Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset S455

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset S455 © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset...
  • Página 4: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del 1 Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de las baterías = e V U terminal inalámbrico (de vacía a llena) parpadea: baterías casi vacías e V U parpadea: baterías en proceso de carga 3 Teclas de pantalla (p.
  • Página 5: Esquema General De La Estación Base

    Esquema general de la estación base Esquema general de la Tenga en cuenta: Si el contestador automático se utiliza estación base desde el terminal inalámbrico o se está grabando un mensaje, no se puede usar desde la estación base. Si la tecla de encendido/apagado parpadea aunque el contestador automático esté...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Indicaciones de seguridad ..5 automático de red ....25 Gigaset S455: mucho más que Utilizar varios terminales llamar por teléfono ... 6 inalámbricos .
  • Página 7 Contenido Reinicio de la estación base al estado de suministro ..... 36 Acceso directo ....37 Conectar la estación base a una centralita .
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como se in- dica en la parte inferior del aparato. Utilice solamente las baterías recargables recomendadas. Es decir, ningún otro tipo de batería o batería no recargable, puesto que podrían causar daños a la salud y a las personas.
  • Página 9: Gigaset S455: Mucho Más Que Llamar Por Teléfono

    Gigaset S455: mucho más que llamar por teléfono Gigaset S455: mucho más Instale la estación base en un lugar central de la vivienda, alejada de aparatos que que llamar por teléfono puedan causar interferencias eléctricas al teléfono. Tenga en cuenta: Su teléfono no sólo permite guardar hasta...
  • Página 10: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Colocar las baterías Atención: Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 42 por Siemens. Colocar el clip para el cinturón Es decir, no utilice en ningún caso baterías tra- dicionales (no recargables), ya que no podría En el teléfono inalámbrico, a la altura de la excluirse la posibilidad de daños para la salud...
  • Página 11 Primeros pasos ¤ Ir al hueco de la conexión de los auricu- Colocar el terminal inalámbrico en la esta- lares y levantar la tapa de la batería. ción base para cargar las baterías. Observaciones: – Si el terminal inalámbrico se apaga debido a que la batería se ha agotado, al volver a colocarlo en la estación base se encenderá...
  • Página 12: Prefijos De Área

    Primeros pasos Prefijo de área local Tenga en cuenta: ¢ ¢ Repita el proceso de carga y descarga Ð Base siempre que extraiga las baterías del LADA terminal inalámbrico y se vuelva a Seleccionar y pulsar §Aceptar§ insertar. Introducir el prefijo de área Las baterías pueden calentarse durante local.
  • Página 13: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Realizar llamadas ticamente una llamada al retirarlo de la estación base o del cargador. Pulse la tecla de pantalla para des- §Sin timb§ activar el timbre sin contestar la llamada. Realizar llamadas externas Puede aceptar la llamada mientras se muestre en la pantalla.
  • Página 14: Modo En Espera

    Uso del terminal inalámbrico Uso del terminal Activar/desactivar la función manos libres inalámbrico Activar durante la marcación Marcar el número y pulsar la Encender/Apagar el terminal tecla de manos libres. inalámbrico ¤ Si desea que otras personas escuchen Pulsar la tecla de colgar pro- la conversación, debe comunicárselo a longadamente.
  • Página 15: Teclas De Pantalla

    Uso del terminal inalámbrico En el menú principal y en los campos de Tecla de borrado. Borra los caracteres de derecha a entrada izquierda. Con la tecla de control se mueve el cursor Î hacia arriba t, hacia abajo s, a la dere- Retroceder un nivel en el cha v o a la izquierda u.
  • Página 16: Corrección De Errores

    Uso del terminal inalámbrico ¤ Servicios CID 2.5 (servicios de Ir a la función deseada con la tecla de control q. Pulsar la tecla de pantalla red) §Aceptar§ Si la transmisión del número de teléfono Submenús (CID) está activada y se muestra una llamada en espera, puede elegir entre 4 Las funciones/opciones de los submenús servicios CID 2.5 diferentes (servicios de...
  • Página 17: Uso Del Listín Telefónico Y De Las Listas

    Uso del listín telefónico y de las listas Uso del listín telefónico y de Tecl. rápida: Seleccionar la tecla de marcación abre- las listas viada (marcación rápida). ¤ Guardar modificaciones. Dispone de: Seleccionar registros del listín Listín telefónico (agenda telefónica) telefónico Lista de rellamada Abrir el listín telefónico.
  • Página 18: Añadir El Número Mostrado Al Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas ¢ s (Seleccionar registro) Editar registro ¢ Editar el registro seleccionado. (Abrir menú) §Opciones§ ¢ Enviar registro Enviar lista Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Introducir número interno del terminal inalámbrico receptor Registro VIP (sólo listín telefónico) y seleccionar la tecla de panta-...
  • Página 19: Guardar Un Aniversario En El Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas ¤ En función del estado de servicio, el §Cambiar§ §Borrar§ §Guardar§ listín telefónico se abre con s o Pulsar las teclas de pantalla Ò una después de la otra. Seleccionar registro (p. 14). Llamada de recordatorio de un aniversario Las llamadas de recordatorio se señalan Guardar un aniversario en el listín...
  • Página 20: Abrir Listas Con La Tecla De Mensajes

