Descargar Imprimir esta página
Graco REACTOR E Serie Reparación/Piezas
Ocultar thumbs Ver también para REACTOR E Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Reparación - Piezas
309574S Rev.D
Dosificador multicomponente, eléctrico
calefactado
Para pulverizar espuma de poliuretano y revestimientos de poliurea.
No debe utilizarse en atmósferas explosivas.
Vea Modelos en la página 3.
TI3764a-1
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2003, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco REACTOR E Serie

  • Página 1 Para pulverizar espuma de poliuretano y revestimientos de poliurea. No debe utilizarse en atmósferas explosivas. Vea Modelos en la página 3. TI3764a-1 Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2003, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 Características técnicas ....69 Garantía de Graco ......70 Graco Information .
  • Página 3 Modelos Modelos SERIE E Carga Vatios Producció Presión máxima Ref. completa Vatios Caudal n por ciclo de trabajo de pieza., Voltaje máx. calen- lb/min (A + B) fluido psi (MPa, serie Modelo (fase) Amp.* sistema** tador (kg/min) gal. (litros) bar) 246025, D E-20 230V...
  • Página 4 Convenciones del manual Convenciones del manual Advertencia Atención ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Una precaución le alerta sobre la posibilidad de daños o destrucción del equipo si no se siguen las instrucciones. Una advertencia le alerta sobre la posibilidad de graves lesiones, o incluso la muerte, si no se siguen Nota las instrucciones.
  • Página 5 Manuales relacionados Manuales relacionados Los siguientes manuales se refieren a los accesorios Pida la ref. pieza 15B381 para obtener un disco ™ compacto con los manuales de Fusion traducidos utilizados con el Reactor a diversos idiomas. Pida la ref. pieza 15B535 para obtener un CD con los manuales de Reactor traducidos a diversos idiomas.
  • Página 6 Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación.
  • Página 7 Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas. • No altere ni modifique este equipo. Utilice únicamente piezas y accesorios Graco. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 8 Antes de comenzar la reparación Antes de comenzar Lavado la reparación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea las advertencias, página 6. Lave el equipo sólo en una zona bien ventilada. No pulverice fluidos inflamables. No apague los calentadores mientras La reparación de este equipo requiere acceso a piezas lava con disolventes inflamables.
  • Página 9 Procedimiento de descompresión Procedimiento de 4. Coloque las válvulas de ALIVIO DE PRESIÓN/ PULVERIZAR (SA, SB) en la posición ALIVIO DE descompresión PRESIÓN. Dirija el fluido hacia los recipientes de desecho o los depósitos de suministro. Compruebe que la lectura de los indicadores es 0. 1.
  • Página 10 Códigos de diagnóstico del control de la temperatura Códigos de diagnóstico del control de la temperatura Los códigos de diagnóstico para el control de la Estas alarmas apagan el calentador. Para borrarlas, temperatura del E01 al E05 aparecen en la pantalla de temperatura.
  • Página 11 Códigos de diagnóstico del control de la temperatura E03: No hay corriente b. Inspeccione las conexiones de los cables entre todas las mangueras. en la manguera c. Inspeccione la conexión del sensor de Haga los pasos en orden. No omita ninguno de ellos. temperatura en J1 de la tarjeta de circuito impreso de control de temperatura, página 34.
  • Página 12 Códigos de diagnóstico del control del motor Códigos de diagnóstico del control del motor Los códigos de diagnóstico para el control de la También es posible borrar las alarmas, excepto temperatura del E21 al E29 aparecen en la pantalla de presión. para el código 23, pulsando Existen dos tipos de códigos de control del motor: alarmas y advertencias.
  • Página 13 Códigos de diagnóstico del control del motor E21: No hay transductor E24: Presión desequilibrada del componente A Las presiones A y B están desequilibradas. Sujete las líneas de purga en el recipiente de a. Inspeccione la conexión A del transductor en la desecho conectado a masa, o diríjalas de vuelta tarjeta de circuito impreso de control del motor, a los bidones de suministro de los componentes...
  • Página 14 Códigos de diagnóstico del control del motor E25: Alta tensión en la línea E28: Alta corriente en el motor Suministro de tensión demasiado alto. Compruebe los requisitos de tensión del Reactor, página 69. a. Cortocircuito en la tarjeta de circuito impreso del motor.
