Página 2
USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION USAGE ET INSTALLATION GEBRAUCH UND INSTALLATION USO Y INSTALACIÓN USO E INSTALAÇÃO 940-351-050 Code (rev. 123)
Página 3
Dichiarazione di conformità CE Con la presente il GRUPPO CIMBALI S.P.A. dichiara sotto la propria responsabilità che: EC Declaration of conformity GRUPPO CIMBALI S.P.A. KHUHE\ GHFODUHV XQGHU LWV RZQ UHVSRQVLELOLW\ WKDW &HUWL¿FDW GH FRQIRUPLWp &( Par la présente le GRUPPO CIMBALI S.P.A. déclare sous sa propre responsabilité que: EG-Konformitätserklärung Die GRUPPO CIMBALI S.P.A.
Página 4
tipo di macchina Type of machine type de la machine Maschinentypen modelo de la machina tipo de la màquina [ bar ] [ °C ] Fluido - Fluid - Fluide Capacità - Capacity - Capacitè [ L ] Flüssig - Fluido - Fluido Kapazität - Capacidad - Capacidade Caldaia acqua/vapore...
Página 5
GRUPPO CIMBALI ha volontariamente deciso di GRUPPO CIMBALI has voluntarily agreed to submit sottoporre dei campioni rappresentativi, relativi alla linea representative samples of the product line documented in di prodotti documentata in questo manuale, alle prove severe this manual to the stringent tests of the standard DIN 10531:2010 della norma DIN 10531:2010 in vigore da giugno 2011 (Igiene in force from June 2011 (Food Hygiene - Manufacturing and alimentare –...
Istruzioni originali Italiano ............9 Translation of the original instructions English ............45 Traduction des instructions d’origine Français ............81 Übersetzung der Originalanleitung Deutsch ............117 Traducción de las instrucciones originales Español ............153 Tradução das traduções originais Portugûes ............189 Portugûes Español Deutsch Français English Italiano...
Italiano 3UHVFUL]LRQL JHQHUDOL /HJJHUH DWWHQWDPHQWH OH DYYHUWHQ]H H OH SUHVFUL]LRQL FRQWHQXWH QHO PDQXDOH '¶862 SULPD GL XWLOL]]DUH R PDQLSRODUH LQ TXDOVLDVL PRGR O¶DSSDUHFFKLR LQ TXDQWR IRUQLVFRQR LPSRUWDQWL LQGLFD]LRQL ULJXDUGDQWL OD VLFXUH]]D HG LO ULVSHWWR GHOOD FRUUHWWD SUDVVL LJLHQLFD QHOO
XVR GHOOD VWHVVR &RQVHUYDUH FRQ FXUD TXHVWR OLEUHWWR SHU RJQL XOWHULRUH FRQVXOWD]LRQH ...
Página 13
4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR 3UHVFUL]LRQL GL LQVWDOOD]LRQH $77(1=,21( /¶LQVWDOOD]LRQH OR VPRQWDJJLR H OH UHJROD]LRQL GHYRQR HVVHUH HVHJXLWH HVFOXVLYDPHQWH GD SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR /HJJHUH DWWHQWDPHQWH OH DYYHUWHQ]H H OH SUHVFUL]LRQL FRQWHQXWH QHO SUHVHQWH PDQXDOH LQ TXDQWR IRUQLVFRQR LPSRUWDQWL LQGLFD]LRQL ULJXDUGDQWL OD VLFXUH]]D GL LQVWDOOD]LRQH G¶XVR H GL PDQXWHQ]LRQH &RQVHUYDUH FRQ FXUD TXHVWR OLEUHWWR SHU RJQL XOWHULRUH FRQVXOWD]LRQH ...
Página 14
Italiano 4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR 3UHVFUL]LRQL LGUDXOLFKH GL LQVWDOOD]LRQH 5(48,6,7, ,'5$8/,&, L’acqua destinata ad alimentare la macchina per caffè, deve essere acqua adatta per il consumo umano (vedi direttive e legislazioni vigenti).
Página 15
4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR 69827$0(172 '(/ &,5&8,72 ,'5$8/,&2 Quando l’apparecchio viene immagazzinato o durante il trasporto da una locazione ad un’altra, è necessario provvedere allo svuotamento della caldaia servizi, del boiler caffè e delle tubazioni del circuito idraulico. Tali operazioni richiedono l’apertura del pannello posteriore per accedere alle tubazioni.
Página 16
Italiano 4XHVWL FDSLWROL GHO PDQXDOH VRQR DG XVR GHO SHUVRQDOH WHFQLFR TXDOL¿FDWR H DXWRUL]]DWR &KHFNXS GL LQVWDOOD]LRQH $77(1=,21( 7(50,1$7$/¶,167$//$=,21( 9(5,),&$5( /( &21',=,21, ', &255(772 )81=,21$0(172 (vedere modulo C di installazione) ALLACCIAMENTO IDRAULICO Assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi FUNZIONAMENTO ...
Página 17
$FFHQVLRQH JLRUQDOLHUD 3ULPD GL PHWWHUH LQ IXQ]LRQH OD PDFFKLQD DFFHUWDUVL FKH O
LQWHUUXWWRUH SULQFLSDOH GHOO
DOLPHQWD]LRQH elettrica sia inserito; LO UXELQHWWR SULQFLSDOH GHOO
DOLPHQWD]LRQH LGULFD VLD DSHUWR $&&(16,21( 0$18$/( Azionare l’interruttore generale (23); la macchina si accende e sul display (5 YLHQH YLVXDOL]]DWR 10 0arzo 2010 PHUFROHGL ...
Italiano Descrizione simbologia display Questo simbolo rappresenta il livello acqua in Questo simbolo rappresenta il valore della pressione caldaia. caldaia. Durante la fase di caricamento, la parte inferiore scura dell’icona è visualizzata in modo alternato. 4XHVWR VLPEROR LQGLFD FKH Quando il livello ottimale è stato raggiunto, il simbolo appare - la macchina è...
Página 19
)XQ]LRQH 5,3(7,=,21( 6(/(=,21, 4XHVWD IXQ]LRQH SXz HVVHUH DWWLYDWD LQ GLYHUVL PRGL 1RWD TXHVWD VHFRQGD PRGDOLWj SXz HVVHUH XWLOL]]DWR VROR VH IXQ]LRQH ³3URJ WHFQLFR&RQ¿JXUD]LRQH6WRS HURJD]LRQL 1) impostando il numero desiderato alla voce ULSHWL]LRQL NO” NON è stata abilitata dal tecnico installatore. nella ricetta della bevanda (vedere al capitolo 352*5$00$=,21( &/,(17( SDUDJUD¿...
Página 20
Italiano 6YXRWDPHQWR FDVVHWWR IRQGL Quando la macchina ha raggiunto il numero di fondi impostato dal tecnico installatore, sul display compare un messaggio di DYYLVR 10 0arzo 2010 PHUFROHGL *********************************** CASSETTO FONDI PIENO *********************************** Questo messaggio avvisa l’utente che il cassetto fondi è pieno. E’...
Página 21
(in particolare - erogazione di latte prima del caffè, o viceversa (valido solo il MODULO Q10 MILK + CUP) sono adatti allo scopo. per erogazioni di cappuccino); 1% DO WHPLQH GHOOD JLRUQDWD ODYRUDWLYD R FRPXQTXH QRQ ROWUH Per ottenere il latte più...
Página 22
3) introdurre il tubetto di aspirazione () nel contenitore del latte; 4) inserire il contenitore del latte nel MODULO Q10 MILK + CUP e chiudere la porta. Prestare particolare attenzione all’accostamento del MODULO Q10 MILK + CUP DOOD PDFFKLQD GHYH essere consentita l’apertura del cruscotto comandi.
Página 23
(URJD]LRQH EHYDQGH &LRFFRODWD 6ROXELOL (dove previsto) 2SHUD]LRQL SUHOLPLQDUL Posizionare la tazza (o le tazze) sotto l'erogatore (1) e se necessario regolarne l'altezza. (URJD]LRQH EHYDQGD VROXELOH Premere il tasto erogazione bevanda solubile corrispondente alla dose prescelta; rimane illuminato solo il led del tasto se- lezionato ed inizia l’erogazione.
Página 24
Italiano (URJD]LRQH EHYDQGH YDSRUH 3HULFROR GL VFRWWDWXUH! Utilizzare gli appositi dispositivi isolanti per movimentare le lance dell’acqua e del vapore. 9$325( ,1',&$=,21, *(1(5$/, Immergere completamente il tubo erogazione vapore (15) nel recipiente contenente la bevanda da riscaldare. L’erogazione 13dt SXz DYYHQLUH LQ PRGDOLWj GRVDWD DXWRPDWLFD R LQ PRGDOLWj continua (manuale).
, OLYHOOR LAVAGGIO CIRCUITO CAFFÈ , OLYHOOR Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa o quando segnalato dalla macchina (vedere al paragrafo “Programmazione cliente - Menù orario servizio”). In caso di segnalazione da parte della macchina sul display YHUUj YLVXDOL]]DWR ESEGUIRE LAVAGGIO GRUPPO", accompagnato da un segnale acustico.
Italiano , OLYHOOR LAVAGGIO CIRCUITO LATTE , OLYHOOR Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa o quando segnalato dalla macchina (vedere al paragrafo “Programmazione cliente - Menù orario servizio”). In caso di segnalazione da parte della macchina sul display YHUUj YLVXDOL]]DWR ESEGUIRE LAVAGGIO CIRCUITO LATTE", accompagnato da un segnale acustico.
Página 27
7) eliminare dal recipiente l’eventuale soluzione di lavaggio rimasta e versarvi circa 0.7 litri di acqua fredda, lasciandovi immerso il tubo di aspirazione latte; 8) premere e mantenere premuto il tasto lavaggio circuito latte (28) ¿QR D TXDQGR VXO GLVSOD\ YLHQH YLVXDOL]]DWR nuovamente il messaggio “LAVAGGIO IN CORSO´ 10 0arzo 2010 PHUFROHGL...
Página 28
Italiano , OLYHOOR PULIZIA DEL CIRCUITO SOLUBILI (DOVE PRESENTE) , OLYHOOR /$9$**,2 &,5&8,72 62/8%,/, VROR SHU PDFFKLQH FRQ VROXELOL )XQ]LRQDPHQWR RJQL ¿QH HURJD]LRQH VROXELOL YLHQH DYYLDWR il conteggio del tempo impostato (da 1 a 20 minuti; OFF, funzione disattivata), al termine del quale appare la richiesta di lavaggio.
Página 29
PULIZIA DEL CIRCUITO SOLUBILI (DOVE PRESENTE) Le indicazioni sottostanti sono per macchine che gestiscono prodotti solubili e vanno ad accostarsi alle operazioni di pulizia descritte precedentemente. PULIZIA DEL MIXER imbuto polveri cassetto deposito polveri convogliatore mixer girante mixer ugello Operazioni da eseguire al termine della giornata lavorativa. Per effettuare l’intervento è...
Página 30
Italiano Pulire con lo spazzolino tutti i fori di passaggio liquidi e il tubo in silicone (S). Mettere in un recipiente ½ litro di acqua fredda e versare una dose di detergente liquido (vedere istruzioni del prodotto). Lavare le singole parti, rimuovendo con una spugna eventuali residui organici presenti. ...
Página 31
3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH , OLYHOOR , OLYHOOR Lavaggio automatico prestabilito VROR SHU PDFFKLQH FRQ FDSSXFFLQDWRUH )XQ]LRQDPHQWR RJQL ¿QH HURJD]LRQH ODWWH YLHQH DYYLDWR il conteggio del tempo (max 210'), al termine del quale sul display compare il messaggio "LAVAGGIO AUTOMATICO" associato al tempo mancante all'inizio del ciclo di lavaggio.
Página 32
Italiano 3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH , OLYHOOR , OLYHOOR (52*$725( $&48$ &$/'$ ( 78%2 9$325( (GRYH SUHVHQWH Utilizzando un panno o una spugna pulita, lavare con acqua calda rimuovendo eventuali residui organici presenti. Sciacquare accuratamente. Per pulire la parte interna della lancia vapore operare nel VHJXHQWH PRGR indirizzare il tubo verso la bacinella appoggiatazze e, prestando particolare attenzione, erogare almeno una volta vapore.
