Siemens Gigaset SL 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Gigaset SL 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset SL 100

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Be inspired...
  • Página 4: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico Display (campo de indicación) Volumen de recepción Estado de carga Tecla de descolgar = vacía U llena Aceptar llamada = intermitente: la bate- Iniciar marcación ría está casi vacía o se está cargando Conmutar de manos libres a "funcionamiento...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Esquema general del terminal inalámbrico ..1 Instrucciones de seguridad ....5 Puesta en servicio del teléfono ....6 Instalación de la estación base .
  • Página 6 Contenido Cómo telefonear sin olvidar los costes ..37 Encadenamiento de un número Call-by-Call con un número de teléfono ..37 Prefijo automático de proveedor de red (preselección) ..... . . 37 Cómo consultar la duración y los costes de llamada .
  • Página 7 Contenido Ajuste del terminal inalámbrico ....71 Modificación del idioma del display ........71 Activación/desactivación de la aceptación automática de llamadas .
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador suministrado (tal y como se indica en la parte inferior del equipo). Utilice sólo la batería recargable recomendada (p. 89). Es decir, no utilice en ningún caso otro tipo de pilas o baterías no recargables, ya que podrían causar problemas de salud y daños materiales.
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Puesta en servicio del teléfono El embalaje contiene: una estación base Gigaset , un terminal inalámbrico SL 1, un alimentador con cable de red, un cable telefónico, un clip de cinturón para el terminal inalámbrico, una batería, un soporte cargador (incluido alimentador enchufable), las instrucciones de manejo.
  • Página 10: Conexión De La Estación Base

    Puesta en servicio del teléfono Conexión de la estación base Toma eléctrica Toma del teléfono SL 100 Alimentador Conector enchufable de telefónico con 230 V con cable cable telefónico de red Parte trasera de la estación base Enchufe el conector pequeño del cable telefónico en la toma (encaja). Introduzca el cable por el canal.
  • Página 11: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Para abrir la tapa, presione sobre la cavidad y empuje hacia abajo. Emplee únicamente la batería recargable recomendada en la p. 89 por Siemens. No utilice en ningún caso una batería tradicional (no recarga- ble) u otros tipos de pilas, ya que no podría excluirse la posibilidad de que se produjeran daños para la salud y materiales.
  • Página 12: Observación

    Puesta en servicio del teléfono = Batería (casi) vacía de batería cargada U Batería llena de batería cargada Puede consultar en la p. 60 cómo registrar terminales inalámbricos adi- cionales. En el primer proceso de carga se recomienda cargar sin interrupción durante cinco horas, independientemente de la indicación del estado de carga.
  • Página 13: Sujeción Del Clip Para El Cinturón

    Puesta en servicio del teléfono Sujeción del clip para el cinturón Empuje el clip para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los "resaltes" laterales encajen en las perforaciones. Activación/desactivación del terminal inalámbrico Para activar o desactivar el terminal inalámbrico, pulse prolongadamente la tecla de col- gara.
  • Página 14: Manejo Del Teléfono Y Guía De Los Menús

    Manejo del teléfono y guía de los menús Manejo del teléfono y guía de los menús Teclas Tecla de control La tecla de control es el elemento central para el manejo del teléfono. Está provista de cuatro flechas negras de dirección con los símbolos correspondientes. Según la marca que pulse (arriba, abajo, derecha o izquierda) se activa una función determinada.
  • Página 15: Corrección De Entradas Erróneas

    Manejo del teléfono y guía de los menús Teclas de display Las teclas de display son las teclas con balanceo horizontales situadas directamente debajo del display. Según cada situación en el uso del teléfono cambia su función. La función actual se presenta directamente encima, en el display. La función actual se pre- senta directamente en la parte superior del display.
  • Página 16: Estado De Reposo

    Manejo del teléfono y guía de los menús Estado de reposo Display en estado de reposo (ejemplo) Cómo volver desde cualquier lugar del menú al estado de reposo: Gigaset SL 100 Ð La fecha y la hora ya están ajustadas INT 1 20.05.03...
  • Página 17: Funciones De Indicación Horaria

    Funciones de indicación horaria Funciones de indicación horaria Ajuste de la fecha y la hora Es necesario ajustar la fecha y la hora para que se muestre correctamente cuándo han entrado llamadas. Para la hora puede elegir entre la indicación de 12 horas y la de 24 (estado de suministro) (am = primera mitad del día;...
  • Página 18: Desactivación Del Despertador

