Oase BioTec ScreenMatic2 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BioTec ScreenMatic2 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

BioTec ScreenMatic²

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase BioTec ScreenMatic2 Serie

  • Página 1 BioTec ScreenMatic²...
  • Página 2 -  - BTC0056 BTC0050 BTC0049...
  • Página 3 -  - BTC0051 BTC0052...
  • Página 4 -  - BTC0063 BTC0048...
  • Página 5 -  - BTC0058 BTC0059...
  • Página 6 -  - BTC0064 BTC0061...
  • Página 7 -  - BTC0062...
  • Página 8 -  - BTC0053...
  • Página 9 -  - BTC0055...
  • Página 10 -  - BTC0060 BTC0054...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    - DE - - DE - Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................ 12 Elektrischer Anschluss ........................12 Sicherer Betrieb ..........................12 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung ....................13 Symbole in dieser Anleitung ......................13 1.1.1 Warnhinweise ........................13 1.1.2 Weitere Hinweise ......................13 Produktbeschreibung ..........................13 Geräteaufbau...........................
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    - DE - Original Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 13: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    - DE - Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 14: Eigenschaften

    • Bodenablauf mit Schieber zur Entfernung von Schmutz aus dem Filtersystem. • Bequeme Reinigung der Filterschwämme direkt im Filter. • Optimal abgestimmt auf OASE AquaMax Eco Filterpumpen. • Direkte Anschlussmöglichkeit für OASE UVC-Klärer der Reihe Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C und Bit- ron Eco. • Einsatz unterschiedlicher Filtermedien zur optimalen Entfaltung der Filterbiologie.
  • Página 15: Behälter Öffnen

    – Filtersystem und Trafo müssen einen Abstand von mindestens 2 m zum Wasser haben. • Nicht begehbares Gewässer, Filtersystem mit angebautem OASE UVC-Vorklärgerät der Reihe Bitron Eco: – Das Filtersystem darf direkt am Wasser stehen. Mindestabstände sind nicht einzuhalten. Der Trafo muss einen Abstand von mindestens 2 m zum Wasser haben.
  • Página 16: Eingang Anschließen

    - DE - Optimale Umgebungs- und Betriebsbedingungen Durch sorgfältige Planung und Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen werden optimale Betriebsbedin- gungen erreicht. • Der Filter hat im gefüllten Zustand ein hohes Gewicht. Deshalb einen geeigneten Untergrund wählen (min- destens Plattierung, besser Betonierung), um ein Absacken zu vermeiden. •...
  • Página 17: Ausgang Anschließen

    • Im Auslieferungszustand sind die Substratrohre in Schutzfolien verpackt. • Reinigen Sie den Teich vor der Erstinbetriebnahme gründlich, damit das Filtersystem nicht aufgrund zu stark verschmutzten Wassers überlastet wird. Für die Reinigung empfiehlt OASE den Teichschlammsauger PondoVac. – Bei einem neu angelegten Teich kann die Reinigung in der Regel entfallen.
  • Página 18: Biologischer Filterstarter

    Die Filterschäume erzielen ihre vollständige biologische Reinigungswirkung erst nach einigen Wochen. Für den schnellen Aufbau von Bakterienpopulationen wird der OASE Filterstarter Biokick empfohlen. Mikroorganis- men siedeln sich im Filtersystem an, vermehren sich und sorgen durch den Abbau von überflüssigen Nährstof- fen für eine bessere Teichwasserqualität.
  • Página 19: Bedienung

    - DE - Bedienung Bedienfeld BTC0046 LED, 2-farbig ScreenMatic-Bandeinheit betriebsbereit • Leuchtet grün Reinigung aktiv • Blinkt grün Fehler (→ Systemmeldungen) • Blinkt grün/rot Fehler (→ Systemmeldungen) • Blinkt rot Taste, Manuelle Reinigung starten/stoppen (→ Manuelle Reinigung) Manuelle Reinigung So gehen Sie vor Beschreibung Das ScreenMatic-Sieb dreht 1 Umdrehung vor.
  • Página 20: Zeitabhängige Reinigung