Página 33
3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH ,, OLYHOOR ,, OLYHOOR /H RSHUD]LRQL GL SXOL]LD GL VHJXLWR GHVFULWWH '(9212 HVVHUH VYROWH GDOO¶RSHUDWRUH GL ,, OLYHOOR SHUVRQDOH DGGHVWUDWR 38/,=,$ 75$02**,$ &$))Ê D Le tramogge caffè (6 e 6a) devono essere sottoposte ad un’operazione di pulizia periodica ogni settimana circa.
Página 34
Italiano 3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH ,, OLYHOOR ,, OLYHOOR 38/,=,$ 75$02**,$ 62/8%,/, E GRYH SUHYLVWR La tramoggia solubile (E) deve essere sottoposta ad un’operazione di pulizia periodica ogni settimana circa. In base al consumo e alla tipologia di bevanda solubile gli interventi di pulizia devono avvenire più...
Página 35
9) rimuovere il SHUQR GL ¿VVDJJLR UXRWD laterale (/) ed estrarre i meccanismi di movimentazione interni della tramoggia; 10) ruotare in senso orario la FRURQD GL ¿VVDJJLR (0) situata nella parte posteriore della tramoggia e rimuovere l’assieme YLWH HURJD]LRQH (Q); V¿ODUH OD FRFOHD (.) dal FRUSR YLWH HURJD]LRQH (5);...
Página 36
Italiano 3UHVFUL]LRQL SHU O¶RSHUDWRUH ,1,=,2 $77,9,7$¶ $77(1=,21( 35,0$ ', ,1,=,$5( ,/ /$9252 (6(*8,5( 81 /$9$**,2 '(, &20321(17, ,17(51, 6(*8(1'2 /( ,6758=,21, 62772,1',&$7( '(77( 23(5$=,21, '(9212 (66(5( 5,3(787( 48$1'2 /$ 0$&&+,1$ 121 ())(778$ (52*$=,21, PER PIU’ DI 8 ORE E COMUNQUE ALMENO UNA VOLTA AL GIORNO. &LUFXLWR FDIIq ...
Página 37
$YYHUWHQ]H 3HULFROR GL VFRWWDWXUH WARNING: Hot surface Le zone contraddistinte dall'etichetta sono parti calde, ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH quindi DYYLFLQDUVL HG RSHUDUH FRQ OD PDVVLPD ATTENTION: Surface chaude cautela. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD $99(57(1=( *(1(5$/, ,17(558=,21( '(//
$77,9,7¬ ,O FRVWUXWWRUH GHFOLQD RJQL UHVSRQVDELOLWj SHU GDQQL D FRVH 4XDQGR OD PDFFKLQD ULPDQH D OXQJR LQFXVWR H SHUVRQH ULVXOWDQWL GD XQ XVR LUUHJRODUH R QRQ SUHYLVWR GLWD GL QRWWH GXUDQWH OD FKLXVXUD VHWWLPDQDOH...
Página 38
Italiano 0HVVD IXRUL VHUYL]LR GH¿QLWLYD Ai sensi dell’art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, /¶DGHJXDWD UDFFROWD GLIIHUHQ]LDWD SHU O¶DYYLR VXFFHVVLYR n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE GHOO¶DSSDUHFFKLDWXUD GLVPHVVD DO ULFLFODJJLR DO WUDWWDPHQWR H e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze DOOR VPDOWLPHQWR DPELHQWDOPHQWH FRPSDWLELOH FRQWULEXLVFH DG pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, HYLWDUH SRVVLELOL HIIHWWL QHJDWLYL VXOO¶DPELHQWH H VXOOD VDOXWH H...
Página 39
0HVVDJJL GL GLDJQRVWLFD , PHVVDJJL FKH YHQJRQR YLVXDOL]]DWL GDOOD PDFFKLQD SRVVRQR HVVHUH GL WLSL 0HVVDJJL LQ PRGR HVSOLFLWR VL SRVL]LRQDQR QHOO¶XOWLPD ULJD LQ EDVVR GHO 'LVSOD\ YHQJRQR FDQFHOODWL DG RJQL QXRYR FLFOR SHU poi ricomparire se si ripresenta la causa che li ha generati. 0HVVDJJL LQ FRGLFHVL SRVL]LRQDQR QHOO¶DQJROR LQ DOWR D GHVWUD FRQ OD VHJXHQWH VLQWDVVL ([[[ GRYH ( indica la presenza di un errore;...
Página 40
Italiano Messaggi in modo esplicito 0(66$**,2 &$86$ TXDQGR YLHQH YLVXDOL]]DWR 62/8=,21( (IIHWWXDUH Il messaggio viene visualizzato quando le resine dell’addolcitore Una volta eseguita la rigenerazione resine, ULJHQHUD]LRQH devono essere rigenerate. (Vedere le istruzioni sulla manutenzione premere RESET per circa 8 secondi per resine dell’addolcitore).
Página 41
352*5$00$=,21( &/,(17( 5HJROD]LRQH RURORJLR Per regolare l'orologio utilizzare i tasti "+" () e "" 10 0arzo 2010 (31). PHUFROHGL Ad ogni pressione l'orario aumenta (o diminuisce) di un minuto. Mantenendo premuto uno dei tasti ( o 31) per più di 10 secondi, si ferma l'indicazione relativa ai minuti e aumenta (o diminuisce) quella relativa alle ore.
Página 42
Italiano 0HQ RUDULR VHUYL]LR ³/$9$**,2 ´ ( ³/$9$**, · 5” Premendo il tasto () in corrispondenza della riga Sono dei lavaggi ad orari programmabili, indipendenti da ³RUDULR VHUYL]LR´ VXO GLVSOD\ YLHQH YLVXDOL]]DWR quelli associati all’ora di accensione ed all’ora di spegnimento; À25$5,2 6(59,=,2 all’ora impostata viene visualizzato sul display “ESEGUIRE '$7$ ( 25$...
Página 43
0HQX '$7, &217$725, YHQJRQR YLVXDOL]]DWL Accedere al "MENU' DATI" premendo il tasto “i” (27); sul GLVSOD\ YHUUj YLVXDOL]]DWR À&217$725, À0(18 '$7, 1° caffè 1° latte &217$725, 1° solub. 1 &217$%,/,7¬ 1° solub. 2 1° acqua Per accedere ai vari menù, posizionare il cursore in corrispondenza della riga che interessa, utilizzando i tasti “+”...
Página 44
Italiano &RPH HQWUDUH LQ SURJUDPPD]LRQH 1% SOLO se la voce "3URJU &OLHQWH" è impostata su "SI" e 1% LQ IDVH GL PRGL¿FD GDWL LO FXUVRUH GLYHQWD ³Æ” oppure la voce "EORFFR SURJU" è impostata su "12 compare una barra di scorrimento con i valori minimo e Per entrare in programmazione, premere il tasto 35* ();...
Página 45
0HQ WDVWR 6HOH]LRQH &DSSXFFLQR Premere uno dei tasti (32) erogazione cappuccino (il led - dose acqua LPSXOVL GRVDWRUH YROXPHWULFR · FRQ VWHS DVVRFLDWR ULPDQH DFFHVR VXO GLVSOD\ YHUUj YLVXDOL]]DWR di 1); - macinino (scelta fra macinino MM1 o MM2); À0(18 7$672 - dose caffè LPSXOVL GRVH FDIIq PDFLQLQR ·...
Página 46
Italiano 0HQ WDVWR 6HOH]LRQH 6ROXELOH 0LVWR (dove previsto) Premere uno dei tasti (32) erogazione solubile misto (il led I parametri, relativi alla selezione solubile misto, che si possono DVVRFLDWR ULPDQH DFFHVR VXO GLVSOD\ YHUUj YLVXDOL]]DWR PRGL¿FDUH VRQR - ripetizione (indica il numero di erogazioni della bevanda À...
Página 50
English 7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII :DWHU ,QVWDOODWLRQ 5XOHV :$7(5 5(48,5(0(176 Water used in coffee machines must be potable and suitable for human consumption (see laws and regulations in force). Check on the machine’s water inlet that: ...
Página 51
7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII (037<,1* 7+( +<'5$8/,& &,5&8,7 When the machine is stored or during transportation from one location to another, the services boiler, coffee boiler, and the tubes of the hydraulic circuit must be emptied. For this procedure, open the rear panel to access the tubes.
Página 52
English 7KHVH FKDSWHUV LQ WKH PDQXDO DUH WR EH XVHG E\ TXDOL¿HG DXWKRUL]HG WHFKQLFDO VWDII ,QVWDOODWLRQ &KHFNXS :$51,1*: AFTER INSTALLATION, CHECK TO SEE IF THE MACHINE IS WORKING PROPERLY (see the Installation Module C) WATER CONNECTIONS No leaks from the connections or tubes FUNCTIONING ...
Página 53
'DLO\ SRZHULQJ ³%HIRUH VHWWLQJ WKH PDFKLQH DW ZRUN PDNH VXUH that WKH PDLQ HOHFWULF SRZHU VZLWFK LV RQ; WKH PDLQV ZDWHU FRFN KDV EHHQ WXUQHG RQ 0$18$/ 32:(5,1* Set in action the main switch (23) to turn on the machine. The following message will appear on the display (5): 10 0arch 2010 wednesday...
English Description display symbols This symbol indicates the boiler water level. This symbol indicates the boiler pressure value. During the loading phase, the dark bottom part of the icon blinks. When the optimum level is reached, the symbol looks like This symbol indicates that: this: WKH PDFKLQH LV LQ WKH ¿UVW KHDWLQJ SKDVH...
Página 55
6(/(&7,21 5(3(7,7,21 )XQFWLRQ This function can be activated in various ways: 1RWH: This second mode can be used only if the “Technician SURJUDPPLQJ&RQ¿JXUDWLRQ'LVSHQVLQJ 6WRS 12” WAS 1) setting the desired number at the repeats entry in the NOT enabled by the installer. beverage recipe (see CLIENT PROGRAMMING and paragraphs referring to Key Menu).
Página 56
English (PSW\LQJ WKH FRIIHH JURXQGV GUDZHU When the machine has reached the amount of coffee grounds set by the installer, the following warning message will appear on the display: 10 0arch 2010 wednesday 15:15:04 *********************************** GROUNDS DRAWER FULL *********************************** This message warns the user that the coffee grounds drawer is full.
Página 57
'LVSHQVLQJ RI EHYHUDJHV FDSSXFFLQR PLON *(1(5$/ ,1',&$7,216 237,216 Milk is a delicate biological product and can easily deteriorate. The options indicated in section “&RIIHH GLVSHQVLQJ” are +HDW PRGL¿HV LWV VWUXFWXUH 0LON PXVW EH NHSW DW D VWRUDJH available.
Página 58
&RQQHFWLQJ WKH PDFKLQH WR D JHQHULF IULGJH PRGXOH Besides being able to connect the machine to the MODULO Q10 MILK + CUP, it can also be used with a generic milk cooler. The position of the generic milk cooler is different from the position of the MODULO Q10 MILK + CUP.
Página 59
'LVSHQVLQJ RI EHYHUDJHV &KRFRODWH 6ROXEOHV (where contemplated) 3UHOLPLQDU\ RSHUDWLRQV Place the cup (or cups) under dispenser (1) of the required group. 6ROXEOH EHYHUDJH GLVSHQVHU Press the chocolate (or other soluble beverage) dispensing button corresponding to the required dose. The led in the selected button will come on and dispensing will begin.
Página 60
English 'LVSHQVLQJ RI EHYHUDJHV VWHDP 6FDOGLQJ KD]DUG Use the appropriate insulating devices to move the water and steam wands. 67($0 *(1(5$/ ,16758&7,216 Completely immerse the steam wand (15) in the container with the beverage to be heated. Dispensing can be done 13dt automatically or in continuous mode (manually).
/HYHO COFFEE CIRCUIT CLEANING CYCLE /HYHO These procedures are to be performed at the end of the work day or when the machine sends a message (see paragraph “Customer programming – Services hour menu). When the machine sends a message, the screen displays "EXECUTE WASHING GROUP", accompanied by an acoustic signal.