    Uso del listín telefónico y de las listas (como en el listín Lista de llamantes Borrar registro telefónico, p. 15) Requisito: transmisión del número de Borrar lista (como en el listín telefónico, teléfono (CIP, p. 10) p. 15) Se guardan los números de las 30 últimas llamadas entrantes.
  • Página 21 Uso del listín telefónico y de las listas En el tipo de lista Llam. perdidas – llamadas perdidas (la indicación [3] significa: 3 registros en la lista) Si se pulsa la tecla de pantalla , se §Borrar§ borra el registro marcado. Después de pulsar la tecla de pantalla , puede seleccionar otras funcio- §Opciones§...
  • Página 22: Uso Del Contestador Automático

    Uso del contestador automático Uso del contestador Grabación de anuncios (de información o no) propios automático ¢ ¢ ¢ Ð Contestador Anuncios ¢ Grabar anuncio Grabar aviso Puede usar el contestador automático Pulsar esta tecla de pantalla §Aceptar§ integrado en la base a través del terminal para iniciar la grabación.
  • Página 23: Borrar Anuncios/Información

    Uso del contestador automático Para grabar un anuncio nuevo mientras se Ajustar la alternancia de grabación/ escucha otro anuncio: información Pulsar la tecla de pantalla. Con el ajuste puede salir del §Nuevos§ Alternar mens. modo de anuncio durante el tiempo que Cuando la memoria del contestador haya especificado.
  • Página 24 Uso del contestador automático t o 1 Escuchar mensajes Pasar al mensaje anterior. s o I Con cada mensaje se graban la fecha y la hora de recepción (si se ha ajustado así, Pasar al mensaje siguiente. p. 9), que se mostrarán durante la Si se produce una interrupción de más de reproducción.
  • Página 25: Continuar Una Comunicación Desde El Contestador Automático

    Uso del contestador automático Borrar algunos mensajes antiguos Abrir el menú. §Opciones§ Seleccionar y pulsar Durante la reproducción o una pausa: Grabar §Aceptar§ El corte se señala en la pantalla con un Pulsar la tecla de pantalla. §Borrar§ texto de información y se añade a la lista del contestador automático como Continuar una comunicación desde el mensaje nuevo.
  • Página 26: Configurar El Contestador Automático

    Uso del contestador automático ¢ ¢ ¢ Ð Configurar el contestador Contestador Duración grab. Seleccionar la duración de la automático grabación. Pulsar la tecla de pantalla. El contestador automático se suministra §Guardar§ preconfigurado. Puede realizar ajustes Ajustar la calidad de la grabación individuales desde el terminal inalámbrico.
  • Página 27: Manejo En Movimiento

    Uso del contestador automático Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales Nota: inalámbricos Gigaset S45. Tras la reproducción del mensaje finalizará la llamada. Manejo en movimiento (mando a Manejar el contestador automático con el distancia) control de voz Puede controlar la reproducción de Puede consultar o activar el contestador...
  • Página 28: Utilización Del Contestador Automático De Red

    Utilización del contestador automático de red Utilización del contestador Si es necesaria una contraseña para acceder al contestador automático de red, automático de red es posible añadir una contraseña intro- duciendo pausas inmediatamente después de escribir el número de acceso al El contestador automático de red es el contestador e indicando a continuación la contestador automático de su proveedor...
  • Página 29: Utilizar Varios Terminales Inalámbricos

    1. En caso contrario hay que repetir el proceso. El registro del terminal inalámbrico en la estación base Gigaset S455 se realiza En el terminal inalámbrico automáticamente. ¢ ¢ ¢ Ð...
  • Página 30: Dar De Baja Terminales Inalámbricos

    Utilizar varios terminales inalámbricos En el terminal inalámbrico Finalizar la búsqueda ¤ ¤ Comience el registro del terminal Pulsar la tecla de registro/paging en la inalámbrico según se indique en las estación base brevemente o pulsar la tecla de descolgar c en el terminal instrucciones de uso correspondientes.
  • Página 31: Transferir Una Comunicación A Otro Terminal Inalámbrico

    Utilizar varios terminales inalámbricos Transferir una comunicación a otro Finalizar la consulta terminal inalámbrico Pulsar la tecla de pantalla. §Fin§ Vuelve a estar conectado con el interlocu- Puede transferir una comunicación tor externo. externa a otro terminal inalámbrico (conectar). Contestar/Rechazar la llamada en Abrir la lista de terminales ina- espera lámbricos.
  • Página 32: Conexión Interna