    - DE - Zeitabhängige Reinigung Abhängig von der Umgebungstemperatur führt die ScreenMatic-Bandeinheit einen Reinigungszyklus nach ei- nem festen Intervall durch. Dadurch ist sichergestellt, dass regelmäßig gereinigt wird • bei verschmutztem oder defektem Sensor, • bei sehr geringen Schmutzfrachten und/oder bei geringen Durchflussmengen (z. B. bei aktiviertem SFC der Filterpumpe).
  • Página 21: Störungsbeseitigung

    – Schmutzkorb entnehmen: (→ Siebhalter aufklappen/zuklappen) • ScreenMatic-Sieb reinigen: – Bei verstopftem ScreenMatic-Sieb das ScreenMatic-Sieb nach dem Wasserverteiler mit der Bürste reini- gen. Dabei das SceenMatic-Sieb manuell aktivieren. (→ Manuelle Reinigung) – Intensivreinigung mit dem Pumpenreiniger PumpClean von OASE durchführen: (→ ScreenMatic-Sieb reinigen/ersetzen)
  • Página 22: Filterschäume Reinigen

    8. Zugschieber für Schmutzauslauf schließen. 9. Siebhalter zuklappen, Schmutzkorb einsetzen und Filterpumpe einschalten. Substratrohr reinigen/ersetzen Im Auslieferungszustand sind die Substratrohre mit Zeolith gefüllt. OASE empfiehlt, das Zeolith durch Phosless zu ersetzen, wenn die vollständige biologische Reinigungswirkung der Filterschäume erreicht ist. Voraussetzung: •...
  • Página 23: Filterschäume Ersetzen

    – Das ScreenMatic-Sieb von beiden Seiten gründlich reinigen. Falls erforderlich, das ScreenMatic-Sieb ersetzen. – Für die Reinigung den Pumpenreiniger PumpClean von OASE verwenden. 5. ScreenMatic-Bandeinheit in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen und in den Siebhalter setzen. – Beim Spannen des ScreenMatic-Siebs muss der Spannhebel einrasten.
  • Página 24: Verschleißteile

    - DE - Verschleißteile Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung: • Filterschäume • Substratrohre • ScreenMatic-Sieb Entsorgung Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahme- system. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar. Technische Daten Beschreibung BioTec ScreenMatic...
  • Página 25 - EN - - EN - Table of Contents Safety information ............................26 Electrical connection ........................26 Safe operation ..........................26 Information about these operating instructions ................... 27 Symbols used in these instructions ....................27 1.1.1 Warnings ........................... 27 1.1.2 Additional information .......................
  • Página 26: Safety Information

    - EN - Translation of the original Operating Instructions Safety information This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 27: Information About These Operating Instructions

    - EN - Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product BioTec Screen- Matic² 40000/60000/140000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 28: Properties

    • Convenient cleaning of the foam filters directly inside the filter. • Perfectly tailored to the OASE AquaMax Eco filter pumps. • Direct connection of the OASE UVC clarifiers of the Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C and Bitron Eco series possible. • Use of different filter media to ensure optimum colonisation of bacteria for biological filtration.
  • Página 29: Opening The Container

    – The filter system and transformer must be located at a distance of at least 2 m from the water. • Ponds that cannot be accessed by persons, filter systems with OASE UVC clarifier of the Bitron Eco series: – The filter system may be installed directly next to the water No minimum distances apply. The trans- former must be located at a distance of at least 2 m from the water.
  • Página 30: Connecting The Inlet

    - EN - Optimum ambient and operating conditions Optimum operating results can be obtained with careful planning, taking the ambient conditions into account. • As the filter is very heavy when filled, it must be placed on a suitable base (at least on slabs, but preferably on a poured concrete base) to prevent it from subsiding.
  • Página 31: Connecting The Outlet

    • Thoroughly clean the pond before starting up the filter system for the first time to ensure that the filter sys- tem is not overloaded by excessively soiled water. OASE recommends using the PondoVac pond vacuum cleaner for cleaning the pond.
  • Página 32: Biological Filter Starter

    The foam filters take several weeks to reach their full biological cleaning effect. We recommend using the OASE filter starter Biokick to ensure fast growth of bacterial populations. Micro-organisms colonise the filter system, multiply and ensure an enhanced quality of the pond water by the decomposition of excess nutrients.
  • Página 33: Operation