English /HYHO MILK CIRCUIT CLEANING CYCLE /HYHO These procedures are to be performed at the end of the work day or when the machine sends a message (see paragraph “Customer programming – Services hour menu). When the machine sends a message, the screen displays "EXECUTE WASHING MILK CIRCUIT”...
Página 63
7) Eliminate any remaining washing solution in the container and add about 0.7 liters of cold water, leaving the milk LQWDNH WXEH LQ WKH FRQWDLQHU 8) Keep the milk circuit washing key () pressed until the “WASHING IN PROGRESS” message appears again on the display: 10 0arch 2010 wednesday...
Página 64
English /HYHO CLEANING THE SOLUBLES CIRCUIT (WHERE PRESENT) /HYHO :$6+,1* 7+( 62/8%/(6 &,5&8,7 2QO\ IRU PDFKLQHV ZLWK VROXEOH SURGXFWV )XQFWLRQLQJ At the end of each soluble product dispensing phase, the preset counter starts (from 1 to 20 minutes, OFF, function disabled).
WASHING THE SOLUBLES CIRCUIT (WHERE PRESENT) The following indications are for machines with a soluble products selection and performed in addition to the washing procedure described above. MIXER CLEANING powder funnel powder storage drawer mixer conveyor mixer blade nozzle Here are the steps to perform at the end of the work day. Please follow these steps: Open the lock ($) to access the solubles Open the control panel (%).
Página 66
English Use a brush to clean all the holes where the liquid passes through and clean also the silicon pipe (S) . Place ½ liter of cold water into a container and add a dose of liquid detergent (see product instructions). ...
Página 67
&OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO /HYHO /HYHO Preset automatic washing cycle RQO\ IRU PDFKLQHV ZLWK FDSSXFFLQR PDNHU )XQFWLRQ after each milk cycle has terminated, the timer count-down starts (max 210'). At the end, "AUTOMATIC WASHING" appears on the display, with the time remaining before the wash cycle begins.
Página 68
English &OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO /HYHO +27 :$7(5 ',63(16(5 $1' 67($0 78%( ZKHUH FRQWHPSODWHG Wash with hot water and a clean cloth or sponge, removing all organic matter. Thoroughly rinse. Clean up the inner part of the steam dispenser operating in the following way: direct the tube towards the cup tray, and paying particular DWWHQWLRQ DOORZ WKH VWHDP WR ÀRZ DW OHDVW RQFH...
Página 69
&OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO /HYHO 7KH IROORZLQJ FOHDQLQJ RSHUDWLRQV 0867 EH FDUULHG RXW E\ D /HYHO ZRUNHU WUDLQHG XVHU &/($1,1* 7+( &2))(( %($16 +233(5 D The coffee hoppers ( and D) must be periodically cleaned (every week, approximately).
Página 70
English &OHDQLQJ RSHUDWLRQV /HYHO /HYHO 62/8%/(6 +233(5 &/($1,1* E ZKHUH SUHVHQW The solubles hopper (E) must be periodically cleaned (every week, approximately). Depending on consumption and type of product, cleaning can be performed more frequently. The images opposite are that of a double solubles hopper. Please follow these steps: 1) Open the lock ($ 2) Open the control panel (%...
Página 71
9) Remove the ZKHHO IDVWHQLQJ SLQ on the side (/) and UHPRYH WKH PRYLQJ PHFKDQLVPV LQVLGH WKH KRSSHU 10) Turn the IDVWHQLQJ ULQg (0) at the rear of the hopper clockwise and remove the GLVSHQVLQJ VFUHZ XQLW (4 11) Remove the worm screw (.) from the (5 12) Remove the solubles chute unit (S) turning it clockwise LQ FRQ¿JXUDWLRQV ZLWK D GRXEOH FKXWH UHPRYH WKH XQLW RQ...
Página 72
English 5XOHV IRU WKH ZRUNHU RSHUDWLQJ WKH PDFKLQH %()25( <28 67$57 :$51,1*: BEFORE YOU START OPERATING THE MACHINE, WASH THE INTERNAL COMPONENTS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS INDICATED BELOW. THESE STEPS MUST BE REPEATED AT LEAST ONCE A DAY AND WHEN THE MACHINE HAS NOT BEEN OPERATED FOR MORE THAN 8 HOURS.
Página 73
&DXWLRQ 'DQJHU RI EXUQV WARNING: Hot surface The areas marked with this sign become hot. *UHDW ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH FDUH VKRXOG EH WDNHQ ZKHQ LQ WKH YLFLQLW\ RI WKHVH ATTENTION: Surface chaude DUHDV ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD GENERAL &XSZDUPLQJ SODWH Place only coffee cups, cups and glasses to be used in 7KH PDQXIDFWXUHU GLVFODLPV DOO OLDELOLW\ IRU GDPDJHV WR conjunction with the coffee machine on the cup-warming...
Página 74
English 'LVPDQWOLQJ WKH PDFKLQH Electrical equipment cannot be disposed of as ordinary Improper disposal of electric equipment that fails to respect urban waste: it must be disposed of according to the special WKH ODZV LQ IRUFH ZLOO EH VXEMHFW WR DGPLQLVWUDWLYH ¿QHV DQG EU directive for the recycling of electric and electronic penal sanctions.
Página 75
&KHFN &RQWURO 0HVVDJHV The check-control messages are divided into two groups: 0HVVDJHV LQ H[SOLFLW PRGH: they position on the last line at the bottom of the Display (5). They are cancelled on each new cycle and then appear again if the cause that generated them returns 0HVVDJHV LQ FRGH: these appear in the top right-hand corner with the following syntax:i: ([[[ where: ·...
Página 76
English Messages in explicit mode 0(66$*( 3266,%/( &$86(6 ZKHQ WKH PHVVDJH LV YLVXDOL]HG 9(5,),&$7,216 6RIWHQHU This message is displayed when the softener resins need to Once regeneration has been completed, keep be regenerated. (Follow the instructions on softener mainte- the RESET key pressed for approximately 8 nance).
Página 77
&86720(5 352*5$00,1* &ORFN DGMXVWPHQW Use the "+" () and "" (31) keys to adjust the clock. 10 0arch 2010 The time increases (or decreases) one minute each time the wednesday 15:15:04 key is pressed. If one of the keys ( or 31) is pressed and held down for more than 10 seconds, the minutes setting stops and the hours setting increases (or decreases).
Página 78
English 6HUYLFH WLPH PHQX :$6+ $1' :$6+(6 · " Pressing the 35* (29), the following message will appear These are scheduled washes that are independent of the wash on the display: cycles related to the switching on and switching off phases. À6(59,&( 7,0( At the set hour, the messages "EXECUTE WASHING GROUP", "EXECUTE WASHING MILK CIRCUIT", "EXECUTE SHORT...
Página 79
'$7$ PHQX &2817(56 following will appear on the display: Access the DATA MENU, pressing the “i” () key. The following will be displayed: À&2817(56 0(18 À'$7$ 0(18 1° coffee 1° milk &2817(56 0(18 1° solub. 1 $&&2817,1* 1° solub. 2 1°...
Página 80
English +RZ WR DFFHVV WKH SURJUDPPLQJ PRGH 127( ONLY if the item “&XVWRPHU 3URJU” is set on “<(6" 1RWH 'XULQJ WKH 'DWD 0RGL¿FDWLRQ SKDVH WKH FXUVRU WXUQV and the item “3URJUDP EORFN” is set on “12". into “Æ” or a slide bar with minimum and maximum settings To access programming press the 35* (29 NH\ WKH appears:...
Página 81
.H\ PHQX &DSSXFFLQR VHOHFWLRQ Press one of the cappuccino dispensing keys (32) (the relative - cold milk dose FROG PLON GRVH WKH VHWWLQJ RI WKLV SDUDPHWHU led will remain on). The following message will appear on the PDNHV LW SRVVLEOH WR REWDLQ ZDUP PLON VHWWLQJ EHWZHHQ WR display: ZLWK LQFUHPHQWV RI VHFRQGV - water dose (volumetric dosage pulses, from 0 to 999, with...
Página 82
English .H\ PHQX 0L[HG VROXEOH VHOHFWLRQ (where contemplated) Press one of the cappuccino dispensing keys (32) (the relative The following mixed soluble selection parameters can be led will remain on). The display appears as follows: PRGL¿HG - repetition (it represents the number of distributions of the À.(<...
Página 86
Français &HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp 3UHVFULSWLRQV K\GUDXOLTXHV G¶LQVWDOODWLRQ &21',7,216 +<'5$8/,48(6 5(48,6(6 L’eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur).
Página 87
&HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp 9,'$*( '8 &,5&8,7 +<'5$8/,48( Lorsque l’appareil est emmagasiné ou lors du transport d’un lieu à un autre, il convient de vider la bassine des services, le chauffe-eau du café et les conduites d’eau. Ces opérations requièrent l’ouverture du panneau arrière pour accéder aux conduites.
Página 88
Français &HV FKDSLWUHV GX PDQXHO VRQW j O¶XVDJH GX SHUVRQQHO WHFKQLTXH TXDOL¿p HW DXWRULVp &KHFNXS G¶LQVWDOODWLRQ $77(17,21: FOIS L’INSTALLATION TERMINEE, VERIFIER CONDITIONS POUR FONCTIONNEMENT CORRECT (voir dans le formulaire C d’installation) %5$1&+(0(17 +<'5$8/,48( Absence de pertes des branchements ou des tuyaux )21&7,211(0(17 ...
Página 89
USAGE $OOXPDJH TXRWLGLHQ ³$YDQW GH GpPDUUHU OD PDFKLQH UDVVXUHU YRXV que l’interrupteur principal qui alimente le courant qOHFWULTXH VRLW EUDQFKH; OH URELQHW SULQFLSDO G¶DOLPHQWDWLRQ HQ HDX VRLW RXYHUW $//80$*( 0$18(/ Activer l'interrupteur général (), la machine s'allume et sur l'écran (5 V
DI¿FKH 10 0ars 2010 mercredì...
Français 'HVFULSWLRQ GHV V\PEROHV V
DI¿FKDQW VXU O
pFUDQ Ce symbole représente le niveau de l'eau se Ce symbole représente la valeur de la pression de la trouvant dans la chaudière. Lors de la phase de chaudière. chargement, la partie inférieure foncée de l'icône V
DI¿FKH GH IDoRQ DOWHUQpH Ce symbole indique que: /RUVTXH OH QLYHDX RSWLPDO D pWp DWWHLQW OH V\PEROH V
DI¿FKH...
Página 91
)RQFWLRQ 5(3(7,7,21 6(/(&7,216 Cette fonction peut être activée de différentes façons: 1RWH: cette seconde modalité ne peut être utilisée que si le technicien installateur n’a PAS activé la fonction 1) en programmant le numéro souhaité à l'expression “Programmation technicien/Configuration/6WRS GpELW répétition dans la recette de la boisson (voir au chapitre 121”.
Página 92
Français 9LGDJH GX WLURLU GHV PDUFV Lorsque la machine a atteint le nombre de marcs établis par OH WHFKQLFLHQ LQVWDOODWHXU XQ PHVVDJH G¶LQIRUPDWLRQV V¶DI¿FKH sur le visuel: 10 0ars 2010 mercredì 15:15:04 *********************************** TIROIR MARCS PLEIN *********************************** Ce message informe l’utilisateur que le tiroir des marcs est plein.
Página 93
'pELW ERLVVRQV FDSSXFFLQR ODLW ,1',&$7,216 *(1(5$/(6 237,216 Le lait est un produit biologique, délicat et donc facilement Restent valables les options indiquées au paragraphe ”'pELW DOWpUDEOH OD FKDOHXU HQ PRGL¿H OD VWUXFWXUH 'qV O¶RXYHUWXUH FDIp”. du récipient et pendant toute la période d’utilisation, le lait Il est en outre possible de demander au technicien installeur doit être maintenu à...
Página 94
Français $FFRXSOHPHQW 0DFKLQH 0RGXOR 4 0LON &XS Pour relier le 0RGXOR 4 0LON &XS à la machine, procéder comme suit: 1) introduire le petit tuyau d’aspiration de lait (), provenant de la machine, dans le conduit (C) placé dans le trou prévu à...
