• Bluetooth specification (see glossary) version 2.0 LED indicator light Sliding boom arm GETTING STARTED Microphone The Jabra BT5010 is easy to operate. The answer/end button on the headset On/off pairing button performs the different functions depending on how long you press it. Speaker Instruction:...
Make sure that your Jabra BT5010 headset is fully charged for two hours The Jabra BT5010 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, pull before you start using it. Use the AC adapter to charge from a power socket, out the earhook and rotate and insert as shown.
Jabra products. Consult the Jabra A210 adapter user manual for more information. When the Jabra BT5010 is turned on or a button is pressed more than 1 minute Making/answering a call when using the Jabra A210 after last button press, the LED indicates the battery level of the headset.
12. Taking care of your headset damage incurred in shipping. Any repair work on Jabra (GN Netcom) • Always store the Jabra BT5010 with the power off and safely protected. products by unauthorized third parties voids any warranty • Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F – including direct sunlight –...
Volume sonore haut (défaut) Volume sonore bas MISE EN ROUTE (défaut) Le Jabra BT5010 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin du casque assure Voyant lumineux diverses fonctions selon la durée de pression. Bras micro coulissant Instruction Durée de pression...
à l’appel. jusqu’à ce que vous voyiez une succession rapide de clignotements. Le Jabra BT5010 peut bien sûr être utilisé avec le bras micro dans les deux positions, mais vous obtiendrez la meilleure qualité audio en position 3.
7. Indicateur de batterie • Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche Réponse/Fin Le voyant lumineux indique l’état de la batterie lorsque le Jabra BT5010 est mis quand le téléphone sonne. Selon les paramètres de votre téléphone, le en marche ou lorsque vous appuyez sur une touche plus d’une minute après la...
• Vous avez peut-être effacé la connexion d’appairage de votre casque dans votre téléphone mobile. Suivez les instructions d’appairage de la Si vous souhaitez utiliser le Jabra BT5010 avec un téléphone mobile non section 3. Bluetooth, l’adaptateur Jabra A210 est la solution idéale.
Belgique, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, • La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la Allemagne, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, réparation ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra Malte, Pologne, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Pays Bas,...
Página 15
9. Uso de un adaptador Bluetooth de Jabra ....... 31...
• Especificación Bluetooth (Ver glosario) versión 2.0 (predeterminado) Bajar volumen CÓMO EMPEZAR (predeterminado) Indicador LED El Jabra BT5010 es fácil de usar. El botón contestar/terminar del auricular Brazo extensible realiza diferentes funciones, dependiendo de la duración de la pulsación: Micrófono Instrucción Duración de la pulsación Botón de encendido/...
4. Llévelo como más le guste Asegúrese de que su auricular Jabra BT5010 reciba una carga completa de El Jabra BT5010 viene preparado para llevarse en la oreja derecha. Si prefiere 2 horas antes de empezar a utilizarlo. Utilice el adaptador CA para cargarlo llevarlo en la oreja izquierda, extraiga el gancho para la oreja y gírelo e...
7. Indicador de batería • Pulse botón contestar/terminar cuando el teléfono suene para rechazar Cuando se enciende el Jabra BT5010 o cuando se pulsa un botón más de 1 una llamada entrante. Dependiendo de la configuración de su teléfono, minuto después de la última pulsación de un botón, el LED indica el nivel de la la persona que le está...
Las altas temperaturas también pueden reducir el rendimiento. terminar de su teléfono móvil, abra el brazo extensible o pulse el botón • No exponga el Jabra BT5010 a la lluvia o a otros líquidos. contestar del teléfono móvil 13. Garantía 10.
Bluetooth (por ejemplo, un teléfono móvil) para emparejarlo con el Jabra que este producto cumple los requisitos esenciales y otras provisiones BT5010. Esto permite que su dispositivo y el Jabra BT5010 se reconozcan y pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. funcionen juntos automáticamente.