  • Página 15 Códigos de diagnóstico del control del motor 309767D...
  • Página 16 Localización de averías Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Reactor no funciona. No hay suministro eléctrico. Enchufe el cable. Encienda el suministro principal de energía Encienda los disyuntores, página 28. Circuito abierto en el botón rojo Inspeccione las conexiones del botón. de parada.
  • Página 17 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay visualización. Suministro principal de potencia Encienda el suministro principal de apagado. energía Cable de la pantalla flojo. Inspeccione las conexiones del cable, página 46. Fallo de ambas tarjetas de circuito Inspeccione las tarjetas de circuito impreso.
  • Página 18 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay calor en las zonas A o B. Se han disparado los disyuntor/es. Reinicie el disyuntor CB3 ó CB4, página 28. Calentador apagado. Pulse las teclas de zona Alarma del control de la temperatura. Inspeccione los códigos de diagnóstico en la pantalla de temperatura, página 10.
  • Página 19 Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La manguera no está caliente. Conexiones eléctricas de la manguera Inspeccione las conexiones. Repare flojas. según sea necesario. Se han disparado los disyuntores. Reinicie los disyuntores (CB1 ó CB2), página 28. Zona térmica de la manguera no está encendida.
  • Página 20 Reparación Reparación Desmontaje de la bomba 5. Apague las dos bombas de alimentación. Cierre las ADVERTENCIA dos válvulas esféricas de entrada de fluido (B). El eje de la bomba y la varilla de conexión se mueven durante la operación. Las piezas móviles pueden causar lesiones graves como pellizcos e incluso la amputación.
  • Página 21 Reparación Los pasos 10 y 11 se refieren a la bomba B. Los pasos 7-9 se refieren a la bomba A. Vea F . 2. Vea F . 1. Para desconectar la bomba B, vaya a los pasos 10 y 11. 10.
  • Página 22 Reparación Instalación de la bomba 2. Siga enroscando la bomba en el alojamiento hasta que la salida de fluido (D) esté alineada con el tubo de acero y las roscas superiores estén a 2 mm Los pasos 1-5 se refieren a la bomba B. Vea (+/- 1/16 pulg.) de la superficie del cojinete (N).
  • Página 23 Reparación Los pasos 6-12 se refieren únicamente a la 9. Conecte, sin apretar, el tubo de salida del compo- bomba A. Vea F . 4. nente A a la bomba y al calentador. Alinee el tubo y después apriete firmemente los racores. 6.
  • Página 24 Reparación Alojamiento de impulsión Desmontaje El alojamiento de impulsión del lado A incluye el interruptor del contador de ciclos (321). Si se reemplaza este alojamiento, retire los pasadores (P) y el interruptor. Vuelva a colocar los 1. Apague el suministro principal de energía. pasadores y el interruptor en el nuevo alojamiento Desconecte el suministro de energía.
  • Página 25 Reparación 306B 306A El cigüeñal debe estar en línea con el cigüeñal del otro extremo del motor. TI3152A . 5. Alojamiento de impulsión 309767D...
  • Página 26 Reparación Escobillas del motor Una escobilla tiene un cable encima para la señal de desgaste de la escobilla. Anote el lado del motor en que está. Desenchufe el conector Desmontaje de la escobilla de pala suministrado. Reemplace las escobillas desgastadas que se 5.
  • Página 27 Reparación 1. Instale una escobilla nueva (B) de forma que 4. Instale la abrazadera de resorte (C) y empújela el cable (L) esté en la ranura larga (D) del hasta que los ganchos (H) encajen en las ranuras portaescobillas. del alojamiento. Una instalación incorrecta podría trabar la abrazadera 01227-5 01227-2...
  • Página 28 Reparación Módulo del disyuntor 3. Utilice un ohmímetro para comprobar la continuidad en el disyuntor (entre la parte superior e inferior). Si no hubiera continuidad, active el disyuntor, repón- galo a cero y vuelva a probar. Si todavía no hubiera continuidad, reemplace el disyuntor de la manera 1.
  • Página 29 Reparación Motor eléctrico c. Desenchufe el conector J7 de 3 patillas de la tarjeta de circuito impreso. Desmontaje d. Pase los cables a través de la parte superior del armario para dejar libre el motor. 1. Apague el suministro principal de energía. PRECAUCIÓN Desconecte el suministro de energía.