Página 95
'pELW ERLVVRQV &KRFRODW 6ROXEOHV (dans les cas prévus) 2SpUDWLRQV SUpOLPLQDLUHV Placer le tasse (ou les tasses) sous le distributeur (1) et si nécessaire en régler la hauteur. 'pELW ERLVVRQ VROXEOH Presser le bouton débit chocolat (ou autre boisson soluble) correspondant à...
Página 96
Français 'pELW GH ERLVVRQV YDSHXU 'DQJHU GH EUOXUHV Utiliser les dispositifs isolants pour manipuler les lances à eau et à vapeur. 9$3(85 ,1',&$7,216 *e1e5$/(6 Plonger complètement le tuyau de débit de la vapeur (15) GW dans le récipient contenant la boisson à chauffeur. Le débit peut se faire en modalité...
QLYHDX NETTOYAGE DU CIRCUIT CAFÉ QLYHDX Opérations à effectuer au terme de la journée de travail ou lorsqu’elles sont signalées par la machine (voir paragraphe “Programmation client – Menu horaire service”). En cas d’information de la part de la machine, "())(&78(5 /$9$*( *5283( V¶DI¿FKHUD VXU OH YLVXHO DFFRPSDJQp d’un signal sonore.
Página 98
Français QLYHDX NETTOYAGE DU CIRCUIT LAIT QLYHDX Opérations à effectuer au terme de la journée de travail ou lorsqu’elles sont signalées par la machine (voir paragraphe “Programmation client – Menu horaire service”). En cas de information de la part de la machine, "(;(&87(5 /( /$9$*( &,5&8,7 /$,7 V¶DI¿FKHUD VXU OH YLVXHO DFFRPSDJQp d’un signal sonore.
Página 99
7) éliminer du récipient l’éventuelle solution de lavage et y verser environ 0,7 litres d’eau froide, en y laissant plongé le tuyau d’aspiration du lait; 8) appuyer en garder enfoncée la touche de lavage du circuit de lait () , jusqu’à ce que le message “/$9$*( (1 &2856´...
Página 100
Français NETTOYAGE DU CIRCUIT DES SOLUBLES (CAS DE MACHINES AVEC SOLUBLES) QLYHDX /$9$*( '8 &,5&8,7 '(6 62/8%/(6 1H FRQFHUQH TXH OHV PDFKLQHV DYHF VROXEOHV )RQFWLRQQHPHQW j OD ¿Q GH FKDTXH GpELW GH VROXEOHV RQ lance le calcul de la période établie (de 1 à 20 minutes; OFF, fonction désactivée), au terme de laquelle la demande de ODYDJH DSSDUDvW $FWLYDWLRQ le cycle de lavage est effectué...
Página 101
NETTOYAGE DU CIRCUIT DES SOLUBLES (LÀ OÙ IL EST PRESENT) Les indications exposées ci-dessous concernent des machines qui gèrent les produits solubles et qui s’associent aux opérations de nettoyage décrites préalablement. NETTOYAGE DU MIXER entonnoir pour les poudres tiroir de dépôt des poudres convoyeur mixer roue mixer tuyère...
Página 102
Français Nettoyer à l’aide de la brosse tous les trous de passage de liquides ainsi que le tube de silicone (S). Verser dans un récipient ½ litre d’eau froide et verser une dose de détergent liquide (voir mode d’emploi du produit). ...
Página 103
2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH QLYHDX QLYHDX /DYDJH DXWRPDWLTXH SUppWDEOL XQLTXHPHQW SRXU OHV PDFKLQHV GRWpHV GH FDSSXFFLQDWHXU )RQFWLRQQHPHQW j OD ¿Q GH FODTXH GpELW GH ODLW OH FDOFXO de la durée (max 210') est mis en marche au terme duquel "LAVAGE AUTOMATIQUE"...
Página 104
Français 2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH QLYHDX QLYHDX %(& 'e%,7 ($8 &+$8'( (7 /( 78<$8 '( /$ 9$3(85 GDQV OHV FDV SUpYXV Utilisant un torchon ou une éponge propre, laver avec de l’eau chaude enlevant les éventuels résidus organiques présents. rincer avec soins.
Página 105
2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH QLYHDX QLYHDX /HV RSpUDWLRQV GH QHWWR\DJH GpFULWHV FLGHVVRXV '2,9(17 rWUH HIIHFWXpHV SDU O¶RSpUDWHXU GH ,, QLYHDX SHUVRQQHO D\DQW UHoX XQH IRUPDWLRQ VSpFL¿TXH 1(772<$*( '( /$ 75e0,( D Les trémies de café ( et D) doivent être soumises à une opération de nettoyage périodique de l’ordre de chaque semaine environ.
Página 106
Français 2SpUDWLRQV GH QHWWR\DJH QLYHDX QLYHDX 1(772<$*( '( /$ 75(0,( '( 62/8%/(6 E TXDQG OH FDV VH SUpVHQWH La trémie de soluble (E) doit être soumise à une opération de nettoyage périodique de l’ordre de chaque semaine environ. Les interventions de nettoyage doivent avoir lieu plus fréquemment selon la consommation et le type de boisson soluble.
Página 107
9) retirer le pivot de VHUUDJH GH OD URXH ODWpUDOH (/) et extraire les mécanismes de mouvement internes de la trémie; 10) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la FRXURQQH GH VHUUDJH (0) située dans la partie postérieure de la trémie et enlever l’ensemble vis débit (4);...
Página 108
Français 3UHVFULSWLRQV SRXU O¶RSpUDWHXU '(0$55$*( $&7,9,7( $77(17,21: AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS. CES OPERATIONS DOIVENT ETRE REPETEES LORSQUE LA MACHINE N’EFFECTUE PAS DE DEBIT PENDANT PLUS DE 8 HEURES MAIS EN TOUT CAS AU MOINS UNE FOIS PAR JOUR. &LUFXLW FDIp ...
Página 109
$WWHQWLRQ 'DQJHU GH VH EUOHU WARNING: Hot surface Les endroits reportant l’étiquette sont des parties ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH chaudes; LO HVW GRQF UHFRPPDQGp GH V¶\ DSSURFKHU ATTENTION: Surface chaude HW G¶XWLOLVHU OD PDFKLQH DYHF SUXGHQFH ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD &216(,/6 *(1(5$8; 3ODQ FKDXIIHWDVVHV Ne poser sur le plan chauffe-tasses que des petites tasses, /H FRQVWUXFWHXU GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp SRXU GHV...
Página 110
Français 0LVH KRUV VHUYLFH GH¿QLWLYH L’appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un L’écoulement des déchets électriques qui ne respectent pas déchet urbain. En effet, il faut respecter le ramassage séparé les normes en vigueur comporte l’application de sanctions introduit par la discipline visant à...
Página 111
0HVVDJHV GH GLDJQRVWLTXH Les messages de diagnostique sont divisés en deux groupes: 0HVVDJHV GH PDQLqUH H[SOLFLWH: se positionnent à la dernière ligne en bas de l’écran (5);ils sont éffacés à chaque nouveau F\FOH SRXU UHDSSDUDvWUH V¶LO VH UHSUpVHQWH OD FDXVH TXL OHV D JpQpUpV /HV PHVVDJHV HQ FRGH: se positionnent à...
Página 112
Français Messages de manière explicite 0(66$*( &$86( TXDQG XQ PHVVDJH V
DI¿FKH VXU O
pFUDQ 62/87,216 (IIHFWXHU O
HQWUHWLHQ /H PHVVDJH V
DI¿FKH TXDQG OD PDFKLQH D EHVRLQ G
XQH Contacter un technicien autorisé. Le message intervention de ce type. V
DI¿FKHUD WDQW TXH O
HQWUHWLHQ Q
DXUD SDV pWp Pour éliminer temporairement le message, tenir appuyée effectué.
Página 113
352*5$00$7,21 '8 &/,(17 5qJODJH KRUORJH Pour règler l’horloge utiliser les boutons "+" () et "" 10 0ars 2010 (). mercredì 15:15:04 À chaque pression l’heure aumente (ou diminue)d’une mi- nute. En continuant à appuyer sur l'une des deux touches ( ou ) pendant plus de 10 secondes, l'indication relative aux minutes s'arrête et celle qui concerne les heures augmente (ou diminue).
Página 114
Français 0HQX KRUDLUH GH VHUYLFH /$9$*( (7 /$9$*(6 · " En appuyant sur la touche () devant la ligne "horaire Ce sont des lavages à horaires programmables, indépendants VHUYLFH VXU O
pFUDQ V
DI¿FKHUD de ceux qui sont associés à l'heure de mise en fonction et à À+25$,5( '( 6(59,&( l'heure d'arrêt.
Página 115
0HQX '211((6 &2037(856 Accéder au "MENU DONNEES" en appuyant sur la touche "i" sur la touche 35* ( VXU O
pFUDQ V
DI¿FKHQW ( VXU O
pFUDQ V
DI¿FKHUD À0(18 &2037(856 À0(18 '211e(6 1° café 1° lait 0(18 &2037(856 1° solub. 1 &2037$%,/,7( 1°...
Página 116
Français &RPPHQW HQWUHU GDQV OD SURJUDPPDWLRQ 1% SEULEMENT si ³3URJU &OLHQW´ est programmé sur “28,” 1% HQ SKDVH GH PRGL¿FDWLRQ GHV GRQQpHV OH FXUVHXU GHYLHQW et si ³%ORF SURJUDP´ est programmé sur “121”. “Æ´ RX XQH EDUUH GH Gp¿OHPHQW DYHF OHV YDOHXUV PLQLPXP HW Pour entrer dans la programmation, appuyer sur la touche 35* maximum programmables: ( VXU O
pFUDQ V
DI¿FKH OH PHVVDJH FLGHVVRXV...
Página 117
0HQX WRXFKH 6pOHFWLRQ &DSSXFFLQR Presser une des touches () débit cappuccino (le led associé GRVH G
HDX (impulsions doseur volumétrique, 0 ÷ 999 avec UHVWH DOOXPp O¶pFUDQ DI¿FKH step de 1); PRXOLQ (choix entre moulin MM1 ou MM2); À0(18 728&+( GRVHV GH FDIp (impulsions doses de café...
Página 118
Français 0HQX WRXFKH 6pOHFWLRQ VROXEOH PpODQJp (dans les cas prévus) Presser une des touches () débit cappuccino (le led associé I Les paramètres relatifs à la section soluble mélangé pouvant UHVWH DOOXPp O¶pFUDQ DI¿FKH rWUH PRGL¿pV VRQW UpSpWLWLRQ (indique le nombre de débits de la boisson À0(18 728&+( sélectionnée, établie de 001 à...
Deutsch 'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU $QVFKOX GHU :DVVHUNUHLVH $16&+/866%(',1*81*(1 Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muß Trinkwasser lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, daß im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen. Controllare che nel punto di ingresso acqua della macchina: ...
'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU (17/((581* '(6 :$66(5.5(,6(6 Vor Einlagerung der Maschine sowie vor dem Transport der Maschine von einem Raum in einen anderen müssen der Heißwasserkessel, der Kaffeekocher und die Leitungen des Wasserkreises entleert werden. Zum Entleeren des Wasserkreises muß...
Deutsch 'LHVH .DSLWHO GHV +DQGEXFKHV ZHQGHQ VLFK DQ TXDOL¿]LHUWH XQG RI¿]LHOO EHIXJWH )DFKWHFKQLNHU .RQWUROOHQ ]XU YRUVFKULIWVPlLJHQ ,QVWDOODWLRQ =8 %($&+7(1: VERGEWISSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe in Unterlage C zur Installation einfügen) WASSERANSCHLUSS ...
Deutsch Beschreibung der Display-Symbole Dieses Symbol stellt den Wasserstand im Wasserkessel dar. Während des Einfüllvorgangs Dieses Symbol zeigt den Wert des Drucks im wird der untere, dunklere Teil der Ikone alternierend Wasserkessel an. abgebildet. Wenn der optimale Stand erreicht ist, stellt sich das Symbol Die Ikone zeigt an, daß: wie folgt dar: - die Maschine sich in der Phase der Vorerwärmung...