    - EN - Operation Operating panel BTC0046 LED, 2 colours The ScreenMatic rotating screen unit is operational • Lit green Cleaning active • Flashes green Malfunction (→ System messages) • Flashes green/red Malfunction (→ System messages) • Flashes red Button, start/stop manual cleaning (→ Manual cleaning) Manual cleaning Proceed as follows...
  • Página 34: Time-Dependent Cleaning

    - EN - Time-dependent cleaning The ScreenMatic rotating screen unit executes a cleaning cycle after a set interval depending on the ambient temperature. This ensures cleaning at regular intervals • if the sensor is soiled or defective, • if there is very little soiling on the screen and/or low flow rates (e.g. when the SFC of the filter pump is acti- vated).
  • Página 35: Remedy Of Faults

    – If the ScreenMatic screen becomes clogged, clean the ScreenMatic screen downstream of the water dis- tributor using the brush. For this, manually activate the SceenMatic screen. (→ Manual cleaning) – Carry out intensive cleaning with the pump cleaning agent PumpClean from OASE: (→ Cleaning/replacing the ScreenMatic screen)
  • Página 36: Cleaning Foam Filters

    9. Hinge down the screen holder, insert the debris tray and switch on the filter pump. Cleaning/replacing the substrate tubes The substrate tubes are filled with zeolite on delivery. OASE recommends replacing the zeolite with Phosless when the bacteria are established and the foam filters are fully effective.
  • Página 37: Replacing Foam Filters

    – Thoroughly clean both sides of the ScreenMatic screen. Replace the ScreenMatic screen if necessary. – Use the pump cleaning agent PumpClean from OASE. 5. Reassemble the ScreenMatic rotating screen unit in the reverse order and place it into the screen holder.
  • Página 38: Wear Parts

    - EN - Wear parts The following components are wear parts and are excluded from the warranty: • Foam filters • Substrate tubes • ScreenMatic screen Disposal Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided. Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
  • Página 39 - FR - - FR - Table des matières Consignes de sécurité ..........................40 Raccordement électrique ........................ 40 Exploitation sécurisée ........................40 Remarques relatives à cette notice d'emploi ....................41 Symboles dans cette notice d'emploi ....................41 1.1.1 Avertissements ......................... 41 1.1.2 Autres remarques ......................
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Consignes de sécurité Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un han- dicap mental ou plus généralement par des personnes man- quant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui ren- seignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
  • Página 41: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    - FR - Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appa- reil.
  • Página 42: Propriétés

    • Nettoyage facile des mousses filtrantes directement dans le filtre. • Adaptation optimale aux pompes filtrantes OASE AquaMax Eco. • Possibilité de raccordement direct pour clarificateurs UVC OASE des séries Vitronic 18W/24W/36W, Bi- tron C et Bitron Eco. • Utilisation de différents moyens de filtration pour un développement optimal de la biologie de filtration.
  • Página 43: Ouverture Du Récipient

    – Placer le système de filtration et le transformateur à une distance d'au moins 2 m par rapport à l'eau. • Pièces d'eau non praticables, système de filtration avec préclarificateur UVC OASE de la série Bitron Eco : – Le système de filtration peut être installé à proximité immédiate de l'eau Des distances minimale ne sont pas prescrites.
  • Página 44: Brancher L'entrée

    - FR - Conditions ambiantes et de fonctionnement optimales Une planification minutieuse et une prise en considération des conditions ambiantes permettront d'obtenir des conditions de fonctionnement optimales. • Rempli, le filtre est très lourd. Pour cela, choisir un support approprié (au moins un dallage, ou mieux en- core une surface bétonnée) pour éviter tout effondrement.
  • Página 45: Brancher La Sortie

    • Lors de la première mise en service, méticuleusement nettoyer l'étang pour que le système de filtration ne soit pas soumis à une contrainte extrême en raison d'une eau excessivement polluée. Pour ce nettoyage, OASE préconise l'usage de l'aspirateur de boue d'étang PondoVac. – Lorsque l'étang vient juste d'être construit, ce nettoyage est en principe superflu.
  • Página 46: Starter De Filtre Biologique

    Les mousses filtrantes atteignent leur pleine capacité d'épuration biologique uniquement après quelques se- maines. Nous conseillons d'utiliser l'activateur de filtration Biokick OASE pour la prolifération rapide des popu- lations bactériennes. Des microorganismes s'installent dans le système de filtration, se multiplient et assurent une meilleure qualité...
  • Página 47: Utilisation