    Funciones de indicación horaria Desactivación del despertador ¢ ¢ Citas/hora Despertador En la línea Vig. hab.:, seleccionar No. Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Guardar Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Desactivación de la alarma del despertador Una alarma del despertador se señala en el terminal inalámbrico con la melodía de tim- bre seleccionada.
  • Página 19: Citas No Aceptadas, Indicación De Aniversarios

    Funciones de indicación horaria Desactivación anticipada de cita ¢ ¢ Citas/hora Ajustar cita Seleccionar la cita (1-5) y confirmarla. Cita 2 Seleccionar el ajuste No. Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Guardar Cómo desactivar la llamada correspondiente a la cita o responderla Una llamada correspondiente a la cita se señala en el terminal inalámbrico con la melo- día de timbre seleccionada (p.
  • Página 20: Realización De Llamadas

    Realización de llamadas Realización de llamadas Llamadas externas y finalización de la comunicación Por llamadas externas se entienden las llamadas a la red telefónica pública. Introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono. También puede pulsar primero la tecla de descolgar c (oirá...
  • Página 21: Llamada Anónima

    Realización de llamadas Indicaciones del display para CLIP/CLI En caso de transmisión del número de teléfono se presenta en el display el número del llamante. Si ha guardado una entrada para este número en el listín telefónico, en lugar de este número aparecerá la entrada del listín; p. ej., "Ana". Å...
  • Página 22: Modificación Del Volumen Durante La Función Manos Libres

    Realización de llamadas Función manos libres Activación/desactivación de la función manos libres Antes de activar la función manos libres se recomienda comunicarlo a su interlocutor. Si quiere depositar el terminal inalámbrico en el soporte cargador durante una comunica- ción, debe mantener pulsada la tecla de la función manos libres d al colocarlo. Activar durante la marcación: introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de manos libres (en lugar de la tecla de descolgar c).
  • Página 23: Servicios De Red

    Servicios de red Servicios de red Los servicios de red son funciones que ofrece su proveedor en la red. Sólo podrá utilizar estos servicios si los ha solicitado a su proveedor de red. Si tiene problemas con los servicios de red, diríjase a su proveedor. Función que se ajusta para la llamada siguiente Pulse, antes del procedimiento siguiente, las teclas: v (abrir el menú);...
  • Página 24: Funciones Durante Una Llamada

    Servicios de red Funciones durante una llamada , ~ (introducir el número de teléfono del Activación de consulta: Consulta usuario) v (abrir el menú) Finalización de consulta: s Fin llam.activ. q (cambio entre dos usuarios) Comunicación alternativa: v (abrir el menú) Finalización de la comunica- ción alternativa: s Fin llam.activ.
  • Página 25: Utilización Del Listín Telefónico Y De Otras Listas

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Utilización del listín telefónico y de otras listas Listín telefónico y lista de marcación abreviada En el listín telefónico y en la lista de marcación abreviada pueden guardarse hasta 200 números de teléfono, en función del tamaño de las entradas, de la cantidad de entradas en la lista de marcación abreviada y en el directorio de correo electrónico (p.
  • Página 26 Utilización del listín telefónico y de otras listas Saltar a la línea Anivers.: para introducir, si lo desea, el aniversario, como se describe en la p. 27. Segui- damente: Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Guardar ...
  • Página 27: Administración De Las Entradas Del Listín Telefónico O De Las Listas De Marcación Abreviada

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Cómo marcar desde el listín telefónico/la lista de marcación abreviada Abrir el listín telefónico o la lista de marcación abre- viada. bien ... Hojear hasta la entrada: Seleccionar la entrada. Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono.
  • Página 28: Transferencia Del Listín Telefónico O De La Lista De Marcación Abreviada A Otro Terminal Inalámbrico

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Indicación Función de menú Es posible completar o modificar un número guardado y, a Utilizar número à continuación, marcar o bien pulsar para abrir otras fun- ciones. Modificar la entrada seleccionada. Editar registro Borrar la entrada seleccionada.
  • Página 29: Cómo Guardar El Número De Teléfono Mostrado En El Listín Telefónico

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Observación: Los ajustes VIP, las muestras de voz guardadas y las cifras de marcación abreviada no se transfieren. Las entradas con números de teléfono idénticos no se sobrescriben. Por este motivo, la cantidad de entradas guardadas en el terminal inalámbrico receptor puede diferir de la cantidad de entradas transmitidas.
  • Página 30: Marcación Por Voz

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Cómo guardar un aniversario en un número de teléfono (llamada de recordatorio) Para que pueda indicarse un aniversario con una melodía del timbre es necesario intro- ducir una hora. Requisito: se ha abierto una entrada del listín telefónico (p. 22). Saltar a la línea Anivers.: y pulsar la tecla de display.
  • Página 31: Anuncio Del Nombre Para Una Llamada Entrante