Página 21
9. Utilizar um adaptador Jabra Bluetooth ....... . . 44...
• Especificações Bluetooth (ver glossário) versão 2.0 Aumentar volume (predefinido) INTRODUÇÃO Reduzir volume (predefinido) Os Jabra BT5010 são fáceis de utilizar. O botão atender/terminar nos Indicador luminoso (LED) auscultadores realiza as diferentes funções dependendo da duração da Braço deslizante boom pressão que nele realiza: Microfone Instrução...
• Prima o botão de ligar/desligar/sintonia nos auscultadores (ver fig 1). O braço deslizante boom é utilizado para atender e terminar chamadas, mas O LED mostra o estado da bateria para indicar se o Jabra BT5010 está também oferece uma melhor qualidade de áudio quando esticado.
7. Indicador de bateria • Prima o botão atender/terminar quando o telefone toca para rejeitar Quando os Jabra BT5010 estão ligados ou é premido qualquer botão durante uma chamada. Dependendo das definições do telefone, a pessoa que mais de 1 minuto após a última pressão de botão, o LED indica o nível de ligou é...
9. Utilizar um adaptador Jabra Bluetooth o contrário Se deseja utilizar os Jabra BT5010 com um telemóvel que não possua • Pode ter eliminado a ligação de sintonia dos auscultadores no seu Bluetooth, o adaptador Jabra A210 é a resposta.
13. Garantia 14. Certificação e aprovações de segurança A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de Este produto tem a marca CE, de acordo com o estabelecido na Directiva aquisição original.
Dankeschön Was Ihr neues Headset alles kann Vielen Dank, dass Sie das Jabra BT5010 Bluetooth-Headset gekauft haben. Ihr Jabra BT5010 verfügt über folgende Funktionen: Wir hoffen, dass Sie viel Spaß damit haben werden! Diese Anleitung hilft • Anrufentgegennahme Ihnen bei der Inbetriebnahme Ihres Headsets und bei der Nutzbarmachung •...
4. Tragen Sie es so wie Sie möchten Gerät voll aufgeladen. Das Jabra BT5010 ist für das Tragen am rechten Ohr voreingestellt. Wenn Sie es lieber am linken Ohr tragen möchten, ziehen Sie den Ohrbügel heraus 2. Ein- und Ausschalten Ihres Headsets und setzen Sie ihn umgekehrt wie in Abb.
Sprachanwahl* aktivieren • Tippen Sie die Anrufentgegennahme-/Auflegentaste an. Zur optimalen Wenn das Jabra BT5010 eingeschaltet ist oder eine Taste länger als 1 Minute Nutzung dieser Funktion nehmen Sie die Sprachanwahlsequenz über nach dem zuletzt erfolgten Tastendruck gedrückt wird, dann zeigt die LED den Ihr Headset auf.
Sie bitte den in Abschnitt 3 beschriebenen Paarungsanweisungen. Wenn Sie Ihr Jabra BT5010 zusammen mit einem nicht Bluetooth-fähigen Mobiltelefon verwenden möchten, dann benutzen Sie am besten den Jabra Es treten Probleme bei der Paarungsfunktion auf, obwohl mein Telefon A210 Adapter.
• Sofern in diesem Benutzerhandbuch nichts anderes angegeben wird, 12. Sachgemäßer Umgang mit Ihrem Headset sollte der Benutzer weder vor noch nach Ablauf der Garantiefrist • Bewahren Sie Ihr Jabra BT5010 stets in ausgeschaltetem Zustand und versuchen, Service, Einstellungen oder Reparaturen an diesem Produkt gegen Beschädigung geschützt auf.
8. Significato degli indicatori luminosi ........67 9. Utilizzo dell’adattatore Bluetooth Jabra ....... . 68 10.
Página 34
• Bluetooth classe 2.0 (Cfr. Glossario) Volume su (predefinito) Volume giù (predefinito) PER INIZIARE Indicatore luminoso L’auricolare Jabra BT5010 è di facile utilizzo. Il tasto risposta/conclusione Sportellino scorrevole chiamata sull’auricolare svolge diverse funzioni a seconda della durata della Microfono pressione.