    - FR - Utilisation Tableau de commande BTC0046 LED, bicolore L'unité à bande ScreenMatic est opérationnelle • Éclairée en vert Nettoyage actif • Clignote en vert Défaut (→ Messages du système) • Clignote en vert/rouge Défaut (→ Messages du système) • Clignote en rouge Touche, démarrage/arrêt du nettoyage manuel (→ Nettoyage manuel) Nettoyage manuel...
  • Página 48: Nettoyage En Fonction Du Temps

    - FR - Nettoyage en fonction du temps En fonction de la température ambiante, l'unité à bande ScreenMatic effectue un cycle de nettoyage à périodi- cité fixe. Ceci permet d'assurer un nettoyage régulier • en cas de salissure ou de défectuosité du capteur, •...
  • Página 49: Élimination Des Dérangements

    – En cas de crépine ScreenMatic bouchée, nettoyer la crépine ScreenMatic en aval du distributeur d'eau avec la brosse. Pour cela, manuellement activer la crépine SceenMatic. (→ Nettoyage manuel) – Effectuer un nettoyage intensif avec le nettoyant pour pompe PumpClean de OASE : (→ Nettoyage/Remplacement de la crépine-ScreenMatic)
  • Página 50: Nettoyage Des Mousses Filtrantes

    9. Fermer le porte-crépine en le rabattant, mettre le collecteur de salissures en place et connecter la pompe de filtration. Nettoyage/Remplacement du tube à substrat Les tubes à substrat sont fournis remplis de zéolithe. OASE conseille de remplacer la zéolithe par du Phosless lorsque la pleine capacité d'épuration biologique des mousses filtrantes est atteinte. Prérequis : •...
  • Página 51: Remplacement Des Mousses Filtrantes

    – Méticuleusement nettoyer la crépine ScreenMatic des deux côtés. Si nécessaire, remplacer la crépine ScreenMatic. – Pour le nettoyage, utiliser le nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. 5. Remonter l'unité à bande ScreenMatic en suivant l'ordre inverse et mettre le porte-crépine en place.
  • Página 52: Pièces D'usure

    - FR - Pièces d'usure Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie. • Mousses filtrantes • Tube à substrat • Crépine ScreenMatic Recyclage L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet effet.
  • Página 53 - NL - - NL - Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ........................... 54 Elektrische aansluiting ........................54 Veilig gebruik ........................... 54 Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing ....................55 Symbolen in deze handleiding ......................55 1.1.1 Waarschuwingen ......................55 1.1.2 Overige instructies ......................55 Productbeschrijving ............................. 55 Opbouw van apparaat ........................
  • Página 54: Veiligheidsinstructies

    - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Página 55: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 56: Eigenschappen

    • Eenvoudige reiniging van de filterspons direct in het filter. • Optimaal afgestemd op OASE AquaMax Eco-filterpompen. • Directe aansluitmogelijkheid voor OASE UVC-zuiveringsapparaat uit de series Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C en Bitron Eco. • Toepassing van verschillende filtermedia voor optimaal gebruik van de filterbiologie.
  • Página 57: Reservoir Openen

    - NL - 3.5.1 Reservoir openen  D • BioTec ScreenMatic² 40000/60000: Borghaken losmaken, deksel optillen en wegnemen. • BioTec ScreenMatic² 140000: Deksel aan de grepen optillen en wegnemen. – Grepen op het deksel schroeven. In uitleveringstoestand zijn de grepen niet gemonteerd! Let op! Het apparaat mag uitsluitend met geplaatst deksel worden gebruikt.
  • Página 58: Sluit De Ingang Aan

    - NL - Optimale omgevings- en bedrijfsomstandigheden Door een zorgvuldige planning en inachtneming van de omgevingsomstandigheden worden optimale bedrijfs- condities bereikt. • Het filter heeft in gevulde toestand een hoog gewicht. Kies daarom een geschikte ondergrond (minimaal platering, beter nog beton) om verzakken te voorkomen. •...
  • Página 59: Sluit De Uitgang Aan

    • Reinig de vijver grondig voor de eerste ingebruikname, zodat het filtersysteem niet vanwege te sterk ver- vuild water overbelast raakt. Voor de reiniging adviseert OASE de vijverslibzuiger Pondovac. – Bij een nieuw aangelegde vijver kan de reiniging in de regel komen te vervallen.
  • Página 60: Biologische Filterstarter