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Grabación de una muestra de voz para una entrada existente en el listín telefónico Pronuncie la muestra de voz en un ambiente silencioso. Hay que dejar una distancia de 25 cm aproximadamente con el terminal inalámbrico. Paso 1: abrir el listín telefónico para la marcación por voz: Abrir el listín telefónico.
  • Página 32: Escucha De La Muestra De Voz

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Activación/desactivación del anuncio del nombre ¢ ¢ Ajustes sonido Tonos de llam. Confirmar. Suena el volumen actual. Para llam. ext. Saltar a la línea Anunc.nomb: y activar/desactivar el anuncio del nombre. Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Guardar Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de...
  • Página 33: Lista De Rellamada

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Lista de rellamada En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados. Si junto a estos números se han guardado también los nombres en el listín telefónico, se muestran estos nombres.
  • Página 34: Directorio De Correo Electrónico

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Directorio de correo electrónico En el directorio de correo electrónico puede guardar las direcciones de dichos correos, que se necesitan para, p. ej., enviar SMS a esas direcciones de correo. Es posible guardar 200 entradas aproximadamente en el directorio de correo electrónico, el listín telefó- nico y la lista de marcación abreviada.
  • Página 35: Cómo Borrar O Copiar Una Dirección De Correo Electrónico

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Cómo abrir el directorio de correo electrónico, consultar una dirección y modificarla Requisito: que haya abierto el directorio de correo electrónico (p. 31). Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de display. Se R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] muestra la entrada.
  • Página 36: Indicación Del Espacio Libre De Memoria

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Indicación del espacio libre de memoria El espacio de memoria se distribuye entre el listín telefónico, la lista de marcación abre- viada (p. 22) y el directorio de correo electrónico (p. 31). Se indica el espacio de memo- ria libre de todas las listas.
  • Página 37: Lista De Llamantes

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Activación/desactivación del "parpadeo" de la tecla de mensajes Requisito: que aún exista como mínimo una entrada nueva en una de las listas. Abrir la lista de llamantes. Seleccionar y confirmar. LED mensaje con. Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Página 38: Ajuste De La Lista De Llamantes

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Ajuste de la lista de llamantes ¢ ¢ ¢ Llamadas: 01+02 Lista llamadas La selección actual está marcada con ‰. bien ... Sólo las llamadas que no se han podido aceptar: Confirmar. Llam.
  • Página 39: Borrado De La Lista De Llamantes

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Consulta de una entrada en la lista de llamantes y traspaso al listín telefónico Abrir la lista de llamantes y seleccionar la entrada. Seguidamente: ¢ Guardar en list. Saltar a la línea Nombre e introducir el nombre (para la introducción de texto ver p.
  • Página 40: Cómo Telefonear Sin Olvidar Los Costes

    Cómo telefonear sin olvidar los costes Cómo telefonear sin olvidar los costes Seleccione un proveedor de red que ofrezca tarifas especialmente favorables (Call-by- Call) o solicite, tras la llamada, la indicación de los costes en el terminal inalámbrico. Puede emplear la lista de marcación abreviada para administrar los números Call-by- Call.
  • Página 41: Marcación Con Y Sin Preselección (Número Call-By-Call Automático)

    Cómo telefonear sin olvidar los costes Cómo guardar un número de preselección Primero guarde el número de preselección preferido en la lista de preselección ¢ ¢ ¢ Ajustes base Pref. Operadora Número Prefijo à Introducir o modificar el número de preselección y pulsar la tecla de display.
  • Página 42: Supresión Temporal De La Preselección

    Cómo telefonear sin olvidar los costes Supresión temporal de la preselección ¢ ¢ Prefijos descon. Para desactivar permanentemente la función de preselección, es necesario borrar los números de preselección guardados. Cómo consultar la duración y los costes de llamada La duración de una llamada se presenta automáticamente si no ha solicitado la trans- misión de los impulsos de cómputo.
  • Página 43 Cómo telefonear sin olvidar los costes Cómo mostrar/borrar los costes de la llamada Los costes de la llamada se presentan únicamente si se han ajustado antes los costes por paso (p. 39). En caso contrario se presentan los pasos o la duración de la llamada. ¢...
  • Página 44: Sms (Mensajes De Texto)

