Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI-VE / NEXIS-VE
4 kW
1,1 kW
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 4.083.667 - Ed.3-08/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson MULTI-VE Serie

  • Página 1 MULTI-VE / NEXIS-VE 4 kW 1,1 kW INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4.083.667 - Ed.3-08/13...
  • Página 4 (ES) -Español EC DEARBHÚ COMHLÍON DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Página 5 Fig. 1...
  • Página 6 Fig. 2 ou / or ou / or...
  • Página 7 Fig. 3 PN16 PN25 ØS MULTI-V ØU 4x ØT 4x ØT 6” ØR 4x ØT PN25 VICTAULIC NEXIS 6” ØJ ØJ PN16 PN25 ØH ØG ØG NEXIS 8” ØG ØH...
  • Página 8 Fig. 4...
  • Página 9 Fig. 5...
  • Página 10 Fig. 6 ou / or Fig. 7 ou / or...
  • Página 11 Fig. 8...
  • Página 12 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 13 Fig. 11...
  • Página 14: Transport Et Stockage Avant Utilisation

    1. Généralités 2.3 Dangers encourus en cas de non observation des consignes 1.1 A propos de ce document 2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur 2. Sécurité 2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspec- tion et de montage 2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles 2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    4. Application 3.3 Stockage ATTENTION ! 5. Caractéristiques du produit AVERTISSEMENT ! 5.1 Dénomination 5.2 Caractéristiques techniques ATTENTION !
  • Página 16: Installation Et Raccordement Électrique

    Le moteur et son variateur de vitesse 6.2 Fonctionnement 5.3 Accessoires 7. Installation et raccordement électrique ATTENTION ! 7.1 Préparation 6. Description et fonctionnement 6.1 Description du produit La pompe...
  • Página 17 7.2 Descriptif (Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) ATTENTION ! ATTENTION ! 7.3 Montage ATTENTION ! Perte de Perte de Altitude Température hauteur (HA) hauteur (HA)
  • Página 18: Raccordements Électriques

    Encombrements et diamètres de raccordement MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Type de pompe 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Raccordements électriques DANGER ! ١ ٢ AVERTISSEMENT ! ٣ ATTENTION ! ٤...
  • Página 20 Affectation des bornes de raccordement Désignation Affectation Remarques...
  • Página 21 Branchement au réseau Bornier de puissance Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties Bornes de raccordement de l'interface de communication...
  • Página 22 Branchement « Contrôle vitesse » Bornier des entrées / sorties Branchement « Pression constante » Branchement « Contrôle P.I.D. »...
  • Página 23 DANGER ! Danger de mort ! IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100%...
  • Página 24 IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100% 100% IN2 : Entrée de la commande externe de la fréquence en mode « Contrôle vitesse » Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V 100%...
  • Página 25: Mise En Route

    8. Mise en route Pos. Description 8.1 Réglage 8.1.1 Eléments de commande Version encodeur 8.1.3 Description des symboles standard Symbole Description Switch 8.1.2 Structure de l'afficheur 8.1.4 Affichage Page d'état de l'afficheur...
  • Página 26: Description Des Menus