    De filterschuimen bereiken de volledige biologisch reinigende werking pas na enkele weken. Voor de snelle groei van bacteriepopulaties wordt de OASE filterstarter Biokick aanbevolen. Micro-organismen vestigen zich in het filtersysteem, vermeerderen zich en zorgen door de groei van overtollige voedingsstoffen voor een be- tere kwaliteit van het vijverwater.
  • Página 61: Bediening

    - NL - Bediening Bedieningspaneel BTC0046 LED, 2-kleurig ScreenMatic-bandeenheid is bedrijfsklaar • LED groen Reiniging actief • Knippert groen Fout (→ Systeemmeldingen) • Knippert groen/rood Fout (→ Systeemmeldingen) • Knippert rood Toets, handmatige reiniging starten/stoppen (→ Handmatige reiniging) Handmatige reiniging Zo gaat u te werk Omschrijving De ScreenMatic-zeef draait 1 slag vooruit.
  • Página 62: Tijdsafhankelijke Reiniging

    - NL - Tijdsafhankelijke reiniging Afhankelijk van de omgevingstemperatuur voert de ScreenMatic-bandeenheid een reinigingscyclus volgens een vast interval uit. Daardoor is gewaarborgd, dat regelmatig wordt gereinigd • bij vervuilde of defecte sensor, • bij zeer lage vuilbelasting en/of bij geringe doorstroomhoeveelheden (bijv. bij geactiveerde SFC van de fil- terpomp).
  • Página 63: Storingen Verhelpen

    – Vuilkorf uitnemen. (→ Zeefhouder open klappen/dichtklappen) • ScreenMatic-zeef reinigen: – Bij verstopte ScreenMatic-zeef de ScreenMatic-zeef na de waterverdeler met de borstel reinigen. Daarbij de SceenMatic-zeef handmatig activeren. (→ Handmatige reiniging) – Intensieve reiniging met de pompreiniger PumpClean van OASE uitvoeren. (→ -zeef reinigen/vervangen)
  • Página 64: Filtersponzen Reinigen

    - NL - Filtersponzen reinigen  M • De filterschuimen moeten worden gereinigd, zodra het water de markering op de scheidingswand 100% overschrijdt. • Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, omdat deze de filterbacterieën doden. Voorwaarde: • Filterpomp is uitgeschakeld. • Reservoir is geopend. (→ Reservoir openen) •...
  • Página 65: Filtersponzen Vervangen

    – De ScreenMatic-zeef aan beide zijden grondig schoonmaken. Indien nodig de ScreenMatic-zeef vervan- gen. – Voor de reiniging de pompreiniger PumpClean van OASE gebruiken. 5. Monteer de ScreenMatic-bandeenheid in omgekeerde volgorde en in de zeefhouder plaatsen. – Bij het spannen van de ScreenMatic-zeef moet de spanhendel vastklikken.
  • Página 66: Slijtagedelen

    - NL - Slijtagedelen De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie: • Filtersponzen • Substraatbuizen • ScreenMatic-zeef Afvoer van het afgedankte apparaat Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesys- teem.
  • Página 67 - ES - - ES - Índice Indicaciones de seguridad .......................... 68 Conexión eléctrica ........................... 68 Funcionamiento seguro ........................68 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso ..................69 Símbolos en estas instrucciones..................... 69 1.1.1 Indicaciones de advertencia ..................... 69 1.1.2 Otras indicaciones ......................
  • Página 68: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones de seguridad Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o que no dispongan de la expe- riencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posi- bles peligros resultantes.
  • Página 69: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Página 70: Características

    • Limpieza cómoda de las esponjas filtrantes directamente en el filtro. • Ajustado de forma óptima a las bombas de filtro AquaMax Eco de OASE. • Posibilidad de conexión directa para los equipos clarificadores UVC de OASE de la serie Vitro- nic 18W/24W/36W, Bitron C y Bitron Eco.
  • Página 71: Abertura Del Recipiente

    • Agua accesible, sistema de filtrado con equipo preclarificador UVC montado: – El sistema de filtrado y el transformador tienen que tener una distancia mínima de 2 m al agua. • Agua no accesible, sistema de filtrado con equipo preclarificador UVC de OASE montado de la serie Bi- tron Eco: –...
  • Página 72: Conexión De La Entrada