    SMS (Mensajes de texto) SMS (Mensajes de texto) A través del terminal inalámbrico puede enviar y recibir mensajes de texto, los denomi- nados SMS (Short Message Service o "Servicio de mensajes cortos"). Desde cualquier terminal inalámbrico registrado, puede escribir, modificar, leer, borrar o transmitir SMS. Si se utilizan varios terminales inalámbricos, en un momento dado, únicamente uno de los terminales podrá...
  • Página 45: Envío Y Recepción De Sms

    SMS (Mensajes de texto) Envío y recepción de SMS Para poder enviar y recibir SMS necesita dos números del centro de SMS del proveedor de servicios. Salida: Este número de teléfono del centro de SMS sirve para el envío de mensajes SMS.
  • Página 46: Envío De Sms Y Lista De Borradores

    SMS (Mensajes de texto) ¢ ¢ ¢ Configuración Centros SMS Seleccionar y confirmar; p. ej., Centro serv. 3. Centro serv. 3 En la línea Centro env.: seleccionar Sí si el centro de SMS 3 debe ser su centro de envío. Modificar el número de teléfono para la bien ...
  • Página 47 SMS (Mensajes de texto) Cómo escribir SMS Un SMS puede tener una longitud máxima de 640 caracteres. El proveedor de servicios envía un SMS de hasta 160 caracteres como un mensaje corto (short message) y uno de más de 160 caracteres como un mensaje largo (long message). Tenga en cuenta que el proveedor de servicios no puede procesar los SMS con carac- teres cirílicos o griegos.
  • Página 48 SMS (Mensajes de texto) Envío de SMS sin guardarlo Requisito: que haya escrito un SMS (p. 44) y el campo de entrada esté abierto. à Pulsar la tecla de display para abrir el menú. Confirmar. Enviar Confirmar el tipo de mensaje SMS. _________SMS_________ Extensión: Nombre:...
  • Página 49 SMS (Mensajes de texto) Envío de un SMS a una dirección de correo electrónico También puede enviar un SMS a una dirección de correo electrónico. Consulte a su proveedor de servicios el formato en el que debe indicar la dirección de correo electrónico para que dicho proveedor pueda procesarla.
  • Página 50 SMS (Mensajes de texto) Envío de un SMS como telefax También puede enviar un SMS a un telefax. Requisito: que haya escrito un SMS (p. 44) y el campo de entrada esté abierto. à Pulsar la tecla de display para abrir el menú. Confirmar.
  • Página 51: Apertura De La Lista De Borradores

    SMS (Mensajes de texto) Apertura de la lista de borradores En la lista de borradores se muestran: SMS que ha guardado antes de enviarlos (p. 44). SMS que no pudo enviar, porque se interrumpieron cuando los escribía; p. ej., debido a una llamada entrante. Los SMS permanecen almacenados hasta que los borre.
  • Página 52: Recepción De Sms Y Lista De Entrada

    SMS (Mensajes de texto) Envío o modificación de SMS de la lista de borradores de la lista de borradores Requisito: que haya abierto un SMS para leerlo (p. 48). à Pulsar la tecla de display para abrir el menú. bien ... Creación y envío de SMS nuevos: Confirmar.
  • Página 53: Lectura Y Borrado De Sms De La Lista De Entrada

    SMS (Mensajes de texto) Apertura a través del menú Abrir el menú. Confirmar. _________SMS_________ Escribir texto Entrante 02+04 Número de SMS antiguos Saliente Número de SMS nuevos Î Seleccionar y confirmar. Entrante 01+05 Lectura y borrado de SMS de la lista de entrada Requisito: que haya abierto la lista de entrada (p.
  • Página 54 SMS (Mensajes de texto) Respuesta a SMS o transmisión Requisito: que haya abierto un SMS para leerlo. à Pulsar la tecla de display para abrir el menú. bien ... Responder a SMS recibidos: Confirmar. Se abre el campo de entrada (p. 44). Responder o bien Responder con "Sí":...
  • Página 55: Traspaso Del Número De Teléfono Del Remitente De Un Sms Al Listín

    SMS (Mensajes de texto) Requisito: que haya abierto la lista de entrada y haya seleccionado un SMS. Pulsar la tecla de display. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Leer Hola Susana, aquí tienes mi nuevo número La secuencia de cifras está 1234567890 enmarcada en negro. ¨...
  • Página 56: Notificación Vía Sms

    SMS (Mensajes de texto) Cómo marcar un SMS como "nuevo" en la lista de entrada Si desea volver a colocar un SMS "antiguo" ya leído al inicio de la lista de entrada, tendrá que marcarlo como "nuevo". A continuación, parpadea la tecla f en el terminal ina- lámbrico.
  • Página 57: Ajuste Del Tipo De Notificación