    Elément de navigation Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Symbole Description Position Switch 1 Description 8.1.5 Description des menus Liste (Fig. 12) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description ATTENTION !
  • Página 27 Fig. 12 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION »)
  • Página 28 Fig. 13 Navigation du menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 29 Paramètrage des menus <2.0.0.0> et <5.0.0.0> Mode Easy Mode Expert Fig. 14 Mode EASY Mode EXPERT Mode Easy Mode Expert...
  • Página 30 Fig. 15 Contrôle vitesse MENU EASY Pression constante Controle P.I.D.
  • Página 31 Fig. 16 MENU EXPERT Service...
  • Página 32 Verrouillage d'accès 8.3 Remplissage – dégazage ATTENTION ! Pompe en charge (Fig. 2). AVERTISSEMENT ! Pompe en aspiration (Fig. 1, 5) 1er cas 8.1.6 Configurations Mode « Contrôle vitesse » (Fig. 1, 2) Mode « Pression constante » (Fig. 6, 7, 8) 2ème cas Mode «...
  • Página 33 8.4 Démarrage 9. Entretien AVERTISSEMENT ! Seul le personnel qualifié est habilité à effec- tuer les travaux d'entretien et de réparation ! DANGER ! ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Fréquences de remplacement. Garniture Roulements Bobinage Pièces ou composants sujets à usure Variateur mécanique pompe et moteur...
  • Página 34 10. Anomalies - Détection - Réparation Relais Etat : 1 Etat : 2 Etat : 3...
  • Página 35 10.1 Tableau des défauts...
  • Página 36: Acquittement Des Défauts

    10.2 Acquittement des défauts ATTENTION !
  • Página 37 10.3 Autres incidents Défauts Causes Remèdes DANGER ! ATTENTION ! 11. Pièces de rechange Sous réserve de modifications technique !
  • Página 38: Transport And Storage

    1. General 2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions 1.1 About this document 2.4 Safety instructions for the operator 2. Safety 2.5 Safety instructions for inspection and installa- tion work 2.1 Indication of instructions in the operating instructions Symbols 2.6 Unauthorised modification and manufacture of...
  • Página 39: Technical Data

    3.3 Storage 4. Application CAUTION! 5. Product information WARNING! 5.1 Type key CAUTION! 5.2 Technical data...
  • Página 40: Description And Function

    6. Description and function 6.1 Description of the product The pump The motor and its converter 6.2 Function 5.3 Accessories 7. Installation and electrical connection CAUTION! 7.1 Preparation...
  • Página 41 7.2 Description (Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) CAUTION! CAUTION! 7.3 Installation CAUTION! Loss of Loss of Altitude Temperature head (HA) head (HA)
  • Página 42: Electrical Connections

    Principal dimensions and connection MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Pump type 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Electrical connections DANGER! ١ CAUTION! ٢ CAUTION! ٣ ٤...
  • Página 44 Connection terminal allocation Designation Allocation Notes...
  • Página 45 Connection to mains supply Power terminals Connection of inputs / outputs Inputs / outputs terminals Connection terminals of the interface...
  • Página 46 « Speed control » connection Connection of inputs / outputs « Constant pressure » connection « P.I.D. control » connection...
  • Página 47 DANGER! Danger of death! Control laws IN1 : Input signal in « Constant pressure » and « P.I.D. control » mode Sensor signal 4-20mA Sensor signal 0-10V 100% 100% Sensor signal 0-20mA Sensor signal 2-10V 100% 100%...
  • Página 48 IN2 : Input of the external set value control in « Constant pressure » and « P.I.D. control » mode Set value 4-20mA Set value 0-10V 100% 100% IN2 : Input of external frequency control in « Speed control » mode External Signal 0-20mA External Signal 0-10V 100%...
  • Página 49: Control Elements

    8. Operation 8.1.3 Description of standard symbols 8.1 Setting Symbol Description 8.1.1 Control elements The encoder Setting with encoder Switches 8.1.4 Display Display status page 8.1.2 Display structure Pos. Description...
  • Página 50: Menu Description

