Página 1
MULTI-VE / NEXIS-VE 4 kW 1,1 kW INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4.083.667 - Ed.3-08/13...
Página 4
(ES) -Español EC DEARBHÚ COMHLÍON DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
1. Généralités 2.3 Dangers encourus en cas de non observation des consignes 1.1 A propos de ce document 2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur 2. Sécurité 2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspec- tion et de montage 2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles 2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées...
Le moteur et son variateur de vitesse 6.2 Fonctionnement 5.3 Accessoires 7. Installation et raccordement électrique ATTENTION ! 7.1 Préparation 6. Description et fonctionnement 6.1 Description du produit La pompe...
Encombrements et diamètres de raccordement MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Type de pompe 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Raccordements électriques DANGER ! ١ ٢ AVERTISSEMENT ! ٣ ATTENTION ! ٤...
Página 20
Affectation des bornes de raccordement Désignation Affectation Remarques...
Página 21
Branchement au réseau Bornier de puissance Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties Bornes de raccordement de l'interface de communication...
Página 23
DANGER ! Danger de mort ! IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100%...
Página 24
IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100% 100% IN2 : Entrée de la commande externe de la fréquence en mode « Contrôle vitesse » Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V 100%...
8. Mise en route Pos. Description 8.1 Réglage 8.1.1 Eléments de commande Version encodeur 8.1.3 Description des symboles standard Symbole Description Switch 8.1.2 Structure de l'afficheur 8.1.4 Affichage Page d'état de l'afficheur...
Elément de navigation Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Symbole Description Position Switch 1 Description 8.1.5 Description des menus Liste (Fig. 12) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description ATTENTION !
Página 27
Fig. 12 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION »)
Página 28
Fig. 13 Navigation du menu <4.0.0.0> « Informations »...
Página 33
8.4 Démarrage 9. Entretien AVERTISSEMENT ! Seul le personnel qualifié est habilité à effec- tuer les travaux d'entretien et de réparation ! DANGER ! ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Fréquences de remplacement. Garniture Roulements Bobinage Pièces ou composants sujets à usure Variateur mécanique pompe et moteur...
1. General 2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions 1.1 About this document 2.4 Safety instructions for the operator 2. Safety 2.5 Safety instructions for inspection and installa- tion work 2.1 Indication of instructions in the operating instructions Symbols 2.6 Unauthorised modification and manufacture of...
6. Description and function 6.1 Description of the product The pump The motor and its converter 6.2 Function 5.3 Accessories 7. Installation and electrical connection CAUTION! 7.1 Preparation...
Página 41
7.2 Description (Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) CAUTION! CAUTION! 7.3 Installation CAUTION! Loss of Loss of Altitude Temperature head (HA) head (HA)
Página 45
Connection to mains supply Power terminals Connection of inputs / outputs Inputs / outputs terminals Connection terminals of the interface...
Página 46
« Speed control » connection Connection of inputs / outputs « Constant pressure » connection « P.I.D. control » connection...
Página 47
DANGER! Danger of death! Control laws IN1 : Input signal in « Constant pressure » and « P.I.D. control » mode Sensor signal 4-20mA Sensor signal 0-10V 100% 100% Sensor signal 0-20mA Sensor signal 2-10V 100% 100%...
Página 48
IN2 : Input of the external set value control in « Constant pressure » and « P.I.D. control » mode Set value 4-20mA Set value 0-10V 100% 100% IN2 : Input of external frequency control in « Speed control » mode External Signal 0-20mA External Signal 0-10V 100%...
8. Operation 8.1.3 Description of standard symbols 8.1 Setting Symbol Description 8.1.1 Control elements The encoder Setting with encoder Switches 8.1.4 Display Display status page 8.1.2 Display structure Pos. Description...
Navigation element Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Symbol Description Position Switch 1 Description 8.1.5 Menu description List (Fig. 12) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description CAUTION!