    SMS (Mensajes de texto) Ajuste del tipo de notificación Puede ajustar qué llamadas deben transmitirse: Llamadas perdidas de la lista de llamantes Abrir el menú. Confirmar. Seleccionar y confirmar. Configuración Seleccionar y confirmar. Tipo notific. bien ... Activar/desactivar llamadas perdidas: En la línea , seleccionar Llam.
  • Página 58: Configuración De Identificaciones De Aparato Propias

    SMS (Mensajes de texto) Configuración de identificaciones de aparato propias Abrir el menú. Confirmar. Seleccionar y confirmar. Configuración Seleccionar y confirmar. ID terminal prop. ____ID terminal prop.____ Î Introducir la cifra (de 1 a 9) y confirmarla. Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Página 59: Estado Del Sms

    SMS (Mensajes de texto) Configuración del nombre de usuario y de la protección por contraseña Abrir el menú. Confirmar. Seleccionar y confirmar. Configuración Seleccionar y confirmar. Nombre Seleccionar y confirmar, p. ej. Tecla2. Tecla2 Introducir el nombre de usuario. _____Nombre____ Nombre: Contraseña: 0000...
  • Página 60: Comprobación De Mensajes Nuevos

    SMS (Mensajes de texto) Lectura de SMS de confirmación Si ha pedido una confirmación de recepción (p. 45) de su centro de SMS, recibirá tras el envío un SMS con un texto de confirmación. Requisito: Que haya abierto la lista de entrada (p. 49) y haya seleccionado un SMS con el estado Estado OK o Estado NOK.
  • Página 61: Error En La Transmisión De Un Sms

    SMS (Mensajes de texto) Error en la transmisión de un SMS Pueden mostrarse los códigos de error siguientes: Código de Descripción error Supresión continua del propio número de teléfono (CLIR) activada. No pueden enviarse SMS si no está liberada la transmisión de su número de teléfono.
  • Página 62: Utilización Del Contestador Automático De Red

    En la marcación rápida puede seleccionar directamente mediante la pulsación prolon- gada de la tecla 1 el Contestador Automático de -Red. En el Gigaset SL 100 está preajustado el Contestador Automático de Red para la marca- ción rápida. Sólo tiene que introducir el número de teléfono del Contestador Automá- tico de Red.
  • Página 63: Registro Y Baja De Terminales Inalámbricos

    Registro y baja de terminales inalámbricos Registro y baja de terminales inalámbricos La estación base permite dar de alta hasta seis terminales inalámbricos. Un terminal inalámbrico SL 1 puede registrarse hasta en cuatro estaciones base. Registro manual: Gigaset SL 1 en Gigaset El registro del terminal inalámbrico debe iniciarlo en el terminal inalámbrico y en la esta- ción base.
  • Página 64: Baja De Terminales Inalámbricos

    Registro y baja de terminales inalámbricos En el registro se asignará automáticamente al terminal inalámbrico el número libre menor (1-6). Si ya están ocupados todos los lugares, se sobrescribe el número 6, siem- pre que este terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo. Baja de terminales inalámbricos Puede dar de baja desde cada terminal inalámbrico SL1 registrado otros terminales ina- lámbricos registrados.
  • Página 65: Utilización De Varios Terminales Inalámbricos

    Utilización de varios terminales inalámbricos Utilización de varios terminales inalámbricos Llamada interna y finalización de comunicación Las llamadas internas son comunicaciones con otros terminales inalámbricos que estén registrados en la misma estación base. Son gratuitas. Llamada a un terminal inalámbrico determinado o a todos los terminales simultáneamente Abrir la lista de terminales inalámbricos.
  • Página 66: Modificación Del Número Interno De Un Terminal Inalámbrico

    Utilización de varios terminales inalámbricos Modificación del número interno de un terminal inalámbrico En el registro se asignará automáticamente al terminal inalámbrico el número libre menor. Puede cambiar los números internos de todos los terminales inalámbricos regis- trados (1-6). Abrir la lista de terminales inalámbricos. Abrir el menú.
  • Página 67: Consulta Interna

    Utilización de varios terminales inalámbricos Consulta interna Cuando está hablando con un interlocutor externo puede llamar simultáneamente a un usuario interno para efectuar una consulta. Al finalizar esta comunicación interna, que- dará nuevamente conectado con el usuario externo. Abrir la lista de terminales inalámbricos. El interlocutor externo oye la melodía de espera.
  • Página 68: Utilización De Un Terminal Inalámbrico Con La Función De Vigilancia De Habitación