    Navigation element Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Symbol Description Position Switch 1 Description 8.1.5 Menu description List (Fig. 12) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description CAUTION!
  • Página 51 Fig. 12 Navigation of basic menus in normal operation (Switch1 = OFF in «OPERATION » position)
  • Página 52 Fig. 13 Navigation of menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 53 Parametrization of <2.0.0.0> and <5.0.0.0> menu Easy Mode Expert Mode Fig. 14 EASY Mode EXPERT Mode Easy Mode Expert Mode...
  • Página 54 Fig. 15 Speed control EASY MENU Constant pressure P.I.D. Controle...
  • Página 55 Fig. 16 EXPERT MENU Service...
  • Página 56 Access lock Pump in load (Fig. 2). WARNING! Pump in suction (Fig. 1, 5) 1st case 8.1.6 Configurations « Speed control » mode (Fig. 1, 2) 2nd case « Constant pressure » mode (Fig. 6, 7, 8) « P.I.D. control » mode CAUTION ! 8.2 Preliminary rinsing 8.3 Filling - degassing...
  • Página 57 8.4 Starting up 9. Maintenance WARNING! Maintenance and repairs may only be carried out by qualified experts ! DANGER! CAUTION! WARNING! Replacement frequencies Mechanical Pump and motor Motor Parts or components subject to wear Converter seal bearings winding...
  • Página 58 10. Faults, causes and remedies Relays State: 1 State: 2 State: 3...
  • Página 59: Error Table

    10.1 Error table...
  • Página 60: Acknowledging Errors

    10.2 Acknowledging errors CAUTION!
  • Página 61: Spare Parts

    10.3 Other defaults Defaults Possible causes Remedies WARNING! CAUTION! 11. Spare parts Subject to technical alterations!
  • Página 62: Trasporto E Magazzinaggio

    1. Generalità 2.3 Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza 1.1 Informazioni sul documento 2.4 Prescrizioni di sicurezza per l'utente 2. Sicurezza 2.5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l'is- pezione 2.6 Modification du matériel et utilisation de 2.1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni pièces détachées non agréées Simboli...
  • Página 63: Informazioni Sul Prodotto

    3.3 Magazzinaggio 4. Impiego ATTENZIONE! 5. Informazioni sul prodotto AVVISO! 5.1 Chiave di lettura 5.2 Dati tecnici ATTENZIONE!
  • Página 64: Descrizione Prodotto

    Unità motore/convertitore di frequenza 6.2 Funzionamento 5.3 Accessori 7. Installazione e collegamenti elettrici ATTENZIONE! 7.1 Preparazione 6. Descrizione e funzionamento 6.1 Descrizione prodotto Pompa...
  • Página 65 7.2 Descrizioni (Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) ATTENZIONE! ATTENZIONE! 7.3 Montaggio ATTENZIONE! Perdita di Perdita di Altezza Temperatura altezza (HA) altezza (HA)
  • Página 66: Collegamenti Elettrici

    Dimensioni e diametri di collegamento MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Tipo di pompa 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Collegamenti elettrici DANGER! ١ ٢ AVVISO! ٣ ATTENZIONE! ٤...
  • Página 68 Assegnazione dei morsetti Assegnazione Note Denominazione...
  • Página 69 Alimentazione di rete Morsettiera di potenza Collegamento degli ingressi/uscite Morsettiera ingressi/uscite Morsetti per l'interfaccia di comunicazione...
  • Página 70 Collegamento “Controllo della velocità” Morsetti ingressi/uscite Collegamento “Pressione costante” Collegamento “Controllo PID”...
  • Página 71 PERICOLO! Pericolo di morte! IN1: Ingresso sensore per funzionamento nel modo “Pressione costante” o “Controllo PID”. Segnale sensore 4–20 mA Segnale sensore 0–10 V 100 % 100 % Segnale sensore 0–20 mA Segnale sensore 2–10 V 100 % 100 %...
  • Página 72 IN2: Ingresso del valore di consegna esterno per funzionamento nel modo “Pressione costante” o “Controllo PID” Valore di consegna 4–20 mA Valore di consegna 0–10 V 100 % 100 % IN2: ingresso del comando esterno della frequenza nel modo “Controllo della velocità" Segnale esterno 0–20 mA Segnale esterno 0–10 V 100 %...
  • Página 73: Messa In Servizio