Página 51
Fig. 12 Navigation of basic menus in normal operation (Switch1 = OFF in «OPERATION » position)
Página 52
Fig. 13 Navigation of menu <4.0.0.0> « Informations »...
Página 53
Parametrization of <2.0.0.0> and <5.0.0.0> menu Easy Mode Expert Mode Fig. 14 EASY Mode EXPERT Mode Easy Mode Expert Mode...
Página 54
Fig. 15 Speed control EASY MENU Constant pressure P.I.D. Controle...
Página 56
Access lock Pump in load (Fig. 2). WARNING! Pump in suction (Fig. 1, 5) 1st case 8.1.6 Configurations « Speed control » mode (Fig. 1, 2) 2nd case « Constant pressure » mode (Fig. 6, 7, 8) « P.I.D. control » mode CAUTION ! 8.2 Preliminary rinsing 8.3 Filling - degassing...
Página 57
8.4 Starting up 9. Maintenance WARNING! Maintenance and repairs may only be carried out by qualified experts ! DANGER! CAUTION! WARNING! Replacement frequencies Mechanical Pump and motor Motor Parts or components subject to wear Converter seal bearings winding...
1. Generalità 2.3 Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza 1.1 Informazioni sul documento 2.4 Prescrizioni di sicurezza per l'utente 2. Sicurezza 2.5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l'is- pezione 2.6 Modification du matériel et utilisation de 2.1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni pièces détachées non agréées Simboli...
Dimensioni e diametri di collegamento MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Tipo di pompa 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Collegamenti elettrici DANGER! ١ ٢ AVVISO! ٣ ATTENZIONE! ٤...
Página 68
Assegnazione dei morsetti Assegnazione Note Denominazione...
Página 69
Alimentazione di rete Morsettiera di potenza Collegamento degli ingressi/uscite Morsettiera ingressi/uscite Morsetti per l'interfaccia di comunicazione...
Página 71
PERICOLO! Pericolo di morte! IN1: Ingresso sensore per funzionamento nel modo “Pressione costante” o “Controllo PID”. Segnale sensore 4–20 mA Segnale sensore 0–10 V 100 % 100 % Segnale sensore 0–20 mA Segnale sensore 2–10 V 100 % 100 %...
Página 72
IN2: Ingresso del valore di consegna esterno per funzionamento nel modo “Pressione costante” o “Controllo PID” Valore di consegna 4–20 mA Valore di consegna 0–10 V 100 % 100 % IN2: ingresso del comando esterno della frequenza nel modo “Controllo della velocità" Segnale esterno 0–20 mA Segnale esterno 0–10 V 100 %...
8. Messa in servizio Pos. Descrizione 8.1 Impostazione 8.1.1 Elementi di comando Esecuzione con manopola 8.1.3 Descrizione dei simboli standard Simbolo Descrizione Switch 8.1.4 Display 8.1.2 Struttura del display Pagina di stato del display...
Elemento di navigazione Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Simbolo Descrizione Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 8.1.5 Descrizione dei menu Lista (Fig. 12) Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione...
Página 75
Fig. 12 Navigazione nel menu di base nel funzionamento normale (Interruttore1 = OFF in posizione “OPERATION”)
Página 76
Fig. 13 Navigazione nel menu <4.0.0.0> “Informazioni”...
Página 77
Parametrizzazione nei menu <2.0.0.0> e <5.0.0.0> Modo “Easy”: Modo “Expert”: Fig. 14 Modo “Easy” Modo Expert Modo “Easy” Modo “Expert”...
Página 78
Fig. 15 Controllo della velocità MENU EASY Pressione costante Controllo PID...
Página 80
Blocco dell'accesso 8.3 Riempimento – Sfiato ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Pompa nel funzionamento sotto battente (Fig. 2). AVVISO!Pericolo di ustioni! Pompa nel funzionamento di aspirazione (Fig. 1, 5) 8.1.6 Impostazioni 1º caso Modo “Controllo della velocità” (Fig. 1, 2) Modo “Pressione costante”...