    Utilizar varios terminales inalámbricos Cambiar el número interno del Conexión interna terminal inalámbrico La línea está ocupada con una comunica- ción externa. En la pantalla se muestra la Durante el alta, a cada terminal se le observación correspondiente. Si desea asigna automáticamente el número libre conectar con la comunicación externa en más bajo.
  • Página 33: Modificar Número De Destino Externo Configurado

    Utilizar varios terminales inalámbricos números internos o externos en el termi- Activar la vigilancia de habitación e nal inalámbrico. introducir el número de destino ¢ ¢ í La vigilancia de habitación con un número Vigilan. habit. ¤ externo se interrumpe transcurridos unos Para modificar un registro de varias 90 segundos.
  • Página 34: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste del terminal Cambiar el número de destino interno ajustado previamente inalámbrico ¢ ¢ í Vigilan. habit. Saltar a la línea Alarma p.: El terminal inalámbrico está preconfigu- Pulsar la tecla de pantalla. §Cambiar§ rado. No obstante, puede realizar ajustes individuales.
  • Página 35: Ajustar El Salvapantalla

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajustar el salvapantalla Ajustar la iluminación de la pantalla Puede hacer que se vea un salvapantalla en el estado de reposo (una imagen o un En función de si el terminal inalámbrico se reloj digital). Sustituye a la indicación en el encuentra en la estación base o no, puede estado de reposo.
  • Página 36: Modificar El Volumen Del Auricular

    Ajuste del terminal inalámbrico Modificar el volumen del Ajustes de cada función auricular Ajuste el volumen y la melodía en función del tipo de llamada. ¢ ¢ ¢ Ð El volumen de manos libres se puede ajus- Ajuste audio Tonos de llam. tar en cinco niveles, y el del auricular en Ajuste, p.ej., Para llam.
  • Página 37: Activar/Desactivar Los Tonos De Indicación

    Ajuste del terminal inalámbrico Volver a activar el tono del timbre Tono de batería: indica que hay que cargar las baterías. Pulsar la tecla de asterisco pro- ¢ ¢ Ð Ajuste audio longadamente. ¢ Tonos de aviso ¤ Desactivar el tono del timbre para la Para modificar un registro de varias llamada actual líneas:...
  • Página 38: Reiniciar El Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    En este caso, póngase en contacto con el servicio Reiniciar el terminal inalámbrico de asistencia de Siemens (p. 47). al estado de suministro Al definir el PIN del sistema se puede utilizar el mando a distancia del Puede reiniciar los ajustes y modificacio- contestador automático (p.
  • Página 39: Modificar Los Tonos De Llamada

    Ajustar la estación base Modificar los tonos de llamada Volumen: Puede elegir entre cinco niveles de volumen y "llamada progresiva", ver p. 33. Con "0" se desactiva el tono de llamada de la estación base. Tonos de llamada: Es posible programar una melodía de tono de llamada para las llamadas externas;...
  • Página 40: Acceso Directo

    Acceso directo Acceso directo Para seleccionar una función de menú directamente, puede abrir el menú y, a continua- ción, introducir la combinación de números correspondiente (denominada “acceso directo”). Ejemplo: v 5 2 11 para acceder a “Tono de llamada para llamadas externas”.
  • Página 41 Acceso directo Contestador 5-6-1 Marc. rápida (p. 25) 5-6-2 Contestador (p. 19) 5-6-3 Altavoz (p. 22) 5-6-4 Anuncios (p. 19) 5-6-5 Duración grab. (p. 23) 5-6-6 Calidad grab. (p. 23) 5-6-7 Nº timbres (p. 23)
  • Página 42: Conectar La Estación Base A Una Centralita

    Conectar la estación base a una centralita Conectar la estación base a Ajustar tiempos de pausa una centralita Modificar la pausa tras línea ocupada Los siguientes ajustes sólo son necesarios Puede ajustar la duración de la pausa si lo exige su centralita; consulte las ins- entre el momento de pulsar la tecla de descolgar c y el envío del número.
  • Página 43: Conmutar Temporalmente A Marcación Por Tonos (Mf)

    Conectar la estación base a una centralita Conmutar temporalmente a marcación por tonos (MF) Si su centralita todavía funciona con mar- cación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (MF) (p.ej., para escuchar el contestador auto- mático de red), deberá conmutar a la mar- cación por tonos para establecer la comu- nicación.
  • Página 44: Anexo

    Activar el tono de llamada (p. 33). estamos a su disposición en No se recibe timbre ni tono de marcar. www.siemens.com/gigasetcustomercare las 24 horas del día. Además, en la tabla No se está utilizando el cable telefónico de estación base adecuado.
  • Página 45: Características Técnicas