    Utilización de varios terminales inalámbricos "Intrusión" interna En el display del terminal inalámbrico se indica Línea ocupada. Desea intercalarse (fun- ción "intrusión") en una comunicación externa existente. Pulsar la tecla de descolgar. Se le intercalará en la comunicación. Todos los interlocutores oyen un tono de aviso.
  • Página 69 Utilización de varios terminales inalámbricos Cuando desvíe la función de vigilancia de habitación a un número de teléfono externo, debe informar de ello al propietario de este número. La llamada correspondiente a la función de vigilancia de habitación a un número externo se interrumpe tras aprox. 90 seg; si es un número interno (terminal inalámbrico), lo hace tras aprox.
  • Página 70: Modificación Del Número De Teléfono Externo De Destino Ajustado Previamente

    Utilización de varios terminales inalámbricos Si está activada la función vigilancia de habitación, puede ir directamente al ajuste de dicha función con v (abrir el menú). Si desea tomar el número externo del listín telefónico, pulse en el campo de entrada del número sobre el lado inferior de la tecla de control s (abrir el listín telefónico).
  • Página 71: Desactivación De La Función De Vigilancia De Habitación Externamente

    Utilización de varios terminales inalámbricos Modificación del número de teléfono interno de destino ajustado previamente Requisito: que se encuentre en el campo de entrada para la función vigilancia de habi- tación (paso 1, p. 66). Saltar a la línea Alarma p.: y pulsar la tecla de R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Cambiar display.
  • Página 72: Ajuste Del Modo "Walky-Talky

    Utilización de varios terminales inalámbricos Ajuste del modo "walky-talky" La función "walky-talky" permite que dos terminales inalámbricos se comuniquen inde- pendientemente de lo lejos que se encuentren de la estación base. Ejemplo: se va de vacaciones y se lleva dos terminales inalámbricos con capacidad para la función "walky-talky".
  • Página 73 Utilización de varios terminales inalámbricos Utilización del terminal inalámbrico en el modo "walky-talky" para la vigilancia de habitación En el modo "walky-talky" también puede utilizarse la vigilancia de habitación. à Pulsar la tecla de display. Seleccionar y confirmar. Vigilan. habit. Saltar a la línea Vig.
  • Página 74: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste del terminal inalámbrico El terminal inalámbrico está preajustado. Sin embargo, puede modificar cada uno de los ajustes. Modificación del idioma del display Puede visualizar los textos del display en varios idiomas. ¢ Configuración Seleccionar y confirmar. El idioma actual está mar- Idioma cado con ‰...
  • Página 75: Modificación Del Volumen Del Auricular

    Ajuste del terminal inalámbrico Modificación del volumen del auricular El volumen de la función manos libres puede ajustarse en cinco niveles y el volumen del auricular en tres , incluso durante una llamada externa. ¢ Ajustes sonido Confirmar. Suena el ajuste actual del volumen de la Volumen función manos libres.
  • Página 76 Ajuste del terminal inalámbrico Ajustes para las llamadas externas, el control de tiempo y el anuncio de nombres Ajuste el volumen y la melodía en función del tipo de indicación. Además, puede ajustar el control de tiempo para el volumen de una llamada (p. ej., por la noche más bajo que durante el día).
  • Página 77: Activación/Desactivación Del Tono Del Timbre

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste individual para llamadas internas, alarma del despertador y citas ¢ ¢ Ajustes sonido Tonos de llam. bien ... Para llamadas internas: Seleccionar y confirmar. Para llam. Int. o bien Para las citas ajustadas (p. 15): Seleccionar y confirmar.
  • Página 78: Activación/Desactivación Del Tono De Atención

    Ajuste del terminal inalámbrico Activación/desactivación del tono de atención Al activar y desactivar el tono del timbre puede activar el tono de atención. Cuando hay una llamada suena en este caso un tono breve ("bip") en lugar del timbre. Pulsar la tecla de asterisco prolongadamente y en el intervalo de 3 seg: Pulsar la tecla de display.
  • Página 79: Gestor De Sonido

    Ajuste del terminal inalámbrico Gestor de sonido Con el Gestor de sonido es posible grabar melodías polifónicas (4 seg de duración como máximo) o regrabarlas mediante un cable de datos (máx. 16 kb) (p. 92). Es posible guar- dar hasta 16 melodías. Grabación de melodías ¢...
  • Página 80: Activación/Desactivación De Los Tonos De Indicación