  • Página 30 Reparación Tarjeta de circuito impreso 8. Fije el interruptor DIP (SW2) en la nueva tarjeta de circuito impreso. Consulte a continuación los de control del motor ajustes de fábrica. Vea F . 1 para obtener su ubicación en la tarjeta. La tarjeta de circuito impreso de control del motor tiene un LED rojo (D11 para 245980, D7 para ADVERTENCIA...
  • Página 31 Reparación 245980 Control del motor, para E-20 y E-XP1 Ajustes del interruptor DIP (SW2) Modelo E-20 J3 (A) J8 (B) TI3178b-3 Modelo E-XP1 TI3178b-4 TI3153A-1 245981 Control del motor, para E-30 y E-XP2 Ajustes del interruptor DIP (SW2) Modelo E-30 J5 (B) TI3178b-2 J3 (A)
  • Página 32 Reparación Transductores 4. Desconecte los cables del transductor de la tarjeta; vea F . 7, página 31. Intercambie las conexiones A y B y compruebe si se genera un código de diagnóstico, página 13. 1. Apague el suministro principal de energía. 5.
  • Página 33 Reparación Ventilador 2. Libere la presión, página 9. 3. Inspeccione los fusibles (F) en la parte izquierda 1. Apague el suministro principal de energía. del módulo del disyuntor, F . 9. Reemplácelos si Desconecte el suministro de energía. estuvieran fundidos. Si estuvieran en buen estado, siga con el paso 4.
  • Página 34 Reparación Tarjeta de circuito impreso 2. Libere la presión, página 9. de control de la temperatura 3. Consulte los diagramas eléctricos. La tarjeta de circuito impreso de control de la temperatura está en el lado izquierdo del interior del armario. La tarjeta de circuito impreso de control de la 4.
  • Página 35 Reparación Aplique compuesto disipador de calor térmico 110009 a las superficies de acoplamiento. TI2572a . 10. Tarjeta de circuito impreso de control de la temperatura 309767D...
  • Página 36 Reparación Calentador Elemento calentador 1. Apague el suministro principal de energía. Desconecte el suministro de energía. 2. Libere la presión, página 9. ADVERTENCIA Lea las advertencias, página 7. Espere a que los calentadores estén fríos antes de realizar las reparaciones. 3.
  • Página 37 Reparación Sensor de temperatura c. Aplique cinta PTFE y sellador de roscas a las roscas macho y apriete el alojamiento del sensor (H) en el tubo (201). 1. Apague el suministro principal de energía. d. Empuje el sensor (211) de forma que su Desconecte el suministro de energía.
  • Página 38 Reparación Interruptor de sobretemperatura 3. Espere a que los calentadores se enfríen. 4. Desconecte un hilo conductor del interruptor de sobretemperatura (208), F . 12. Pruebe el 1. Apague el suministro principal de energía. interruptor con un ohmímetro. La resistencia debe ser de aproximadamente 0 ohmios.
  • Página 39 Reparación Manguera calentada 3. Desconecte el cable FTS (F) de Reactor, F . 13. 4. Realice la prueba con el ohmímetro colocado entre las patillas del conector del cable. Consulte el manual de la manguera calefactada 309572 para obtener información sobre las piezas de repuesto.
  • Página 40 Reparación Sensor de temperatura 6. Desconecte el FTS de la manguera flexible (W) y las mangueras de fluido (A, B). del fluido (FTS) 7. Retire el cable de tierra (K) del tornillo de tierra de la parte inferior del FTS. Prueba/desmontaje 8.
  • Página 41 Reparación TI2684a1 . 14. Sensor de temperatura del fluido y mangueras calefactadas 309767D...
  • Página 42 Reparación Transformador Pruebe la continuidad de la manguera c. Patilla 3 (P3) del conector y T2 del disyuntor de la manguera 20A (817A). d. Patilla 4 (P4) del conector y PA del bloque 1. Apague el suministro principal de energía. de terminales del transformador (B).
  • Página 43 Reparación Detalle B: Módulo disyuntor y mazo de cables del calentador de la manguera 817A Al conector J1, patillas 5 y 6 J13 en la tarjeta de circuito impreso de control de temperatura Detalle A: Bloque de terminales TI2514A TI3934a TI3470b Ref.