Página 35
1. Ricaricare l’auricolare 4. Indossatelo come preferite Accertatevi che il vostro auricolare Jabra BT5010 sia stato caricato L’auricolare Jabra BT5010 è pronto per essere indossato all’orecchio destro. completamente per 2 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Collegate Se preferite indossarlo all’orecchio sinistro, estraete il gancio dell’auricolare, l’adattatore all’alimentazione CA per effettuare la ricarica dalla presa di...
Página 36
• Premere brevemente il tasto di risposta/conclusione chiamata. Per ottenere un migliore risultato, dovrete registrare i comandi vocali All’accensione del Jabra BT5010 o quando viene premuto un tasto dopo più con l’auricolare. Per ulteriori informazioni sull’uso di questa funzione di un minuto dall’ultima pressione, l’indicatore luminoso indica il livello della consultate il manuale di istruzioni del vostro telefono.
• Conservate sempre Jabra BT5010 spento e in un luogo sicuro e protetto. • Evitate di esporlo a temperature estreme (oltre 45 °C / 113 °F, alla luce diretta del sole e al di sotto di -10°C/14°F).
Página 38
Svezia, Paesi Bassi, Regno Unito e all’interno dei Paesi dell’EFTA in Islanda, Norvegia e Svizzera. • La responsabilità di Jabra (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva Bluetooth discrezione Il marchio e i logo Bluetooth®...
Volume omhoog (standaard) AAN DE SLAG Volume omlaag (standaard) LED-indicatielampje De Jabra BT5010 is eenvoudig te gebruiken. Met de toets voor het beantwoorden/beëindigen van gesprekken op de headset worden de Draaibare arm verschillende functies uitgevoerd, afhankelijk van hoe lang deze toets Microfoon ingedrukt wordt gehouden.
1. Uw headset opladen 4. Uw headset dragen zoals u wilt Zorg dat uw Jabra BT5010 headset 2 uur volledig wordt opgeladen vóór u De Jabra BT5010 is gereed om in uw rechteroor gedragen te worden. Trek deze gaat gebruiken. Gebruik de wisselstroomadapter om de headset op...
7. Batterij-indicator • Druk als de telefoon gaat op de toets voor het beantwoorden/ Wanneer de Jabra BT5010 aan staat of een toets meer dan één minuut na de beëindigen van gesprekken om een inkomend gesprek te weigeren. laatste druk op een toets wordt ingedrukt, geeft de LED het batterijniveau van Afhankelijk van de instellingen van uw telefoon wordt de persoon die de headset aan.
Ik heb problemen met het koppelen, hoewel mijn telefoon 9. Een Jabra bluetoothadapter gebruiken anders aangeeft Wanneer u de Jabra BT5010 wilt gebruiken met een mobiele telefoon zonder • Misschien hebt u de koppelverbinding van uw headset in uw mobiele bluetoothfunctie biedt de Jabra A210 adapter de oplossing.
13. Garantie 14. Certificatie en veiligheidsgoedkeuring Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en afwerking voor een periode van twee jaar vanaf de datum Dit product heeft een CE-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de van aankoop.
Kiitos Kuulokkeen ominaisuudet Kiitos, että valitsit Jabra BT5010 Bluetooth -kuulokkeen. Toivomme, että Jabra BT5010 -kuulokkeiden toiminnot: nautit sen käyttämisestä. Tämän käyttöoppaan avulla pääset alkuun ja opit • Puheluihin vastaaminen hyödyntämään kuuloketta parhaalla mahdollisella tavalla. • Puhelujen lopettaminen • Puhelujen hylkääminen* Muista, että...
1. Kuulokkeen lataus 4. Käyttöpuolen vaihto Varmista ennen Jabra BT5010 -kuulokkeen käyttöä, että sen akku on ladattu Jabra BT5010 -kuuloke on asetettu oletuksena oikeassa korvassa täyteen (kahden tunnin ajan). Käytä pistorasiaan kytkettyä verkkomuuntajaa käytettäväksi. Jos haluat käyttää sitä vasemmassa korvassa, vedä...