    Anexo ¥ Distribución correcta del conector tele- El contestador automático no graba ningún fónico mensaje o ha cambiado a los anuncios. La memoria está llena. 1 libre ¥ Borrar mensajes antiguos. 2 libre ¥ Escuchar y borrar los nuevos mensajes. 5 libre Características técnicas 6 libre...
  • Página 46: Características Técnicas Generales

    Productos inalámbricos Estándar GAP Se admite de Siemens podría anular el permiso de la FCC Número de 60 canales bidireccionales para el uso de este equipo. Esto incluye la adi- canales ción de cualquier antena exterior.
  • Página 47 Anexo funcionamiento del equipo telefónico del usua- rio debe eliminar la interferencia intentando rio. Si así ocurre, se le notificará anticipadamen- una o más de las siguientes medidas: te para evitar interrupciones en su servicio 1. Cambie la orientación o la ubicación de la an- telefónico.
  • Página 48: Certificación Industry Canada

    Anexo Certificación Industry Canada que la suma de los REN de todos los dispositivos no sea mayor de cinco. Este aparato digital de Clase B cumple el están- El uso del sistema está sujeto a las condiciones dar canadiense ICES-003. siguientes: (1) este dispositivo no debe causar Cet appareil numérique de la classe B est con- interferencias, y (2) este dispositivo debe acep-...
  • Página 49 Anexo o sacar las cubiertas del equipo le puede expo- Consulte las normas municipales sobre el dese- ner a corrientes y voltajes extremadamente pe- cho de este tipo de baterías. ligrosos, además de otros riesgos. También, si 4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito se rearma el equipo incorrectamente, éste pue- que contienen es corrosivo y puede causar que- de causar choques eléctricos al utilizarlo poste-...
  • Página 50: Atención Al Cliente

    Atención al Cliente Garantía del Centro de Atención al Cliente para Productos Inalámbricos Para obtener el servicio de la Garantía del Centro de Atención al Cliente de Siemens, información sobre el funcionamiento de productos o para resolver problemas, llame al: Teléfono gratuito: 1-866 247 8758...
  • Página 51 Siemens. 5. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA – Consumibles (como baterías y fusibles). Siemens no garantiza ni declara que el software – Pagos por mano de obra o reparación a de los Productos satisfará sus requisitos ni que representantes o centros de servicio no funcionará...
  • Página 52 CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDAS, PERO SIN LEY, EN NINGÚN CASO SIEMENS, EL VENDEDOR LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE COMERCIABILIDAD O IDEONEIDAD PARA UN FIN DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,...
  • Página 53: Información Acerca De Las Instrucciones De Uso

    Las características del producto están sujetas a para seleccionar un ajuste. cambios. c / Q / *, etc. Siemens se reserva el derecho a realizar cam- bios sin previo aviso en el diseño y/o los compo- Pulsar la tecla correspondiente nentes del equipo.
  • Página 54: Ejemplo De Entrada De Varias Líneas

    Información acerca de las instrucciones de uso Ejemplo de entrada de varias ¢ ¢ Ð Pantalla líneas ¤ Con el terminal inalámbrico en estado En muchas ocasiones es posible modificar de reposo, pulsar la tecla de control los ajustes de una indicación o introducir hacia la derecha para abrir el menú...
  • Página 55: Escribir Y Editar Nombres

    Información acerca de las instrucciones de uso Introducir caracteres especiales Modo de hora: La tabla de caracteres especiales se puede Seleccionar entre el formato de 12 o consultar con la tecla mientras se 24 horas. escribe un SMS. En ella se puede seleccio- ¤...
  • Página 56: Accesorios

    Teclado iluminado Manos libres Melodías de llamada polifónicas Listín telefónico para aproximadamente 150 registros Conexión de auriculares Vigilancia de habitación www.siemens.com/gigasets45 Terminal inalámbrico Gigaset E45 Carcasa contra polvo y salpicaduras Pantalla en color iluminada (4.096 colores) Teclado iluminado Manos libres Melodías de llamada polifónicas...
  • Página 57: Índice

    Índice Índice carácter ..... mensaje ..... Buscar en el listín telefónico .
  • Página 58 Índice Consumo eléctrico Escuchar ....Contenido del embalaje anuncio (contestador automático) ... . Contestador automático mensaje (contestador automático) .
  • Página 59 Índice Listín telefónico Modo de anuncio (contestador ....abrir automático) .....
  • Página 60 Índice tecla de asterisco ... . . tecla de borrado ....Realizar llamadas tecla de colgar .
  • Página 61 Índice Tono de atención ....Tono de aviso, v. Tonos de indicación Tono de confirmación ... . Tono de error .

Tabla de contenido