    Ajuste del terminal inalámbrico Activación/desactivación de los tonos de indicación El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los tonos de indicación siguientes pueden activarse o desactivarse independientemente unos de los otros (estado de suministro: activado). Clic de tecla: se confirma cada vez que se pulsa una tecla. Tonos de confirmación: –...
  • Página 81 Ajuste del terminal inalámbrico Estado de suministro del terminal inalámbrico Selección de estación base La "mejor base" p. 61 Volumen del auricular p. 72 Volumen para la función manos libres p. 72 Volumen del tono del timbre p. 72 Control de tiempo para el tono del timbre desactivado p.
  • Página 82: Ajustes De La Estación Base

    Ajustes de la estación base Ajustes de la estación base Puede efectuar todos los ajustes de la estación base a través de un terminal inalámbrico registrado SL 1. Protección del teléfono frente al acceso no autorizado Asegure los ajustes del sistema de la estación base con un PIN del sistema que sólo conozca Usted.
  • Página 83: Números De Emergencia

    Ajustes de la estación base Mostrar la lista de terminales inalámbricos. Seleccionar el terminal inalámbrico y abrir el menú. Seleccionar y confirmar. Autorización Introducir el PIN del sistema y confirmarlo. (Estado de suministro: 0000). Seleccionar la autorización y confirmarla. Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Página 84: Modificación De Los Nombres De La Estación Base

    Ajustes de la estación base Indicación y marcación de números de emergencia Puede marcar directamente los números de emergencia desde los terminales inalámbri- cos que estén bloqueados para las llamadas externas (p. 79) o puede llamar de la forma siguiente. El terminal inalámbrico está...
  • Página 85: Función De Repetidor

    Ajustes de la estación base Función de repetidor Mediante un repetidor puede ampliar el alcance y la potencia de recepción de su esta- ción base. Es preciso registrarlo. Para usarlo debe activar previamente el funciona- miento del repetidor. Con ello se interrumpen las comunicaciones activas. ¢...
  • Página 86: Conexión De La Estación Base A Un Sistema Telefónico

    Conexión de la estación base a un sistema telefónico Conexión de la estación base a un sistema telefónico Los ajustes siguientes son necesarios únicamente si su sistema telefónico los requiere; consulte las instrucciones de uso del sistema telefónico. En los sistemas telefónicos que no admiten la transmisión del número de teléfono no pueden enviarse ni recibirse SMS.
  • Página 87: Cómo Guardar El Prefijo (Prefijo De Línea Urbana)

    Conexión de la estación base a un sistema telefónico Cómo guardar el prefijo (prefijo de línea urbana) Requisito: que en su sistema telefónico haya que introducir un prefijo antes del número para las llamadas externas; p. ej., un "0". ¢ ¢...
  • Página 88: Conmutación Provisional A Marcación Por Tonos (Mf)

    Conexión de la estación base a un sistema telefónico Modificación de la pausa tras la tecla de señalización Puede modificar la duración de la pausa si lo requiere su sistema telefónico (consulte las instrucciones de manejo del sistema telefónico; estado de suministro: 800 ms). Abrir el menú.
  • Página 89: Anexo

    Preguntas y respuestas Si al usar su teléfono se presenta alguna pregunta, estamos a su disposición en la página Web www.my--siemens.com/customercare las 24 horas del día. Además hemos incluido en este documento una lista de las preguntas y respuestas más frecuen- tes.
  • Página 90: Posible Solución

    Anexo ¿Qué ha sucedido si… Causa posible Posible solución no se indican los pasos/cos- No hay impulsos de cómputo. Solicite al proveedor de red la tes? transmisión de los impulsos de cómputo. no se indican los costes de la Los costes por paso están defini- Ajuste los costes por paso llamada? dos en "00,00".
  • Página 91: Servicio Técnico (Servicio De Atención Al Cliente)

    Directiva R&TTE. Extracto de la declaración original “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requi- rements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.”...
  • Página 92: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas Batería recomendada Ión de litio (LiIon), 700 mAh (la posición se indica en la guía de instalación) El aparato sólo se suministra con una batería homologada. Tiempos de servicio/tiempos de carga del terminal inalámbrico Capacidad Tiempo de Tiempo de Tiempo de carga (mAh)
  • Página 93: Tabla De Símbolos

    Anexo Tabla de símbolos Escritura estándar Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada: 1 vez 2 v. 3 v. 4 v. 5 v. 6 v. 7 v. 8 v. 9 v. 10 v. 11 v. 12 v. 13 v. 14 v. â...
  • Página 94: Ayuda Para La Introducción De Texto

    Anexo Orden de las entradas del listín telefónico Las entradas del listín telefónico se ordenan alfabéticamente; los espacios en blanco y las cifras ocupan los primeros puestos. A continuación se indica el orden de clasifica- ción: 1. Espacio en blanco (representado aquí con s) 2.
  • Página 95: Interfaz De Pc