Puhelun hylkäys* 7. Akun varaustason ilmaisin • Hylkää saapuva puhelu painamalla vastaus-/lopetuspainiketta Kun Jabra BT5010 -kuulokkeeseen kytketään virta tai kun painiketta painetaan puhelimen soidessa. Puhelimen asetusten mukaan puhelu joko yli minuutin kuluttua edellisestä painalluksesta, merkkivalo ilmaisee ohjautuu puhepostiin tai soittaja kuulee varattu-äänen.
PIN-koodia. Lisätietoja on Jabra A210 -sovittimen 12. Kuulokkeen hoito käyttöohjeessa. Puhelun soittaminen / puheluun vastaaminen Jabra A210 - • Jabra BT5010 on säilytettävä huolellisesti, ja siitä on katkaistava virta sovittimen avulla säilytyksen ajaksi. • Kun soitat matkapuhelimesta, puhelu siirretään automaattisesti •...
Bluetooth on radioteknologia, jolla matkapuhelinten ja kuulokkeiden muita lisävarusteita kaltaisia laitteita voidaan yhdistää toisiinsa ilman johtoja lyhyeltä • Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä etäisyydeltä (noin 10 metriä). Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com. vahingoista, jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä...
Página 51
9. Bruke Jabra Bluetooth-adapter ........
Takk Dette kan det nye headsettet ditt gjøre Takk for at du kjøpte et Jabra BT5010 Bluethooth-headsett. Vi håper du får Med Jabra BT5010 kan du gjøre følgende: glede av det! Denne brukerhåndboken hjelper deg å komme i gang og få...
Página 53
4. Gå med den som du vil Forsikre deg om at Jabra BT5010-headsettet er fulladet i to timer før du Jabra BT5010 er klar til å sette bak det høyre øret. Dersom du foretrekker begynner å bruke det. Bruk AC-adapteren til å lade fra strømnettet, eller venstre øre, kan du ta ut ørebøylen og sette i som vist (se Fig.
Página 54
• Sett dem like ved hverandre. Du trenger ikke PIN-kode for å spleise de to Jabra-produktene. Se brukerhåndboken for Jabra A210-adapteren Når Jabra BT5010 er slått på eller du trykker på en knapp i mer enn 1 minutt dersom du ønsker mer informasjon.
Besøk Jabras kundestøtte på Internett på www.jabra.com, eller se inni omslaget for å finne informasjon om kundestøtte i ditt land. • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves...
Página 56
Spleising oppretter en unik og kryptert forbindelse mellom to Bluetooth- 9. Använda en Jabra Bluetooth-adapter ....... . .114 enheter og lar dem kommunisere med hverandre.
Tack Vad du kan göra med ditt nya headset Tack för att du har valt att köpa ett Jabra BT5010 Bluetooth-headset. Vi Med Jabra BT5010 kan du göra allt det här: hoppas att det ska ge dig mycket nöje! I den här bruksanvisningen får du •...
4. Bär headsetet hur du vill Ladda upp Jabra BT5010 helt i två timmar innan du använder headsetet Jabra BT5010 är anpassat för att bäras på höger öra. Om du föredrar att ha för första gången. Använd nätadaptern om du vill ladda headsetet från ett det på...
7. Batteriindikatorn • Tryck på svars-/avslutningsknappen när telefonen ringer för att avvisa Lysdioden visar headsetets batterinivå när du slår på Jabra BT5010 eller trycker det inkommande samtalet. Den person som ringer blir antingen på en knapp mer än en minut efter den senaste knapptryckningen.
Det går inte att använda funktionerna för samtal väntar, Så här gör du för att para ihop Jabra BT5010 med Jabra A210 återuppringning, röstuppringning eller att avvisa samtal Ihopparningsprocessen är något annorlunda: • Din telefon måste stödja de här funktionerna för att de ska fungera.
Página 61
Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern samt Österrike, • Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat och inom EFTA i Island, Norge och Schweiz. till reparation av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut Bluetooth från Jabra...
Página 62
9. Brug af en Jabra Bluetooth-adapter ........126...
Hvad kan din nye hovedtelefon Tak, fordi du har valgt at købe en Jabra BT5010 Bluetooth-hovedtelefon. Vi Med Jabra BT5010 har du mulighed for at: håber, at du bliver glad for den! Denne brugervejledning får dig i gang og • besvare opkald, sætter dig i stand til at få...