    8. Messa in servizio Pos. Descrizione 8.1 Impostazione 8.1.1 Elementi di comando Esecuzione con manopola 8.1.3 Descrizione dei simboli standard Simbolo Descrizione Switch 8.1.4 Display 8.1.2 Struttura del display Pagina di stato del display...
  • Página 74: Descrizione Dei Menu

    Elemento di navigazione Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Simbolo Descrizione Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 8.1.5 Descrizione dei menu Lista (Fig. 12) Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione Descrizione ruttore 1 Inter- Posizione...
  • Página 75 Fig. 12 Navigazione nel menu di base nel funzionamento normale (Interruttore1 = OFF in posizione “OPERATION”)
  • Página 76 Fig. 13 Navigazione nel menu <4.0.0.0> “Informazioni”...
  • Página 77 Parametrizzazione nei menu <2.0.0.0> e <5.0.0.0> Modo “Easy”: Modo “Expert”: Fig. 14 Modo “Easy” Modo Expert Modo “Easy” Modo “Expert”...
  • Página 78 Fig. 15 Controllo della velocità MENU EASY Pressione costante Controllo PID...
  • Página 79 Fig. 16 MENU EXPERT SERVICE...
  • Página 80 Blocco dell'accesso 8.3 Riempimento – Sfiato ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Pompa nel funzionamento sotto battente (Fig. 2). AVVISO!Pericolo di ustioni! Pompa nel funzionamento di aspirazione (Fig. 1, 5) 8.1.6 Impostazioni 1º caso Modo “Controllo della velocità” (Fig. 1, 2) Modo “Pressione costante”...
  • Página 81 8.4 Avviamento 9. Manutenzione AVVISO!Pericolo di ustioni! I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale qualificato! PERICOLO! Pericolo di morte! ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! AVVISO!Pericolo di ustioni! Intervalli di sostituzione. Tenuta Cuscinetti di pompa Avvolgimento Parti o componenti soggetti a usura Convertitore meccanica...
  • Página 82 10. Guasti – Individuazione – Riparazione Relè Modo: 1 Modo: 2 Modo: 3...
  • Página 83 10.1 Panoramica dei guasti...
  • Página 84 10.2 Conferma dei guasti ATTENZIONE!
  • Página 85: Parti Di Ricambio

    10.3 Altri casi di guasto Errore Causa Rimedio PERICOLO! Pericolo di lesioni! ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! 11. Parti di ricambio Salvo modifiche tecniche!
  • Página 86: Generalidades

    1. Generalidades 2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las ins- trucciones de seguridad 1.1 Acerca de este documento 2.4 Instrucciones de seguridad para el operador 2. Seguridad 2.5 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje 2.1 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual Símbolos 2.6 Modificaciones del material y utilización de...
  • Página 87: Almacenamiento

    3.3 Almacenamiento ¡ATENCIÓN! 5. Datos sobre el producto 5.1 Código ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! 5.2 Datos técnicos 4. Aplicación...
  • Página 88: Descripción Y Función

    6. Descripción y función 6.1 Descripción del producto Bomba Unidad motor/convertidor de frecuencia 6.2 Funcionamiento 5.3 Accesorios 7. Instalación y conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! 7.1 Preparación...
  • Página 89 7.2 Descripción (Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) ¡ATENCIÓN! 7.3 Montaje ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Pérdida de Pérdida de Altura Temperatura altura (HA) altura (HA)
  • Página 90: Conexiones Eléctricas

