleva virta katkaistu yleiskatkaisijalla; seuraavat seikat: vian laatu, mallin tyyppimerkintä (Mod.) ja ·...
Página 66
Värna om säkerheten OBS! 6. Rör inte vid det inre kylelementet speciellt med våta händer Läs noggrannt igenom anvisningarna i detta häfte som inne- vilket kan orsaka köldskada. Undvik att stoppa i munnen iskuber håller viktig information om säkerhet vid installation, använd- som just plockats ur frysen för att undvika att göra dig illa.
Página 67
En närmre titt på denna köksprodukt Ratt för att välja temperatur i kyl/frysen Låda för kött/ost Med denna ratt kan man reglera temperaturen i kylen eller i frysen olika lägen: Låda för kött och ostar kylen avstängd högsta temperatur Utdragbara hyllor reglerbara i höjdled lägsta temperatur Belysning i kyldelen Utdragbart dörrfack för ägg...
Página 68
Igångsättning Tvätta kombiskåpets kyl-och frysenheterna med ljummet VARNING vatten och litet bikarbonat innan du ställer matvarorna på Efter transporten bör kyl/frysen stå upprätt ca 3 timmar, hyllorna. innan den sätts igång för att uppnå bästa möjliga drift. Efter det att stickproppen stoppats i vägguttaget, kontrol- För bäst möjlig drift och lägst energiförbrukning vrid lera att belysningen inne i skapet fungerar.
Página 69
- Luften cirkulerar inne i kylen på naturligt vis och den kalla luften som år tyngre, går nedåt. Därför bör köttet och osten placeras nedtill på grönsakslådan. - Följ noggrant våra råd om matvarornas längsta förvarings- tid: All mat, även den mest färsk, kan inte förvara sig oför- ändrad för en lång tid.
Página 70
När vattenpåfyllningen har genomförts genom det avsedda OBSERVERA: Kontrollera att istärningslådan är helt tom på hålet, vänder du istärningslådan i 90°. Vattnet fylls på i de vatten och isrester innan du fyller på med vatten. avsedda formarna kanalerna mellan Det tar minst 6 timmar för att erhålla bra istärningar. istärningsutrymmena.
Página 71
Förpackning och lagring Kött och fisk Mörning Lagring Typ av lismedel Emballage Upptining (antal dagar) (i månader) Stekt och kokt oxkött I frysfolie 2 / 3 9 / 10 Icke nödvändigt Lammkött I frysfolie 1 / 2 Icke nödvändigt Fläskstek I frysfolie Icke nödvändigt Stekt och kokt kalvkött I frysfolie...
Página 72
Frukt och grönsaker Förvällning eller Lagring Tipo av livsmedel Förberedning Emballage Upptining förkokning (min) (i månader) Täcks med sockerlag i Applen Skala och skär i klyftor Sakta i kylen formar, burker, bägare Aprikoser, persikor, Täcks med sockerlag i Kärna ur, skala 1' / 2' Sakta i kylen körsbär, plommon...
Página 73
Skötsel Rengöring och underhåll Innan det utförs någon rengöring ska frysskåpet kopplas från elnätet (dra ur kontakten eller slå ifrån Innan denna kombiapparat rengörs swall man dra ur bostadens huvudströmbrytare). stickpropppen. Avfrostning - Materialet som använts vid tillverkning av denna apparat avger inte någon speciell lukt.
Página 74
Hur avhjälper man ett fel? Kombiskåpet fungerar ikke tillfredsställande Om felet består trots kontrollåtgärden, tillkalla närmaste Service firma og ange: felet, modellens igenkänningsmärke Har du kontrollerat om: · lägenhetens huvudströmbrytare är tillslagen; (Mod.) och andra tillhörande nummer (S/N) angivet på märks- ·...
Página 75
Sikkerhet, ed god vane MERKNADER merker og sår. Ikke spis isbiter med engang de er tatt ut av Les nøye de henvisninger som er beskrevet i dette heftet. fryseren, det er også farlig. Disse gir viktige opplysninger om sikkerhet ved installasjon, 7.
Página 76
Beskrivelse av kombiskapet Knott til innstilling av temperaturen inne i Boks til kjøtt/ost kombiskapet Ved å dreie denne knotten kan temperaturen i begge Boks for oppbevaring av kjøtt/ost avdelingerne (kjöledelin og frysedelen) reguleres: kjøledelen er avslået Uttakbare riller, regulerbare i høyden kulden på...
Página 77
Hvordan kombiskapet settes igang Merk! Før matvarene plasseres i kjøledelen eller i frysedelen, skal Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det en innvendig rengjøring utføres ved hjelp av litt doppeltkull- lodrett og vent omtrent 3 timer til at apparatet vil være surt natron oppløst i lunkent vann.
Página 78
- Luften inne i kjøleskapet sirkuleredr på naturlig vis og den kalde luften som er tyngre har tendens til å gå nedover. Derfor skal kjøtt og ost plasseres nederst i kjøledelen over grønnsaksskuffen. - Overhold nøyaktig vore råd angående den maksimale oppbevaringstiden;...
Página 79
Etter å ha fylt vann i påfyllingshullet, må du snu brettet 90°. ADVARSEL: Før hver påfylling med vann, må du sjekke at Hullene på brettet vil fylles opp med vann, og påfyllingshullet brettet er helt tømt og at det ikke er noen isrester igjen. kan lukkes med lokket som følger med.
Página 80
Rettledning for innpakning og for innfrysning Kiøtt og fisk Modning Oppbevaring Type Emballasje Tining (dager) (maneder) Oksekjøtt til steik eller Pakket i alluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig til suppe Lammekjøtt Pakket i alluminiumsfolie 1 / 2 Ikke nødvendig Svinekjøtt for steik Pakket i alluminiumsfolie...
Página 81
Frukt og grønnsaker Oppkok Oppbevaring Type Forberedelse Innpakning Tining (min) (maneder) Skrelle og skjære i I beholdere, dekket med Epler Langsomt i kjøleskap småbiter vann og sukker Aprikoser, fersken, Fjerne steinen og I beholdere, dekket med moreller og 1' / 2' Langsomt i kjøleskap skrelle vann og sukker...
Página 82
Vedlikehold av kombiskapet Før det utføres rengjøringsarbeid må apparatet koples Renhold og spesiell vedlikehold fra strømmen (trekk støpslet ut av stikkontakten eller slå av apparatets hovedbryter). - Før De går igang med rengjring, kople allid kombiskapet fra tilfrselsnettet. Avising - De materialer med hvilke dette kombiskap er konstruert, ADVARSEL: Ikke skade kjølesystemet er hygieniske og ikke gir ut eller tar opp noen lukt.
Página 83
Når problemer oppstår Kombiskapet virker ikke Hvis kombiskapet, trots alle kontroller ikke fungerer som det Har De kontrollert om: skal og ulempen vedvarer, henvend Dem til nærmeste · leilighetens hovedbryter ikke er koplet ut; Assistanse Servicen og informere dem om følgende: type av ·...
Página 84
Reversibilità apertura porte Sådan vendes skabssdørene Reversing the door opening Kaapin ovien avaussannan vaihtomshdollisuus Réversibilité de l'ouverture des portes Onhänghar dörr Omkeerbaarheis deuropening Mulighet til å vende døren Reversibilidad abiertura puertas...