    Interfaz de PC El terminal inalámbrico SL 1 puede conectarse a un ordenador mediante un cable de datos (p. 97) de Siemens. Con la ayuda del programa "Siemens Data Suite" (que podrá descargar gratuitamente en http:\\www.my-siemens.com/gigaset-sds), el ordenador puede comunicarse con el equipo SL 1 y acceder a los siguientes parámetros y listas del terminal inalámbrico:...
  • Página 96: Juego "Balloon Shooter

    Anexo Transferencia de datos Con algunas funciones es posible transferir grandes cantidades de datos entre el termi- nal inalámbrico y un equipo externo. En este caso, el terminal inalámbrico cambia al modo de transferencia de datos y en el display se muestra Transf. de datos. En este modo no es posible introducir registros con el teclado y se omitirán las llamadas entran- tes.
  • Página 97: Certificado De Garantía

    La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
  • Página 98: Accesorios

    Accesorios Accesorios Terminales inalámbricos Gigaset El Gigaset puede ampliarse hasta convertirlo en una pequeña centralita: Terminal inalámbrico Gigaset SL 1 Gran display gráfico iluminado con presentación de fecha y hora Listín telefónico para aprox. 200 entradas Función manos libres con calidad dúplex total SMS (Requisito: que disponga de CLIP y SL 100/SL 150 con capacidad para SMS) Ayuda para la introducción de texto EATONI...
  • Página 99 Accesorios Terminal inalámbrico Gigaset C 2 Display gráfico con presentación de fecha y hora Listín telefónico para aprox. 100 entradas Función manos libres SMS (Requisito: que disponga de CLIP) Ayuda para la introducción de texto EATONI Pueden ajustarse melodías de timbre dependientes del llamante (para llamadas VIP) Vigilancia de habitación Función "walky-talky"...
  • Página 100 La estación de carga de sobremesa permite cargar con comodidad el teléfono y una batería adicional. Todos los accesorios y baterías puede encargarlos en un comercio especializado. O puede encargarlos directamente por Internet a través de la tienda en línea my-siemens: www.my-siemens.com/shop; . Allí también encontrará información actual sobre los productos.
  • Página 101: Visión General De Los Menús

    Visión general de los menús Visión general de los menús Para acceder a las diferentes funciones del menú con mayor rapidez que hojeando, puede abrir el menú y seguidamente introducir la combinación de cifras (denominada "Shortcut" o acceso directo). Ejemplo: v 5 2 4 para "ajustar el tono del timbre del despertador". Menú...
  • Página 102 Visión general de los menús Ajuste audio 5-1 Volumen 5-2 Tonos de llam. 5-2-1 Para llam. ext. 5-2-2 Para llam. Int. 5-2-3 Para citas 5-2-4 Para despert. 5-2-5 Igual para tod. 5-3 Gestor sonido 5-4 Tonos de aviso 5-5 Mejora sonido 5-6 Vibrador Tasas 6-1 Última llamada...
  • Página 103: Tecla De Listín Telefónico Y Tecla De Lista De Marcación Abreviada

    Visión general de los menús Tecla de listín telefónico y tecla de lista de marcación abreviada Pulsar la tecla de listín telefónico s o la de marcación abreviada C, seleccionar la entrada con s y pulsar v, para abrir la lista correspondiente. Dispone de las funcio- nes de menú...
  • Página 104: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Ajuste de la fecha ....14 Ajuste de la hora ....14 Aceptación Ajuste de los tiempos de pausa en un llamada .
  • Página 105 Índice alfabético marcación externa ....79 Contestador Automático de Red marcación interna ....79 programación para la marcación terminal inalámbrico .
  • Página 106 Índice alfabético Devolución de llamada ... . . 35 Funciones especiales. . 64, 80, 82, 83, 84 Direccionamiento personal, véase SMS Función manos libres ... . . 19 Directorio de correo electrónico.
  • Página 107 Índice alfabético Marcación por voz ... . . 11, 27 selección..... . 28 Lista Marcación rápida .
  • Página 108 Índice alfabético Muestra de voz Pausa de marcación ... 17, 85 borrado ..... . . 29 Prefijo escucha .
  • Página 109 Índice alfabético Servicio ......88 Supresión Servicio (puesta en servicio del preselección ....39 teléfono) .
  • Página 110 Índice alfabético baja ..... . . 60, 61 Tonos de confirmación ... . 77 bloqueo .

Tabla de contenido