)XQNWLRQ Ä:$+/:,('(5+2/81*³ Diese Funktion kann auf verschiedene Weisen aktiviert Hinweis: Diese zweite Betriebsart kann nur aktiviert werden, werden: ZHQQ GLH 2SWLRQ ³3URJUDPPLHUXQJVPHQV.RQ¿JXUDWLRQ Ausgabestopp: NEIN” vom Installationstechniker NICHT 1) über Eingabe der gewünschten Anzahl unter der Option freigegeben wurde. Wiederholungen des Getränkerezepts (siehe Kapitel KUNDENSEITIGE PROGRAMMIERUNG, Abschnitte Menü, Taste).
Deutsch (QWOHHUXQJ GHU .DIIHHVDW]VFKXEODGH Sobald sich in der Kaffeesatzschublade die vom ,QVWDOODWLRQVWHFKQLNHUSURJUDPPLHUWH.DIIHHVDW]PHQJHEH¿QGHW wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben: 10 0ärz 2010 Mittwoch 15:15:04 *********************************** SATZSCHUBLADE VOLL *********************************** Diese Meldung weist den Bediener darauf hin, daß die Kaffeesatzschublade voll ist. In diesem Zustand können vor der automatischen Sperrung des Maschine noch zehn Getränke auf Kaffeegrundlage abgegeben werden (10 Einzelportionen oder 5 Doppelportionen).
*HWUlQNHDEJDEH ± &DSSXFFLQR 0LOFK $//*(0(,1( +,1:(,6( 237,21(1 0LOFK LVW HLQ ELRORJLVFKHV 3URGXNW GDV HPS¿QGOLFK XQG IROJOLFK Die Optionen, die im Abschnitt Ä.DIIHH$EJDEH³ genannt leicht verderblich ist. Durch die Hitze wird die Struktur der wurden, sind auch hier gültig. Außerdem ist es möglich, den Milch verändert.
Deutsch $QVFKOX 0DVFKLQH 0RGXOR 4 0LON &XS Gehen Sie zum Anschluß des Modulo Q10 Milk + Cup an die Maschine wie folgt vor: & 1) D a s a u s d e r M a s c h i n e a u s t r e t e n d e R o h r z u r Milchansaugung () in den Kollektor (&) stecken, der sich...
*HWUlQNHDEJDEH 6FKRNRJHWUlQN /|VOLFKH (falls vorgesehen) 9RUEHUHLWXQJVDUEHLWHQ Stellen Sie die Tasse(n) unter die Abgabeeinheit (1), und stellen Sie ggf. die Höhe der Abgabeeinheit ein. /|VOLFKHV *HWUlQN$EJDEH Die Taste zur Schokogetränk-Abgabe (oder anderes lösliches Getränk) drücken, die der gewählten Dosis entspricht. Die LED-Anzeige der gewählten Taste leuchtet auf und die Abgabe beginnt.
Deutsch *HWUlQNHDEJDEH ± 'DPSI 9HUEUHQQXQJVJHIDKU Bewegen Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehen Isolationsvorrichtungen. '$03) $//*(0(,1( +,1:(,6( Tauchen Sie das Rohr zur Dampfabgabe (15) in den mit dem zu erhitzenden Getränk gefüllten Behälter. Die Abgabe kann 13dt wahlweise mittels automatischer oder manueller Dosierung erfolgen.
6WXIH , REINIGUNG DES KAFFEEKREISES 6WXIH , Maßnahmen, die am Ende jedes Arbeitstages oder bei Ausgabe einer entsprechenden Meldungen seitens der Maschine auszuführen sind (siehe Abschnitt “Kundenseitige Programmierung - Menü Uhrzeiten Reinigung”). Im Fall einer Anzeige seitens der Maschine wird auf dem Display die Meldung “SPÜLVORG AUSFÜHREN GRUPPE REINIGUNG”...
Deutsch 6WXIH , REINIGUNG DES MILCHKREISLAUFS 6WXIH , Maßnahmen, die am Ende jedes Arbeitstages oder bei Ausgabe einer entsprechenden Meldungen seitens der Maschine auszuführen sind (siehe Abschnitt “Kundenseitige Programmierung - Menü Uhrzeiten Reinigung”). Im Fall einer Anzeige seitens der Maschine wird auf dem Display die Meldung “SPÜLVORG AUSFÜHREN MILCHKREIS”...
Página 135
7) Möglicherweise noch verbliebene Reste der Spüllösung aus der Wanne kippen und etwa 0,7 l kaltes Wasser einfüllen, wobei das Rohr zur Milchansaugung in der Wanne bleiben kann; 8) Die Taste zur Spülung des Milchkreises () , so lange gedrückt halten, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird (Beispiel): 10 0lU] 2010 Mittwoch...
Deutsch 6WXIH , SPÜLUNG DES KREISKAUFS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (SOFERN PRÄSENT) 6WXIH , 63h/81* '(6 .5(,6/$8)6 )h5 /g6/,&+( 352'8.7( Nur bei Maschinen für lösliche Produkte )XQNWLRQ Nach jedem Zyklus der Abgabe löslicher Produkte wird ein vorher eingestelltes Zählwerk aktiviert (Einstellungen: Zählung von 1 bis 20 Minuten; OFF, Funktion gesperrt), nach Ablauf der eingestellten Zeit wird eine Anfrage zur Spülung ausgegeben.
Página 137
SPÜLUNG DES KREISLAUFS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (SOFERN PRÄSENT) Die nachstehenden Angaben für Maschinen für lösliche Produkte entsprechen den auf den vorhergehenden Seiten beschriebenen Schritten zur Spülung. REINIGUNG DES MISCHWERKS Trichter für lösliche Pulver Schublade für Pulverreste Fördervorrichtung des Mischwerks Laufrad des Mischwerks Düse Am Ende jedes Arbeitstages auszuführende Maßnahmen.
Página 138
Deutsch Mit einer Zahnbürste alle Öffnungen zum Flüssigkeitsdurchlauf sowie den Silikonschlauch (6) reinigen. )OOHQ 6LH HLQHQ %HKlOWHU PLW ò O NDOWHQ :DVVHU XQG GHU MHZHLOV HPSIRKOHQHQ 0HQJH HLQHV ÀVVLJHQ 5HLQLJXQJVPLWWHOV VLHKH Angaben des Herstellers). Reinigen Sie alle Einzelteile des Mischwerks, und entfernen Sie mögliche Ablagerungen von organischen Reststoffen mit Hilfe eines Schwamms.
Página 139
5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH , 6WXIH , Automatische programmierte Spülung nur für Maschinen mit Vorrichtung zur Cappuccino-Abgabe )XQNWLRQ Nach jeder Milchabgabe läuft eine Zeitzählung (max. 210') an, nach deren Ablauf auf dem Display die Meldung AUTOMATISCHE SPÜLUNG mit der bis zum Start des Spülvorgangs verbleibenden Zeitspanne ausgegeben wird.
Página 140
Deutsch 5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH , 6WXIH , +(,66:$66(563(1'(5 81' '$03)52+5 IDOOV YRUJHVHKHQ Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind. Gründlich nachspülen. Gehen Sie zur Spülung des Innenbereichs des Dampfabgaberohrs wie folgt vor: Drehen Sie das Dampfabgaberohr in Richtung GHU 7DVVHQDEVWHOOÀlFKH XQG ODVVHQ 6LH YRUVLFKWLJ ZHQLJVWHQV einmal Dampf austreten.
5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH ,, 6WXIH ,, 'LH RD $UEHLWVVFKULWWH GHU 5HLQLJXQJ 0h66(1 YRQ HLQHU VSH]L¿VFK JHVFKXOWHQ )DFKNUDIW GHU ,, 6WXIH DXVJHIKUW ZHUGHQ 5(,1,*81* '(6 75,&+7(56 D Die Kaffeetrichter (6 und 6a) sollten etwa jede Woche gereinigt werden. Je nach der verwendeten Kaffeemischung muß die 5HLQLJXQJ JJI DXFK KlX¿JHU DXVJHIKUW ZHUGHQ Gehen Sie zur Reinigung der Kaffeetrichter wie folgt vor: 1) Entsperren Sie die Sperrvorrichtung ($);...
Deutsch 5HLQLJXQJVYRUJlQJH 6WXIH ,, 6WXIH ,, 5(,1,*81* '(6 75,&+7(56 )h5 /g6/,&+( 352'8.7( E VRIHUQ SUlVHQW Der Trichter für lösliche Produkte (6b) sollte etwa jede Woche gereinigt werden. Je nach der Art des löslichen Getränks muß GLH 5HLQLJXQJ JJI DXFK KlX¿JHU DXVJHIKUW ZHUGHQ Sie seitlichen Abbildungen beziehen sich auf Maschinen mit Doppeltichter für lösliche Produkte.
Página 143
9) Bauen Sie den Bolzenstift zur Befestigung des Laufrads (/) und die im Trichter präsenten Bewegungsorgane aus; 'UHKHQ 6LH GHQ UFNVHLWLJHQ 7HLO GHV 7ULFKWHUV EH¿QGOLFKHQ Befestigungskranz (0) im Uhrzeigersinn, und bauen Sie die Schneckenschraubeneinheit (4) aus; 11) Ziehen Sie die Schneckenschraube (K) aus dem Gehäuse (5) heraus;...
Deutsch 9RUVFKULIWHQ IU GHQ %HGLHQHU ,1%(75,(%1$+0( =8 %($&+7(1: VOR DER INBETRIEBNAHME MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND. DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPÜLUNG MÜSSEN IMMER AUSGEFÜHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICHT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE; IN JEDEM FALLE MUSS DIE MASCHINE WENIGSTENS EINMAL PRO TAG GESPÜLT WERDEN.
Página 145
+LQZHLVH 9HUEUHQQXQJVJHIDKU WARNING: Hot surface Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Bereiche ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH der Maschine stehen unter hoher Temperatur und ATTENTION: Surface chaude dürfen nur mit großer Vorsicht angefaßt werden. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD $//*(0(,1( +,1:(,6( )OlFKH ]XU 7DVVHQYRUZlUPXQJ Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung nur 'HU +HUVWHOOHU KDIWHW QLFKW IU 6FKlGHQ RGHU 9HUOHW]XQJHQ Kaffeetassen oder Spezialgefäße, die für den gemeinsamen...
Página 146
Deutsch (QGJOWLJH $XVVHUEHWULHEVWHOOXQJ Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende gegeben sondern müssen entsprechend der Bestimmungen Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt die Verhängung von Geldbußen u/o strafrechtlichen werden.
'LDJQRVWLNPHOGXQJHQ Die Diagnostikmeldungen gliedern sich in zwei Gruppen: 'LUHNW OHVEDUH 0HOGXQJHQ: Sie erscheinen auf der untersten Zeile des Displays (5); sie werden bei jedem neuen Zyklus gelöscht und erscheinen dann erneut, wenn die Ursache wieder vorliegt, die sie erzeugt hat 0HOGXQJHQ LQ &RGH: Sie erscheinen oben rechts in der Ecke und haben die folgende Syntax: ([[[ wobei: ·...
Deutsch Direkt lesbare Meldungen 0g*/,&+( 67g581*6856$&+(1 EHL $EELOGXQJ 0(/'81* $%+,/)( GHU )HKOHUPHOGXQJ :DUWXQJ DXVIKUHQ Diese Warnmeldung wird ausgegeben, wenn eine Maß- Wenden Sie sich einen autorisierten Tech- nahme zur Wartung der Maschine ausgeführt werden muß. niker. Die Warnmeldung wird so lange Zur vorübergehenden Löschung der Meldung muß...
.81'(1352*5$00,(581* (LQVWHOOHQ GHU 8KU]HLW Zum Einstellen der Uhr die Tasten “+” () und “” (31) 10 0ärz 2010 benutzen. Mittwoch 15:15:04 Bei jedem Drücken erhöht (bzw. verringert) sich die Uhrzeit um eine Minute. Eine der Tasten ( oder 31) wenigstens 10 Sekunden gedrückt halten;...
Deutsch 0HQ 6HUYLFH]HLWHQ Wenn der Cursor auf der Zeile “Uhrzeit Service” steht und ³63h/81* ´ 81' ³63h/81*6 · ´ anschließend die Taste () gedrückt wird, erscheint Über diese Funktionen kann die Ausführung des Spüvorgangs auf dem Display folgendes Feld: zu verschiedenen Zeiten programmiert werden, die von den Uhrzeiten der Ein- und Abschaltung der Maschine unabhängig À6(59,&(=(,7(1...