  • Página 44 Reparación Inspección del transformador principal Inspección del transformador secundario 1. Compruebe que todos los mazos de cables, los 1. Compruebe que todos los mazos de cables, los cables y los conectores están bien conectados. cables y los conectores están bien conectados. Conecte la manguera.
  • Página 45 Reparación Reemplace el transformador ADVERTENCIA Utilice este procedimiento para reemplazar el transformador. Para reemplazar únicamente el bloque de terminales (B) y el mazo de cables (C), Lea las advertencias, página 6. Espere 5 min. a que pida el Kit de reparación del transformador, ref. se descargue la tensión almacenada (sólo para los pieza 248113.
  • Página 46 Reparación Módulo de visualización Si van a reemplazarse las dos pantallas de visualización, antes de desconectarlos, coloque etiquetas en los cables de la visualización de Pantallas de temperatura y presión la temperatura TEMP y de la presión BOMBA. 7. Desconecte los conectores del cable J1 y J13 de PRECAUCIÓN la parte trasera de la pantalla de temperatura (401) de la pantalla de presión (402).
  • Página 47 Reparación Aplique sellador de roscas de fuerza media. TI2574A Detalle de los pulsadores de membrana y de las tarjetas de circuito impreso de la pantalla Visualización de Visualización de 402c la presión la temperatura 402a 402b 401c 401a 401b TI3172a .
  • Página 48 Reparación Botón rojo de parada 2. Libere la presión, página 9. 3. Consulte los diagramas eléctricos. PRECAUCIÓN 4. Póngase la muñequera conductora de electricidad Antes de manipular la tarjeta de circuito impreso, estática. colóquese una muñequera conductora de electricidad estática para protegerse con las descargas estáticas 5.
  • Página 49 Reparación 309767D...
  • Página 50 Piezas Piezas Conjunto Reactor (Modelo E-XP1 representado) 57, 38 TI3764a-1 23, 38 TI3764a 41, 102 7, 12, 41 113, 119, 114 110, 118 13, 26, 35 109, 111, 112 TI3765a-2 66, 66a 309767D...
  • Página 51 Piezas 29, 42 TI2606a 29, 42 39, 73 TI2605A 309767D...
  • Página 52 Piezas Montaje Reactor Piezas que varían según el modelo Utilice las tablas de esta página y de la siguiente para encontrar las piezas que varían según el modelo. Encuentre la ref. pieza en la columna de la izquierda, y el modelo Reactor en la hilera superior. La intersección muestra la ref.
  • Página 53 Piezas Reactor Models Ref. 246024 246025 246026 246028 246029 246030 246031 246032 246033 246034 246035 246036 No. Description E-XP1 E-20 E-30 E-XP2 E-XP1 E-20 E-30 E-XP2 E-XP1 E-20 E-30 E-XP2 LABEL, warning 198278 198278 198278 198278 198278 198278 ▲ CABLE, harness, 15B385 15B385 15B385 15B385 15B385 15B385...
  • Página 54 Piezas Piezas comunes Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 15B775 COVER, wire access 245954 FRAME; page 56 246895 COVER, heater, back 245974 DISPLAY; page 60 15B798 COVER, heater, front ▲ 245979 CONTROL, temperature; page 61 15B679 LABEL, warning 246154 MANIFOLD, fluid;...
  • Página 55 Piezas Transformadores Transformador, ref. pieza 15B351, para el Reactor modelos E-20 y E-XP1 Para reemplazar únicamente el bloque de termi- nales (B) y el mazo de cables (C), pida el Kit de reparación del transformador, ref. pieza 248113. Vea el manual 309930. TI3469b Transformador, ref.
  • Página 56 Piezas Bastidor Reactor Calentador de fluido 245954 Bastidor 245962 Calentador de 10,2 kW, para Reactor E-30 y E-XP1 La ref. pieza 86 no se incluye con el calentador. Pedir por separado, vea la página 53. TI2512b TI2513A Ref. Ref. Part No. Description Part No.
  • Página 57 Piezas 245963 Calentador de 7,65 kW, para 245975 Calentador de 6 kW, para Reactor E-XP2 (se requieren 2) Reactor E-20 La ref. pieza 86 no se incluye con el calentador. La ref. pieza 86 no se incluye con el calentador. Pedir por separado, vea la página 53.