Página 64
1. Oplad hovedtelefonen 4. Bær den som du vil Sørg for, at Jabra BT5010 oplades helt i to timer, før du begynder at bruge Jabra BT5010 kan bæres på højre øre. Hvis du foretrækker at bære den på den. Brug AC-adapteren til at oplade fra et strømstik, eller oplad direkte venstre øre, skal du tage ørekrogen ud, dreje og isætte den som vist...
Página 65
7. Batteriindikator • Tryk på svar-/afslut-knappen, når telefonen ringer, for at afvise et Når Jabra BT5010 er tændt, eller hvis der trykkes på en knap i mere end 1 indgående opkald. Afhængigt af telefonindstillingerne bliver opkalderen minut efter, der sidst er trykket på en knap, indikerer LED’et hovedtelefonens enten viderestillet til din telefonsvarer eller hører et optaget-signal.
• Sådan foretages et opkald: Tryk kort på svar-/afslut-knappen på hovedtelefonen, åbn boom armen, eller tryk på svarknappen på • Jabra BT5010 skal altid opbevares slukket og på et sikkert sted. mobiltelefonen • Undgå opbevaring ved ekstreme temperaturer (over 45° C – herunder direkte sollys –...
Página 67
Produktet skal returneres til købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført alt sådant arbejde • Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) udført af uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig...
Página 68
8. Τι σημαίνουν οι φωτεινές ενδείξεις ........138 9. Χρήση προσαρμογέα Bluetooth της Jabra ......138 10.
Página 69
Άγκιστρο εφαρμογής στο αυτί ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ Πλήκτρο αύξησης της έντασης του ήχου Το Jabra BT5010 είναι απλό στη χρήση. Το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού (προεπιλεγμένο) κλήσεων, ανάλογα με τη διάρκεια της πίεσης που του ασκείται, εκτελεί Πλήκτρο μείωσης της πολλαπλές λειτουργίες.
Página 70
ακουστικό σας το ακουστικό σας φορτίζει. Όταν ανάψει η πράσινη φωτεινή ένδειξη της Το Jabra BT5010 είναι έτοιμο να φορεθεί στο δεξί αυτί. Εάν προτιμάτε να το ενδεικτικής λυχνίας LED, το ακουστικό έχει φορτιστεί πλήρως. φοράτε στο αριστερό αυτί, τραβήξτε προς τα έξω το άγκιστρο εφαρμογής, περιστρέψτε...
Página 71
αυτή τη λειτουργία, συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης του κινητού τηλεφώνου σας. Όταν το Jabra BT5010 βρίσκεται σε λειτουργία ή όταν ο χρήστης πατά ένα πλήκτρο τουλάχιστον μετά από 1 λεπτό από το προηγούμενο πάτημα Επαναλάβετε την κλήση του τελευταίου αριθμού* πλήκτρου, η...
9. Χρήση προσαρμογέα Bluetooth της Jabra τη διαδικασία ζευγοποίησης (βλ. ενότητα 3). Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το Jabra BT5010 με ένα κινητό τηλέφωνο Αντιμετωπίζω προβλήματα με τη ζευγοποίηση αν και το τηλέφωνό μου που δεν είναι τεχνολογίας Bluetooth, η λύση είναι ο προσαρμογέας...
Página 73
τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία, την Ισπανία, τη • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην Σουηδία, την Ολλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο και, στις χώρες της Ε.Ζ.Ε.Σ., επισκευή...
Página 74
Passkey ή PIN: Ένας κωδικός τον οποίο πρέπει να πληκτρολογήσετε σε μια συσκευή Bluetooth (π.χ. ένα κινητό τηλέφωνο)για να τη ζευγοποιήσετε με το Jabra BT5010. Μετά τη ζευγοποίηση του κινητού σας τηλεφώνου με το Jabra BT5010, οι συσκευές αναγνωρίζουν η μία την άλλη και συνεργάζονται...