'DWHQPHQ =b+/(5 Drücken Sie nach Aufruf des Programmierungsmenüs die Taste Felder abgebildet: “i” (27), um das DATENMENÜ aufzurufen: À0(1h =$(+/(5 À0(1h '$7(1 $Q] kaffee $Q]. Milch 0(1h =$(+/(5 $Q]. lösliches 1 $%5(&+181* $Q]. lösliches 2 $Q]. Wasse Um die verschiedenen Menüs aufzurufen, müssen Sie den Cursor über die Tasten “+”...
Deutsch :LH PDQ =XJULII ]XP 3URJUDPPLHUHQ HUKlOW =X EHDFKWHQ NUR wenn die Option „3URJ .XQGH³ mit „-$“ der zulässigen Mindest- und Höchstwerte: und wenn die Option „%ORFN 3URJUDP³ mit „1(,1“. Drücken Sie zum Aufruf des Programmierungsmenüs die Taste Kaffeem. 001 064 ();...
0HQ 7DVWH ± :DKO &DSSXFFLQR Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die - Wassermenge (Impulse volumetrischer Dosierer, einstellbar dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display im Bereich 0 ÷ 999, Einstellschritt 1 Einheit). erscheint dann: - Dosiermühle (Wahl Mahlwerk MM1 oder MM2);...
Deutsch 0HQ 7DVWHQEHOHJXQJ 6HOHNWLRQ /|VOLFKHPL[JHWUlQN$EJDEH (falls vorgesehen) Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die Folgende Parameter zur Selektion Löslichemixgetränk können dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display PRGL¿]LHUW ZHUGHQ erscheint dann: - Wiederholung Anzahl der Abgaben des gewählten Getränks, Werteingabe im Bereich 001 bis 099);...
Español (VWRV FDStWXORV GHO PDQXDO VRQ SDUD VX XVR SRU SDUWH GHO SHUVRQDO WpFQLFR FXDOL¿FDGR \ DXWRUL]DGR &RQWURO GH OD LQVWDODFLyQ $7(1&,Ï1: UNA VEZ COMPLETADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁN COMPROBAR LAS CONDICIONES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO (véase el módulo C de instalación) CONEXIÓN HIDRÁULICA ...
Página 161
(QFHQGLGR GLDULR $QWHV GH SRQHU HQ IXQFLRQDPLHQWR OD PiTXLQD FRPSUXHEH TXH HO LQWHUUXSWRU SULQFLSDO GH OD DOLPHQWDFLyQ eléctrica esté activado; HO JULIR SULQFLSDO GH DOLPHQWDFLyQ KtGULFD HVWp DELHUWR (1&(1','2 0$18$/ Accionar el interruptor general (23 OD PiTXLQD VH HQFLHQGH \ HQ HO GLVSOD\ ) se visualiza: 10 0arzo 2010 miércoles 15:15:04...
Español Descripción de la simbología en el visualizador Este símbolo representa el nivel de agua en la Este símbolo representa el valor de la presión de la caldera. caldera. Durante la fase de carga, la parte inferior oscura del icono se visualiza de forma alterna. Este símbolo indica que: Cuando se ha alcanzado el nivel óptimo, el símbolo aparece - la máquina está...
Página 163
)XQFLyQ 5(3(7,&,Ï1 6(/(&&,21(6 Questa funzione può essere attivata in diversi modi: 1RWD: esta segunda modalidad se puede utilizar sólo VL OD IXQFLyQ ³3URJUDPDFLyQ WpFQLFD&RQ¿JXUDoLyQStop 1) programando el número deseado en la opción repeticiones en HURJDFLyQ 12” NO ha sido habilitada por el técnico la receta de la bebida (véase el capítulo PROGRAMACIÓN instalador.
Español 9DFLDGR GHO FDMyQ GH IRQGRV Cuando la máquina ha alcanzado el número de fondos programado por el técnico instalador, en el visualizador aparece un mensaje de aviso: 10 0arzo 2010 miércoles 15:15:04 *********************************** CAJON POSOS LLENO *********************************** Este mensaje avisa al usuario de que el cajón de fondos está...
Página 165
(URJDFLyQ EHELGDV ± FDSXFKLQR OHFKH ,1',&$&,21(6 *(1(5$/(6 23&,21(6 /D OHFKH HV XQ SURGXFWR ELROyJLFR GHOLFDGR \ SRU WDQWR Siguen siendo válidas las opciones indicadas en el apartado IiFLOPHQWH DOWHUDEOH DGHPiV PRGL¿FD VX HVWUXFWXUD 'HVGH “(URJDFLyQ FDIp”. HO PRPHQWR GH OD DSHUWXUD GHO FRQWHQHGRU \ GXUDQWH WRGR Además se puede requerir al técnico instalador que personalice HO SHULRGR GH XWLOL]DFLyQ KD\ TXH PDQWHQHU OD OHFKH D XQD algunas teclas capuchino con las siguientes variaciones:...
Página 166
Se puede colocar el mantenedor en una posición diferente respecto a la del Modulo Q10 Milk + Cup; como ejemplo, en la ¿JXUD GH DO ODGR VH PXHVWUD OD FRPELQDFLyQ FRQ XQ PDQWHQHGRU FRORFDGR GHEDMR GH OD VXSHU¿FLH GH DSR\R GH OD PiTXLQD Nota: en este caso el tubito de aspiración de la leche ()
Página 167
(URJDFLyQ EHELGDV &KRFRODWH 6ROXEOHV (donde esté previsto) Operaciones preliminares Colocar la taza (o las tazas) debajo del erogador (1) \ VL HV necesario regular la altura. (URJDFLyQ EHELGD VROXEOH Pulse la tecla erogación chocolate (o otra bebida soluble) correspondiente a la dosis elegida, de esta forma se encien- GH HO OHG GH OD WHFOD VHOHFFLRQDGD \ HPSLH]D OD HURJDFLyQ OD interrupción de la erogación se realiza de forma automática.
Página 168
Español (URJDFLyQ EHELGDV ± YDSRU £3HOLJUR GH TXHPDGXUDV +D\ TXH XWLOL]DU ORV adecuados dispositivos aislantes para manipular ORV WXERV GHO DJXD \ GHO YDSRU 9$325 ,1',&$&,21(6 *(1(5$/(6 Sumergir completamente el tubo de erogación del vapor () HQ HO UHFLSLHQWH TXH FRQWLHQH OD EHELGD TXH KD\ TXH FDOHQWDU 13dt /D HURJDFLyQ VH SXHGH UHDOL]DU HQ OD PRGDOLGDG GRVL¿FDGD (automática) o en la modalidad continua (manual).
, QLYHO LIMPIEZA CIRCUITO CAFÉ , QLYHO 2SHUDFLRQHV TXH KD\ TXH HIHFWXDU DO ¿QDO GH OD MRUQDGD ODERUDO R cuando lo señale la máquina (véase el apartado “Programación cliente - Menú horario servicio”). En el caso de señalización por parte de la máquina, en el visualizador se mostrará...
Español , QLYHO LIMPIEZA CIRCUITO LECHE , QLYHO 2SHUDFLRQHV TXH KD\ TXH HIHFWXDU DO ¿QDO GH OD MRUQDGD ODERUDO R cuando lo señale la máquina (véase el apartado “Programación cliente - Menú horario servicio”). En el caso de señalización por parte de la máquina, en el visualizador se mostrará...
Página 171
7) eliminar del recipiente la eventual solución de lavado que KD\D TXHGDGR \ HFKDU DSUR[LPDGDPHQWH OLWURV GH DJXD fría, dejando dentro el tubo de aspiración de la leche; 38/6$5 \ PDQWHQHU SUHVLRQDGR HO ERWyQ GH ODYDGR GHO circuito de la leche () , hasta que en el visualizador se muestre nuevamente el mensaje “LAVADO EN CURSO”:...
Página 172
Español , QLYHO LIMPIEZA DEL CIRCUITO SOLUBLES (CUANDO ESTÉ PRESENTE) , QLYHO /$9$'2 &,5&8,72 '( 62/8%/(6 VyOR SDUD PiTXLQDV FRQ SURGXFWRV VROXEOHV )XQFLRQDPLHQWR cada vez que se eroguen productos solubles, se activa el cálculo del tiempo programado (de 1 D PLQXWRV 2)) IXQFLyQ GHVDFWLYDGD DO ¿QDO GHO FXDO aparece la solicitud de lavado.
LIMPIEZA DEL CIRCUITO SOLUBLES (CUANDO ESTÉ PRESENTE) Las siguientes indicaciones son para máquinas que trabajan FRQ SURGXFWRV VROXEOHV \ VH WLHQHQ TXH UHDOL]DU MXQWR D ODV operaciones de limpieza descritas anteriormente. LIMPIEZA DEL MIXER embudo polvos cajón de depósito polvos transportador mixer rotor mixer boquilla...
Página 175
2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D , QLYHO , QLYHO Lavado automático preestablecido VyOR SDUD PiTXLQDV FRQ FDSSXFFLQDWRUH )XQFLRQDPLHQWR $O ¿QDO GH FDGD HURJDFLyQ GH OD OHFKH VH DFWLYD HO FiOFXOR GHO WLHPSR PD[
DO ¿QDO GHO FXDO VH muestra en el visualizador "LAVADO AUTOMÁTICO" junto al tiempo que falta para empezar el ciclo de lavado.
Página 176
Español 2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D , QLYHO , QLYHO (52*$'25 $*8$ &$/,(17( < 78%26 9$325 (donde esté previsto) Utilizando un paño o una esponja limpia, lave con agua caliente eliminando eventuales residuos orgánicos presentes. Enjuagar perfectamente. 3DUD OLPSLDU OD SDUWH LQWHULRU GHO WXER KD\ TXH OLPSLDU OD SDUWH interior del tubo actuando de la siguiente forma: GLULJLU HO WXER KDFLD OD EDQGHMD DSR\DWD]DV \ SUHVWDQGR XQD particular atención, erogar al menos una vez vapor.
Página 177
2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D ,, QLYHO ,, QLYHO /DV RSHUDFLRQHV GH OLPSLH]D TXH VH GHVFULEHQ D FRQWLQXDFLyQ 7,(1(1 48( VHU UHDOL]DGDV SRU XQ RSHUDGRU GH ,, QLYHO SHUVRQDO DGLHVWUDGR /,03,(=$ 72/9$ D Las tolvas de café ( \ D) se tienen que someter a una operación de limpieza periódica aproximadamente cada VHPDQD 'HSHQGLHQGR GHO FRQVXPR \ OD WLSRORJtD GH FDIp las intervenciones de limpieza tienen que realizarse más...
Página 178
Español 2SHUDFLRQHV GH OLPSLH]D ,, QLYHO ,, QLYHO /,03,(=$ '( /$ 72/9$ 3$5$ 62/8%/(6 E FXDQGR esté previsto La tolva soluble (E) se tiene que someter a una operación de limpieza periódica aproximadamente cada semana. 'HSHQGLHQGR GHO FRQVXPR \ OD WLSRORJtD GH EHELGD VROXEOH las intervenciones de limpieza se tienen que realizar más frecuentemente.
Página 179
TXLWDU HO SHUQR GH ¿MDFLyQ GH OD UXHGD lateral (/ \ VDFDU los mecanismos de movimiento internos de la tolva; 10) girar en el sentido de las agujas del reloj la FRURQD GH ¿MDFLyQ 0 VLWXDGD HQ OD SDUWH SRVWHULRU GH OD WROYD \ TXLWDU el grupo de WRUQLOORV GH HURJDFLyQ (Q);...
Página 180
Español ,QGLFDFLRQHV SDUD HO RSHUDGRU ,1,&,2 '(/ 75$%$-2 $7(1&,Ï1: ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO PROCEDA AL LAVADO DE LOS COMPONENTES INTERNOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES ABAJO INDICADAS. DICHAS OPERACIONES SE DEBERÁN REPETIR EN CASO DE QUE LA MÁQUINA PERMANEZCA SIN REALIZAR SUMINISTROS DURANTE MÁS DE 8 HORAS Y, EN CUALQUIER CASO, POR LO MENOS UNA VEZ AL DÍA..