    Dimensiones y diámetro de conexión para MULTI-VE (Fig. 3) NEXIS-VE (Fig. 3) Tipo de bomba 200/400 6” 1000 1600 2200 8” 3600 7.4 Conexiones eléctricas ¡PELIGRO! ١ ¡ADVERTENCIA! ٢ ٣ ¡ATENCIÓN! ٤...
  • Página 92 Asignación de los bornes de conexión Denominación Asignación Indicaciones...
  • Página 93 Alimentación eléctrica Tablero de bornes de potencia Conexión de las entradas/salidas Tablero de bornes entradas/salidas Bornes de conexión para la interfaz de comunicación...
  • Página 94 Conexión “Regulación de la velocidad” Bornes de conexión de entradas/salidas Conexión “Presión constante” Conexión„Regulación PID”...
  • Página 95 ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! IN1: Entrada de sensor para funcionamiento en modo “Presión constante” o “Regulación PID” Señal del sensor 4–20 mA Señal del sensor 0–10 V 100 % 100 % Señal del sensor 0–20 mA Señal del sensor 2–10 V 100 % 100 %...
  • Página 96 IN2: Entrada del valor de consigna externo para funcionamiento en modo “Presión constante” o “Regulación PID” Valor de consigna 4–20 mA Valor de consigna 0–10 V 100 % 100 % IN2: Entrada del mando externo de la frecuencia en el modo “Regulación de la velocidad“ Señal externa 0–20 mA Señal externa 0–10 V 100 %...
  • Página 97: Puesta En Marcha

    8. Puesta en marcha 8.1.3 Description des symboles standard 8.1 Ajuste Símbolo Descripción 8.1.1 Elementos de control Botón giratorio Interruptor 8.1.4 Indicaciones Página de estado de la pantalla 8.1.2 Estructura de la pantalla Pos. Descripción...
  • Página 98: Descripción De Los Menús

    Elemento de navegación Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción Symbole Description Posición Interruptor 1 Descripción 8.1.5 Descripción de los menús Lista (Fig. 12) Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción Posición Interruptor 1 Descripción ¡ATENCIÓN!
  • Página 99 Fig. 12 Navegación en los menús básicos con funcionamiento normal (Interruptor1 = OFF en posición “OPERACIÓN”)
  • Página 100 Fig. 13 Navegación en el menú <4.0.0.0> “Información”...
  • Página 101 Parametrización en los menús <2.0.0.0> y <5.0.0.0> Modo “Easy”: Modo “Expert”: Fig. 14 Modo “Easy” Modo Expert Modo “Easy” Modo “Expert”...
  • Página 102 Fig. 15 Regulación de la velocidad MENÚ EASY Presión constante REGULACIÓN PID...
  • Página 103 Fig. 16 MENÚ EXPERT SERVICIO...
  • Página 104: Llenado Y Purga

    Bloqueo de acceso 8.3 Llenado y purga ¡ATENCIÓN! Bomba en funcionamiento de alimentación (Fig. 2). ¡ADVERTENCIA! Bomba en funcionamiento de aspiración (Fig. 1, 5) 8.1.6 Ajustes 1er caso Modo “Regulación de la velocidad” (Fig. 1, 2) Modo “Presión constante” (Fig. 6, 7, 8) 2º...
  • Página 105: Mantenimiento

    8.4 Arranque 9. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por per- sonal cualificado! ¡ATENCIÓN! ¡ ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! Intervalos de reposición Cojinete de la bomba Bobinado Pieza o componente de desgaste Cierre mecánico Convertidor y el motor del motor...
  • Página 106 10. Averías: detección y reparación Relé Modo: 1 Modo: 2 Modo: 3...
  • Página 107: Vista General De Averías

    10.1 Vista general de averías...
  • Página 108: Confirmación De Las Averías

    10.2 Confirmación de las averías ¡ATENCIÓN!
  • Página 109: Otras Averías

    10.3 Otras averías Fallo Causa Solución ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN! 11. Repuestos Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
  • Página 110 TEL. : (39) 059 280 380 RGENTIN F X : (39) 059 280 200 TEL. : (27) 11 608 27 80/ 1/2/3 info.tecniche@salmson.it F X : (27) 11 608 27 84 TEL.: (54) 11 4301 5955 admin@salmson.co.za F X : (54) 11 4303 4944 info@salmson.com.ar...

Este manual también es adecuado para:

Nexis-ve serie

Tabla de contenido