    - ES - Condiciones óptimas del entorno y de servicio Con una planificación pensada y la consideración de las condiciones del entorno se logran óptimas condicio- nes de servicio. • El filtro tiene un peso elevado en estado lleno. Por esta razón seleccione una base apropiada (como mí- nimo placas, mejor un hormigón) para evitar un hundimiento.
  • Página 73: Conexión De La Salida

    • Limpie minuciosamente el estanque antes de la primera puesta en marcha para que el sistema de filtrado no sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspi- rador de lodo de estanque PondoVac.
  • Página 74: Activador De Filtrado Biológico

    Para la colonización rápida de las poblaciones de bacterias se recomienda el activador de filtrado Biokick de OASE. Los microorganismos colonizan el sistema de filtrado, se reproducen y mediante la descomposición de nutrientes excesivos aumentan la calidad del agua de estanque.
  • Página 75: Operación

    - ES - Operación Panel de control BTC0046 LED, 2 colores Unidad de cinta ScreenMatic lista para el servicio • Se ilumina verde Limpieza activa • Parpadea verde Error (→ Mensajes del sistema) • Parpadea verde/ rojo Error (→ Mensajes del sistema) •...
  • Página 76: Limpieza En Función Del Tiempo

    - ES - Limpieza en función del tiempo En dependencia de la temperatura del entorno, la unidad de cinta ScreenMatic ejecuta un ciclo de limpieza después de un intervalo fijo. De esta forma se garantiza una limpieza regular • cuando el sensor está sucio o defectuoso, •...
  • Página 77: Eliminación De Fallos

    – Si la criba ScreenMatic está obstruida, limpie la criba ScreenMatic detrás del distribuidor de agua con el cepillo. Para esto, active la criba SceenMatic de forma manual. (→ Limpieza manual) – Ejecutar la limpieza intensiva con el limpiador de bombas PumpClean de OASE: (→ Limpieza/ sustitu- ción de la criba ScreenMatic)
  • Página 78: Limpieza De Los Elementos De Espuma Filtrantes

    9. Cierre el soporte de la criba, coloque la cesta de suciedad y conecte la bomba de filtro. Limpieza/ sustitución del tubo de substrato Los tubos de substrato están llenos con zeolita al suministro. OASE recomienda sustituir la zeolita por Phos- less cuando se haya alcanzado el pleno efecto de limpieza biológica de las esponjas filtrantes.
  • Página 79: Sustitución De Los Elementos De Espuma Filtrantes

    – Limpie minuciosamente la criba ScreenMatic por ambos lados. Sustituya la criba ScreenMatic si fuera necesario. – Emplee para la limpieza el limpiador de bombas PumpClean de OASE. 5. Monte la unidad de cinta ScreenMatic en secuencia contraria y colóquela en el soporte de la criba.
  • Página 80: Piezas De Desgaste

    - ES - Piezas de desgaste Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: • Elementos de espuma filtrantes • Tubos de substrato • Criba ScreenMatic Desecho ¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto.
  • Página 81 - PT - - PT - Índice Instruções de segurança ..........................82 Conexão eléctrica ..........................82 Operação segura ..........................82 Explicações necessárias às Instruções de uso ..................83 Símbolos usados nestas instruções ....................83 1.1.1 Instruções de advertência ....................83 1.1.2 Outras instruções ......................
  • Página 82: Instruções De Segurança

    - PT - Tradução das instruções de uso originais Instruções de segurança O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensori- ais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhe- cimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram infor- madas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 83: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    - PT - Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 84: Efeitos

    • Limpeza cómoda das esponjas filtrantes directamente no filtro. • Óptimo para bombas de filtro OASE AquaMax Eco . • Possibilidade de ligação directa para aparelho de tratamento UVC OASE da série Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C e Bitron Eco. • Utilização de diferentes elementos filtrantes para desenvolvimento do efeito de filtragem biológico.
  • Página 85: Abrir O Recipiente

    • Águas transitáveis, sistema de filtragem com aparelho de pré-tratamento UVC incorporado: – O sistema de filtragem e o transformador devem estar distanciados da água pelo menos 2 m. • Águas não transitáveis, sistema de filtragem com aparelho de pré-tratamento UVC da OASE incorporado, da série Bitron Eco: –...
  • Página 86: Ligar Com A Entrada