Página 181
$GYHUWHQFLDV 3HOLJUR GH TXHPDGXUDV WARNING: Hot surface La zona señalada con la etiqueta son partes calien- ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH WHV SRU OR WDQWR DFHUFDUVH D HOODV \ PDQHMDU FRQ HO ATTENTION: Surface chaude máximo cuidado. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD *(1(5$/(6 6XSHU¿FLH FDOLHQWDWD]DV &RORFDU VREUH OD VXSHU¿FLH FDOLHQWDWD]DV VyOR WDFLWDV WD]DV \ (O FRQVWUXFWRU GHFOLQD FXDOTXLHU UHVSRQVDELOLGDG SRU...
Página 182
Español ,QWHUUXSFLyQ GH¿QLWLYD GHO VHUYLFLR El aparato eléctrico no se debe eliminar como residuo urbano, La eliminación de residuos eléctricos que no respete si no que es necesario respetar la recolección separada las normas vigentes conlleva la aplicación de sanciones de residuos introducida por la Directiva especial para la DGPLQLVWUDWLYDV \ SHQDOHV eliminación de residuos derivados de equipos eléctricos...
Página 183
0HQVDMHV GH GLDJQyVWLFR Los mensajes de diagnóstico están divididos en dos grupos: 0HQVDMHV GH PRGR H[SOtFLWR 6H FRORFDQ HQ OD ~OWLPD OtQHD LQIHULRU GHO 'LVSOD\ ), se calculan en cada nuevo ciclo para volver a aparecer luego si se representa la causa que los ha generado 0HQVDMHV HQ FyGLJR se colocan en el ángulo superior a la derecha con la siguiente sintaxis: ([[[ donde: ·...
Página 184
Español Mensajes de modo explícito &$86$ FXDQGR VH YLVXDOL]D 0(16$-( 62/8&,Ï1 (IHFWXDU El mensaje se visualiza cuando la máquina requiere una Contactar a un técnico autorizado. El mensaje mantenimiento intervención de mantenimiento. Para eliminar temporalmen- VH YLVXDOL]DUi KDVWD TXH QR VH KD\D UHDOL]DGR WH HO PHQVDMH KD\ TXH PDQWHQHU SUHVLRQDGR HO ERWyQ 5(6 el mantenimiento.Consultar el Manual Técnico durante unos 8 segundos.
Página 185
352*5$0$&,Ï1 &/,(17( 5HJXODFLyQ UHORM Para regular el reloj utilice las teclas “+” () ó “” 10 0arzo 2010 (31). miércoles 15:15:04 &RQ FDGD SUHVLyQ OD KRUD DXPHQWD R GLVPLQX\H XQ PLQXWR Manteniendo presionada una de las teclas ( o 31) durante más de 10 segundos, se interrumpe la indicación relativa a los PLQXWRV \ DXPHQWD R GLVPLQX\H OD UHODWLYD D ODV KRUDV Durante la fase de regulación del horario, el cómputo de los...
Página 186
Español 0HQ~ KRUDULR VHUYLFLR ³/$9$'2 ´ < ³/$9$'26 · ´ Pulsando la tecla () en correspondencia de la línea Son lavados a horarios programables, independientes de los KRUDULR VHUYLFLR HQ HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi DVRFLDGRV D OD KRUD GH HQFHQGLGR \ D OD KRUD GH DSDJDGR À+25$5,2 6(59,&,2 Después de haber colocado el cursor cerca de la línea que KD\ TXH PRGL¿FDU \ GH KDEHU SUHVLRQDGR OD WHFOD PRG...
Página 187
0HQ~ '$726 &217$'25(6 GLVSOD\ VH YLVXDOL]DQ Acceder al "MENÚ DATOS" pulsando la tecla "i" (27); en HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi À0(1Ò &217$'25(6 À0(1Ò '$726 1° café 1° leche 0(1Ò &217$'25(6 1° solub. 1 &217$%,/,'$' 1° solub. 2 1° agua Para acceder a los diferentes menús, colocar el cursor en correspondencia de la línea que interesa, utilizando las teclas “+”...
Página 188
Español &RPR HQWUDU HQ OD SURJUDPDFLyQ 1% SÓLO si la opción ³3URJU 8VXDULR´ está programada 1% HQ OD IDVH GH PRGL¿FDFLyQ GH ORV GDWRV HO FXUVR VH en “SI´ \ VL OD RSFLyQ ³%ORTXH SURJUDP´ está programada convierte en “Æ” o bien aparece una barra de deslizamiento en “12”.
Página 189
0HQ~ WHFOD ± 6HOHFFLyQ &DSXFKLQR Pulse una de las teclas (32) de erogación capuchino (el led - dosis agua LPSXOVRV GRVL¿FDGRU YROXPpWULFR · FRQ DVRFLDGR SHUPDQHFH HQFHQGLGR HQ HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi step de 1); - molinillo (elección entre el monillo MM1 ó MM2); À0(1Ò...
Página 190
Español 0HQ~ WHFODV 6HOHFFLyQ 6ROXEOH PL[WR (donde esté previsto) Pulse una de las teclas (32) de erogación capuchino (el led Los parámetros relativos a la selección de soluble mixto que DVRFLDGR SHUPDQHFH HQFHQGLGR HQ HO GLVSOD\ VH YLVXDOL]DUi VH SXHGHQ PRGL¿FDU VRQ - repetición (indica el número de erogaciones de la bebida À0(1Ò...
Portugûes 3UHVFULo}HV JHUDLV /HU DWHQWDPHQWH DV DGYHUWrQFLDV H DV SUHVFULo}HV FRQWLGDV QR PDQXDO '( 862 DQWHV GH XWLOL]DU RX PDQXVHDU GH TXDOTXHU PDQHLUD R DSDUHOKR SRU IRUQHFHUHP LPSRUWDQWHV LQGLFDo}HV UHVSHLWDQWHV D VHJXUDQoD H R UHVSHLWR SHOD FRUUHFWD SUD[H KLJLpQLFD QR XVR GR PHVPR &RQVHUYDU HVWH PDQXDO FRP FXLGDGR SDUD TXDLVTXHU FRQVXOWDV ...
Página 193
(VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR 3UHVFULo}HV SDUD D LQVWDODomR $7(1d2 $ LQVWDODomR D GHVPRQWDJHP H DV UHJXODo}HV GHYHP VHU UHDOL]DGDV H[FOXVLYDPHQWH SRU SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR /HU DWHQWDPHQWH DV DGYHUWrQFLDV H DV SUHVFULo}HV FRQWLGDV QR SUHVHQWH PDQXDO SRU IRUQHFHUHP LPSRUWDQWHV LQGLFDo}HV UHVSHLWDQWHV D VHJXUDQoD GH LQVWDODomR XVR H PDQXWHQomR &RQVHUYDU DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO SDUD HYHQWXDLV FRQVXOWDV IXWXUDV ...
Página 194
Portugûes (VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR 3UHVFULo}HV KLGUiXOLFDV GH LQVWDODomR 5(48,6,726 +,'5È8/,&26 A água destinada a alimentar a máquina para o café, tem de ser água apropriada para o consumo humano (vide directrizes e leis em vigor).
Página 195
(VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR (69$=,$0(172 '2 &,5&8,72 +,'5È8/,&2 Quando o aparelho for armazenado ou durante o transporte de um lugar para outro, é necessário proceder ao esvaziamento da caldeira de serviços, do boiler do café e das tubagens do circuito hidráulico. Estas operações exigem a abertura do painel traseiro para ter acesso às tubagens.
Página 196
Portugûes (VWHV FDStWXORV GR PDQXDO VmR SDUD VHUHP XWLOL]DGRV SHOR SHVVRDO WpFQLFR TXDOL¿FDGR H DXWRUL]DGR &KHFNXS GH LQVWDODomR $7(1d2: TERMINADA A INSTALAÇÃO VERIFICAR AS CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO CORRECTO (vide no módulo C de instalação) /,*$d2 +,'5È8/,&$ $XVrQFLD GH SHUGDV GDV OLJDo}HV RX GRV WXERV )81&,21$0(172 ...
Página 197
87,/,=$d2 $FHQGLPHQWR GLiULR ³$QWHV GH S{U D PiTXLQD HP IXQomR FHUWL¿FDUVH TXH R LQWHUUXSWRU SULQFLSDO GD DOLPHQWDomR HOpFWULFD esteja inserido; D WRUQHLUD SULQFLSDO GD DOLPHQWDomR KtGULFD HVWHMD DEHUWR $&(1',0(172 0$18$/ Accionando o interruptor geral (23) a máquina acende-se e no display (5) é...
Página 198
Portugûes Descrição da simbologia display Este símbolo representa o nível de água na Este símbolo representa o valor da pressão da caldeira. caldeira. Durante a fase de carregamento, a parte inferior escura da ícone é visualizada de modo alternado. Este símbolo indica que: Quando o nível óptimo foi alcançado, o símbolo é...
Página 199
)XQomR 5(3(7,d2 6(/(&d®(6 Esta função pode ser activada em vários modos: 1RWD: esta segunda modalidade pode ser utilizada apenas se a função “Programação técnico/Configuração/6WRS FRQ¿JXUDQGR R Q~PHUR GHVHMDGR QR LWHP UHSHWLo}HV QD GLVWULEXLomR 12´ 12 WLYHU VLGR KDELOLWDGD SHOR WpFQLFR receita da bebida (vide o capítulo PROGRAMAÇÃO instalador.
Portugûes (VYD]LDPHQWR FDL[D ERUUDV Quando a máquina tiver alcançado o número de borras programado pelo técnico instalador, no mostrador é visualizada uma mensagem de aviso: 10 0arço 2010 quarta 15:15:04 *********************************** GAVETA BORRAS CHEIA *********************************** Esta mensagem avisa o utilizador que a caixa de borras está cheia.
Página 201
'LVWULEXLomR GDV EHELGDV ± ³FDSSXFFLQR´ OHLWH ,1',&$d®(6 *(5$,6 23d®(6 O leite é um produto biológico, delicado e portanto facilmente 0DQWrPVH YiOLGDV DV RSo}HV LQGLFDGDV QR SDUiJUDIR ³'LVWUL DOWHUiYHO R FDORU PRGL¿FD D VXD HVWUXWXUD 'HVGH R PRPHQWR EXLomR GR FDIp´ da abertura do contentor e durante todo o período de utilização, É...
Página 202
¿JXUD DVVHJXUDQGRVH TXH R FROHFWRU &) se insira no furo lateral da máquina; 3) introduzir o tubo de aspiração () no contentor do leite; 4) inserir o contentor do leite no Modulo Q10 Milk + Cup e fechar a porta. Prestar uma atenção especial à aproximação do Modulo Q10 Milk + Cup à...
Página 203
'LVWULEXLomR GDV EHELGDV &KRFRODWH 6RO~YHO (quando previsto) 2SHUDo}HV SUHOLPLQDUHV Posicionar a chávena (ou as chávenas) debaixo do bico distribuidor (1) e se necessário regular a altura do mesmo. 'LVWULEXLomR EHELGD VRO~YHOD Carregar na tecla de distribuição chocolate (ou outra bebida solúvela) correspondente à...
Página 204
Portugûes 'LVWULEXLomR GH EHELGDV ± YDSRU 3HULJR GH TXHLPDGXUDV Utilizar os dispositivos LVRODQWHV HVSHFt¿FRV SDUD PRYLPHQWDU DV ODQoDV da água e do vapor. 9$325 ,1',&$d®(6 *(5$,6 Mergulhar completamente o tubo de distribuição do vapor (15) no recipiente contendo a bebida a aquecer. A distribuição 13dt pode ocorrer em modalidade doseada (automática) ou em modalidade contínua (manual).
, QtYHO LIMPEZA DO CIRCUITO DO CAFÉ 2SHUDo}HV D UHDOL]DU QR ¿P GR GLD GH WUDEDOKR RX TXDQGR assinalado pela máquina (vide parágrafo “Programação cliente 0HQX KRUiULR VHUYLoR´ Em caso de sinalização pela máquina no mostrador será visualizado (;(&87$5 /$9$*(0 *5832 , acompanhado por um sinal acústico.