  • Página 58 Piezas Módulo dosificador 245956 Módulo, para E-20 y E-XP1 245957 Módulo, para E-30 245959 Módulo, para E-XP2 *308 **310 310** 306B *307 306A Detalle del interruptor del contador de ciclos Lados planos dirigidos hacia arriba. TI2511A TI3250a 309767D...
  • Página 59 Piezas 245956 Módulo, para E-20 y E-XP1 245957 Módulo, para E-30 245959 Módulo, para E-XP2 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 114686 SCREW, cap, socket-hd; 245965 MOTOR; 245956 5/16-18 x 3-1/4 in. (83 mm); 245957, 245966 MOTOR; 245957, 245959 245959 245968 HOUSING, drive;...
  • Página 60 Piezas Visualización 245974 Visualización TI2574A 402c 402a 402b 401c 401a 401b TI3172a Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 15B293 GASKET 245978 DISPLAY, pressure; includes 15B292 COVER 401a-401c 15B291 PLATE 401a 246130 . BOARD, circuit 246287 HARNESS, wire, red stop button 401b 246478 .
  • Página 61 Piezas Control de la temperatura 245979 Control de la temperatura Aplique compuesto disipador de calor 110009 a las superficies de acoplamiento. TI2575A-1 Ref. Part No. Description 15B779 HEAT SINK 246194 BOARD, temperature control 117683 SCREW, 6-32 x 1-1/2 in. (38 mm) 117526 SPACER 104590...
  • Página 62 Piezas Control del motor 245980 Control del motor, para E-20 y E-XP1 TI3153A Aplique compuesto disipador de calor térmico 110009 a las superficies de acoplamiento. Ref. Part No. Description 15B297 HEAT SINK 246195 BOARD, motor control 107156 SCREW, machine; 6-32 309767D...
  • Página 63 Piezas 245981 Control del motor, para E-30 y E-XP2 Aplique compuesto disipador térmico 110009 a las superficies de acoplamiento. El mazo de cables (609) del motor se conecta aquí. TI2576A Ref. Part No. Description 15B297 HEAT SINK 246196 BOARD, motor control 104590 SCREW, machine;...
  • Página 64 Piezas Colector de fluido 246154 Colector de fluido Aplique sellador de roscas 113500 (azul). Apriete a un par de 355-395 in-lb (40,1-44,6 N•m). Aplique cinta PTFE o sellador de rosca a los extremos biselados. Apriete a un par de 175-195 in-lb (19,8-22,0 N•m). Al montar el muelle, lubrique los extremos.
  • Página 65 Piezas Módulos de disyuntores Módulos de disyuntores trifásicos de 230V Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte los diagramas suministrados. Vea la lista de piezas en la página 68. Ref. pieza 246087 (E-20, E-30, E-XP1) 803, 814, La ref.
  • Página 66 Piezas Módulos de disyuntores monofásicos de 230V Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte los diagramas suministrados. Vea la lista de piezas en la página 68. Ref. pieza 246090 (E-20, E-30, E-XP1) 803, 814, La ref. No. 92 no se incluye con el módulo.
  • Página 67 Piezas Módulos de disyuntores trifásicos de 380V Para obtener información sobre el cableado y las conexiones eléctricas, consulte los diagramas suministrados. Vea la lista de piezas en la página 68. Ref. pieza 246096 (E-20, E-30, E-XP1) La ref. No. 92 no se incluye con el 803, módulo.
  • Página 68 Piezas Lista de piezas de los módulos del disyuntor Breaker Modules 246087 246090 246096 230V, 3 θ 230V, 1 θ 380V, 3 θ Ref. 246087 (E-30 246089 246090 (E-30 246092 246096 (E-30 246098 230V, 3 θ 230V, 3 θ 230V, 1 θ 230V, 1 θ...
  • Página 69 Características técnicas Características técnicas Categoría Datos Presión máxima de trabajo del fluido Modelos E-20 y E-30: 2000 psi (14 MPa, 140 bar) Modelo E-XP1: 2500 psi (17,2 MPa, 172 bar) Modelo E-XP2: 3500 psi (24,1 MPa, 241 bar) Temperatura máxima del fluido 190°F (88°C) Producción máxima Modelo E-20: 20 lb/min (9 kg/min)
  • Página 70 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.