Página 81
8.4 Avviamento 9. Manutenzione AVVISO!Pericolo di ustioni! I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale qualificato! PERICOLO! Pericolo di morte! ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! AVVISO!Pericolo di ustioni! Intervalli di sostituzione. Tenuta Cuscinetti di pompa Avvolgimento Parti o componenti soggetti a usura Convertitore meccanica...
10.3 Altri casi di guasto Errore Causa Rimedio PERICOLO! Pericolo di lesioni! ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! 11. Parti di ricambio Salvo modifiche tecniche!
1. Generalidades 2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las ins- trucciones de seguridad 1.1 Acerca de este documento 2.4 Instrucciones de seguridad para el operador 2. Seguridad 2.5 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje 2.1 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual Símbolos 2.6 Modificaciones del material y utilización de...
Dimensiones y diámetro de conexión para MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Tipo de bomba 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Conexiones eléctricas ¡PELIGRO! ١ ¡ADVERTENCIA! ٢ ٣ ¡ATENCIÓN! ٤...
Página 92
Asignación de los bornes de conexión Denominación Asignación Indicaciones...
Página 93
Alimentación eléctrica Tablero de bornes de potencia Conexión de las entradas/salidas Tablero de bornes entradas/salidas Bornes de conexión para la interfaz de comunicación...
Página 94
Conexión “Regulación de la velocidad” Bornes de conexión de entradas/salidas Conexión “Presión constante” Conexión„Regulación PID”...
Página 95
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! IN1: Entrada de sensor para funcionamiento en modo “Presión constante” o “Regulación PID” Señal del sensor 4–20 mA Señal del sensor 0–10 V 100 % 100 % Señal del sensor 0–20 mA Señal del sensor 2–10 V 100 % 100 %...
Página 96
IN2: Entrada del valor de consigna externo para funcionamiento en modo “Presión constante” o “Regulación PID” Valor de consigna 4–20 mA Valor de consigna 0–10 V 100 % 100 % IN2: Entrada del mando externo de la frecuencia en el modo “Regulación de la velocidad“ Señal externa 0–20 mA Señal externa 0–10 V 100 %...
8. Puesta en marcha 8.1.3 Description des symboles standard 8.1 Ajuste Símbolo Descripción 8.1.1 Elementos de control Botón giratorio Interruptor 8.1.4 Indicaciones Página de estado de la pantalla 8.1.2 Estructura de la pantalla Pos. Descripción...
Elemento de navegación Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción Symbole Description Posición Interruptor 1 Descripción 8.1.5 Descripción de los menús Lista (Fig. 12) Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción ¡ATENCIÓN!
Página 99
Fig. 12 Navegación en los menús básicos con funcionamiento normal (Interruptor1 = OFF en posición “OPERACIÓN”)
Página 100
Fig. 13 Navegación en el menú <4.0.0.0> “Información”...
Página 101
Parametrización en los menús <2.0.0.0> y <5.0.0.0> Modo “Easy”: Modo “Expert”: Fig. 14 Modo “Easy” Modo Expert Modo “Easy” Modo “Expert”...
Página 102
Fig. 15 Regulación de la velocidad MENÚ EASY Presión constante REGULACIÓN PID...
Bloqueo de acceso 8.3 Llenado y purga ¡ATENCIÓN! Bomba en funcionamiento de alimentación (Fig. 2). ¡ADVERTENCIA! Bomba en funcionamiento de aspiración (Fig. 1, 5) 8.1.6 Ajustes 1er caso Modo “Regulación de la velocidad” (Fig. 1, 2) Modo “Presión constante” (Fig. 6, 7, 8) 2º...
8.4 Arranque 9. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por per- sonal cualificado! ¡ATENCIÓN! ¡ ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! Intervalos de reposición Cojinete de la bomba Bobinado Pieza o componente de desgaste Cierre mecánico Convertidor y el motor del motor...