Página 206
Portugûes , QtYHO LIMPEZA DO CIRCUITO DO CAFÉ 2SHUDo}HV D H[HFXWDU QR ¿P GR GLD GH WUDEDOKR RX TXDQGR assinalado pela máquina (vide parágrafo “Programação cliente 0HQX KRUiULR VHUYLoR´ Em caso de sinalização da máquina no mostrador é visualizado (;(&87$5 /$9$*(0 &,5&8,72 /(,7( , acompanhado por um sinal acústico.
Página 207
7) eliminar do recipiente a eventual solução de lavagem que sobrou e verter cerca de 0.7 litros de água fria, deixando o tubo de aspiração do leite mergulhado; 8) premir e manter premida a tecla de lavagem do circuito do leite (28) , até...
Página 208
Portugûes , QtYHO /,03(=$ '2 &,5&8,72 62/Ò9(,6 6( 35(6(17( /$9$*(0 '2 &,5&8,72 62/Ò9(,6 DSHQDV SDUD PiTXLQDV FRP VRO~YHLV )XQFLRQDPHQWR GHSRLV GR ¿QDO GD GLVWULEXLomR GH VRO~YHLV começar a contagem do tempo programado (de 1 a 20 PLQXWRV 2)) IXQomR GHVDFWLYDGD QR ¿QDO GR TXDO p visualizado o pedido de lavagem.
LIMPEZA DO CIRCUITO SOLÚVEIS (SE PRESENTE) As indicações abaixo servem para máquinas que gerem produtos solúveis e deverão ser acompanhadas pelas operações de limpeza anteriormente descritas. LIMPEZA DO MISTURADOR funil do pó caixa depósito pó transportador do misturador impulsor do misturador ignição 2SHUDo}HV D H[HFXWDU QR ¿P GR GLD GH WUDEDOKR Para proceder à...
Página 210
Portugûes Limpar com a escova todos os furos de passagem dos líquidos e o tubo em silicone (S). Colocar num recipiente ½ litro de água fria e verter uma dose de detergente líquido (vide instruções dos produtos). Lavar cada parte individualmente, removendo com uma esponja eventuais resíduos orgânicos presentes. ...
Página 211
2SHUDo}HV GH OLPSH]D , QtYHO , QtYHO Lavagem automática pré-estabelecida 6y SDUD PiTXLQDV FRP SUHSDUDGRU GH FDSSXFFLQR )XQFLRQDPHQWR cada vez que terminar a saída do leite, FRPHoD D FRQWDJHP GR WHPSR Pi[
QR ¿P GD TXDO é visualizado no display "LAVAGEM AUTOMÁTICO" juntamente com o tempo em falta no início do ciclo de lavagem.
Página 212
Portugûes 2SHUDo}HV GH OLPSH]D , QtYHO , QtYHO ',675,%8,'25 '( È*8$ 48(17( ( 78%26 9$325 TXDQGR SUHYLVWR Utilizando um pano ou uma esponja limpa, lavar com água quente removendo eventuais resíduos orgânicos presentes. Passar cuidadosamente por água. Para limpar a parte interior da lancha actuar do seguinte modo: dirigir o tubo em direcção da bandeja para apoiar as chávenas e prestando uma atenção especial, distribuir vapor...
Página 213
2SHUDo}HV GH OLPSH]D ,, QtYHO ,, QtYHO $V RSHUDo}HV GH OLPSH]D D VHJXLU GHVFULWDV '(9(0 VHU UHDOL]DGDV SHOR RSHUDGRU GH ,, QtYHO SHVVRDO IRUPDGR /,03(=$ '$ 75(021+$ D As tremonhas do café (6 e 6a) devem ser submetidas a uma operação de limpeza periódica aproximadamente cada semana.
Página 214
Portugûes 2SHUDo}HV GH OLPSH]D ,, QtYHO ,, QtYHO /,03(=$ '$ 75(021+$ 62/Ò9(,6 E VH SUHYLVWR A tremonha solúveis (E) deve ser submetida a uma operação de limpeza periódica aproximadamente cada semana. Com base no consumo e na tipologia da bebida as operações de limpeza devem ocorrer mais frequentemente.
Página 215
9) remover o SLQR GH ¿[DomR GD URGD ODWHUDO (/) e extrair os mecanismos internos da tremonha; 10) rodear para a direita a FRURD GH ¿[DomR (0) situada na parte traseira da tremonha e remover o conjunto SDUDIXVR GH GLVWULEXLomR (4); 11) extrair a FyFOHD (K) do FRUSR SDUDIXVR GLVWULEXLomR (5);...
Página 216
Portugûes 3UHVFULo}HV SDUD R RSHUDGRU ,1Ë&,2 '$ $&7,9,'$'( $7(1d2: ANTES DE PROCEDER AO TRABALHO EXECUTAR UMA LAVAGEM DOS COMPONENTES INTERNOS SEGUINDO AS INSTRUÇÕES ABAIXO INDICADAS. AS REFERIDAS OPERAÇÕES DEVERÃO SER REPETIDAS QUANDO A MÁQUINA NÃO EFECTUA DISTRIBUIÇÕES POR MAIS DE 8 HORAS E, SEJA COMO FOR, PELO MENOS UMA VEZ POR DIA. &LUFXLWR GR FDIp ...
Página 217
$GYHUWrQFLDV 3HULJR GH TXHLPDGXUDV WARNING: Hot surface As zonas assinaladas com a etiqueta são partes ACHTUNG: +HLVVH 2EHUÀlFKH quentes, pelo que será necessário aproximar-se e ATTENTION: Surface chaude operar com muito cuidado. ATTENZIONE: 6XSHU¿FLH FDOGD $'9(57Ç1&,$6 *(5$,6 7DEXOHLUR DTXHFHGRU GH FKiYHQDV Colocar no tabuleiro aquecedor de chávenas só...
Página 218
Portugûes &RORFDomR IRUD GH VHUYLoR GH¿QLWLYD O equipamento eléctrico não pode ser eliminado como lixo A eliminação do lixo eléctrico que não respeite as normas urbano, sendo necessário respeitar a recolha separada em vigor implica a aplicação de sanções administrativas e introduzida pelo regulamento especial para a eliminação do penais.
Página 219
0HQVDJHQV GH GLDJQyVWLFR As mensagens de diagnóstico são divididos em dois grupos: 0HQVDJHQV GH PRGR H[SOtFLWR: Posicionam-se na última linha abaixo do Mostrador (5); são cancelados a cada novo ciclo para depois serem novamente visualizados se se apresentar a causa que os gerou 0HQVDJHQV HP FyGLJR: posicionam-se no ângulo em cima à...
Página 220
Portugûes Mensagens de modo explícito &$86$ TXDQGR p YLVXDOL]DGD 0(16$*(0 62/8d2 3URFHGHU j Esta mensagem é visualizada quando a máquina exigir Contactar um técnico autorizado. A mensagem PDQXWHQomR uma intervenção de manutenção. Para eliminar tempora- será visualizada até quando a manutenção neamente a mensagem, manter carregada a tecla RES não for realizada.Consultar o Manual Técnico durante cerca de 8 segundos.
Página 221
352*5$0$d2 '2 &/,(17( 5HJXODomR GR UHOyJLR Para regular o relógio utilizar as teclas "+" () e "" 10 0arço 2010 (31). quarta 15:15:04 A cada pressão a hora aumenta (ou diminui) de um minuto. Mantendo premida uma das teclas ( ou 31) por mais de 10 segundos, para a indicação relativa aos minutos e aumenta (ou diminui) a relativa às horas.
Página 222
Portugûes 0HQX KRUiULR GH VHUYLoR ³/$9$*(0 ´ ( ³/$9$*(16 · ´ Carregando na tecla () a coincidir com a linha " São lavagens com horários programáveis, independentes dos horário serviço" no display será visualizado: associados à hora de acendimento e à hora de desligação. À+25$5,2 6(59,d2 Após ter posicionado o cursos a coincidir com a linha a modi- '$7$ ( +25$6...
Página 223
0HQX '$'26 &217$'25(6 visualizados: Entrar no "MENU DADOS" carregando na tecla "i" (27). No display será visualizado: À&217$'25(6 À0(18 '$'26 1° café 1° leite &217$'25(6 1° solùv. 1 &217$%,/,'$'( 1° solùv. 2 1° aguax Para ter acesso aos vários menu, posicionar o cursor a coincidir com a linha que interessa, utilizando as teclas "+"...
Página 224
Portugûes &RPR HQWUDU QD SURJUDPDomR 1%: SÓ se a rubrica ³3URJU &OLHQWH´ IRU FRQ¿JXUDGD VREUH 1%: em fase de alteração dos dados o cursor torna-se “Æ´ “6,0´ H VH D UXEULFD ³%ORFR SURJUDP´ IRU FRQ¿JXUDGD VREUH ou é visualizada uma barra de deslize com os valores mínimo “12´ e máximo programáveis: Para entrar na programação, carregar na tecla 35*...
Página 225
0HQX WHFOD ± 6HOHFomR ³&DSSXFFLQR´ Carregar numa das teclas (32 GH GLVWULEXLomR GR ³FDSSXFFLQR´ - dose água (impulsos doseador volumétrico, 0 ÷ 999 com R OHG DVVRFLDGR ¿FD DFHVR QR PRVWUDGRU VHUi YLVXDOL]DGR step de 1); - moedor (escolha entre moedor MM1 ou MM2); À0(18 7(&/$ - Dose café...
Página 226
Portugûes 0HQX WHFOD 6HOHFomR VRO~YHO PLVWR (quando previsto) Carregar numa das teclas (32 GH GLVWULEXLomR GR ³FDSSXFFLQR´ Os parâmetros, relativos à selecção do solúvel misto, que se R OHG DVVRFLDGR ¿FD DFHVR QR PRVWUDGRU VHUi YLVXDOL]DGR SRGHP PRGL¿FDU VmR - repetição (indica o número de distribuições da bebida À0(18 7(&/$ VHOHFFLRQDGD FRQ¿JXUiYHO GH D ...
Página 227
Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens Fig. MACCHINA Fig. Abb. MACHINE Abb. MACHINE MASCHINE MÁQUINA MÁQUINA Fig. Abb. Fig. Abb. A) eventuale dispositivo per il trattamento dell’acqua A) possible water treatment device A) éventuel dispositif pour le traitement de l’eau A) Einheit zur Wasseraufbereitung (sofern installiert) A) posible dispositivo para el tratamiento del agua A) eventual dispositivo para o tratamento da água...
Página 228
Etichette tasti erogazione - Dispensing Key Labels - Etiquettes touches de débit Etiketten der Abgabetasten - Etiquetas para las teclas de erogación - Etiquetas para teclas de distribuição Le etichette associate ai tasti di erogazione che LGHQWL¿FDQR OH EHYDQGH GLVSRQLELOL VRQR SHUVRQDOL]]DELOL e vengono gestite tramite un software dedicato.
Página 229
Die auf die Abgabetasten bezogenen Etiketten, auf denen die jeweilige Getränkeart angegeben wird, können über eine dedizierte Software individuell gestaltet werden. Diese individuelle Gestaltung der Etiketten muß beim Installationstechniker beantragt werden. Gehen Sie nach Ladung des Programms auf dem PC wie folgt vor: 1) Kreieren Sie das Etikett mit Hilfe der verfügbaren Ikonen und Textzeilen;...
Página 230
GRUPPO CIMBALI S.p.A. GRUPPO CIMBALI S.p.A. Via A. Manzoni, 17 Via A. Manzoni, 17 20082 Binasco 20082 Binasco (MI) Italy (MI) Italy GRUPPO CIMBALI si riserva il diritto di apportare GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes to cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a the machines in accordance with the needs of individual seconda delle esigenze di singoli Paesi e di effettuare countries and on the basis of technological progresses.
SERVICE LINE Il GRUPPO CIMBALI e il "SERVICE LINE" Il servizio assistenza della società GRUPPO CIMBALI, nell'intento di essere vicino ai SIGG. Clienti nella scelta dei prodotti per il miglior utilizzo della macchina da caffè, visualizza la linea: ECO LINE - Prodotti per la pulizia A) 610-004-129 liquido per i cappuccinatori;...