    - PT - Condições ambientais e de funcionamento óptimas Uma preparação cuidadosa e a consideração das condições ambientes existentes garante condições de ope- ração óptimas. • Quando está cheio, o filtro tem um peso elevado. Por isso, escolher uma base adequada (pelo menos uma placa de base resistente, melhor ainda um revestimento de betão), para evitar que o solo ceda.
  • Página 87: Ligar Com A Saída

    • No estado de expedição, os tubos de substrato encontram-se embalados em película de protecção. • Limpe bem o lago antes da primeira colocação em funcionamento, para que o sistema de filtragem não fique sobrecarregado devido a demasiada sujidade na água. Para a limpeza, a OASE recomenda empre- gar o aspirador de lodo PondoVac.
  • Página 88: Filtro Biológico

    Os filtros de espuma atingem o efeito de limpeza biológica completo só depois de várias semanas. Para obter uma reprodução rápida das bactérias, recomenda-se o filtro biológico Biokick da OASE. Os microorganismos estabelecem-se no sistema no filtro, reproduzem-se e melhoram a qualidade da água do lago pela eliminação do excesso de matéria orgânica.
  • Página 89: Operação

    - PT - Operação Painel de controlo BTC0046 LED, 2 cores Unidade de banda ScreenMatic pronta • Luz verde Limpeza activa • Pisca verde Falha (→ Mensagens de sistema) • Pisca verde/vermelho Falha (→ Mensagens de sistema) • Pisca vermelho Tecla, iniciar/parar limpeza manual (→ Limpeza manual) Limpeza manual Proceder conforme descrito...
  • Página 90: Limpeza Em Função Do Espaço De Tempo

    - PT - Limpeza em função do espaço de tempo Conforme a temperatura ambiente, a unidade de banda ScreenMatic realiza um ciclo de limpeza após um in- tervalo fixo. Desta forma é assegurada uma limpeza regular • se o sensor estiver sujo ou com defeito, •...
  • Página 91: Eliminação De Anomalias

    – Se o crivo ScreenMatic estiver entupido, limpar o crivo ScreenMatic depois do distribuidor de água com a escova. No processo, activar o crivo SceenMatic manualmente. (→ Limpeza manual) – Limpeza intensiva com o solvente para limpar bombas PumpClean da OASE : (→ Limpar/substituir o crivo ScreenMatic)
  • Página 92: Limpar Os Elementos De Espuma

    9. Fechar o suporte do crivo, colocar o cesto da sujidade e ligar a bomba do filtro. Limpar/substituir o tubo de substrato No estado de expedição, os tubos de substrato encontram-se enchidos com zeólito. A OASE recomenda que o zeólito seja substituído por Phosless, quando tiver sido atingido o efeito de limpeza biológica completo dos filtros de espuma.
  • Página 93: Substituir Os Filtros De Espuma

    – Limpar bem o crivo ScreenMatic de ambos os lados. Se necessário, substituir o crivo ScreenMatic. – Para a limpeza, utilizar o solvente para limpar bombas PumpClean da OASE. 5. Montar a unidade de bandaScreenMatic seguindo a ordem inversa e colocar no suporte do crivo.
  • Página 94: Peças De Desgaste

    - PT - Peças de desgaste Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal: • Espumas filtrantes • Tubos de substrato • Crivo ScreenMatic Descartar o aparelho usado O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico! Deverá ser entregue ao sistema de recolha selec- tiva de lixo.
  • Página 95 - IT - - IT - Sommario Avvertenze di sicurezza ..........................96 Allacciamento elettrico ........................96 Funzionamento sicuro ........................96 Note sulle presenti istruzioni d'uso ......................97 Simboli utilizzati in queste istruzioni ....................97 1.1.1 Avvertenze ........................97 1.1.2 Altre avvertenze ........................ 97 Descrizione del prodotto ..........................
  • Página 96: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di compren- dere i pericoli che ne possono derivare.
  • Página 97: Note Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    - IT - Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Ese- guire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 98: Caratteristiche

    • Comoda pulizia delle spugne filtranti direttamente nel filtro. • Ottimizzati per le pompe di filtraggio AquaMax Eco OASE. • Possibilità di collegamento diretto per depuratori UVC OASE della serie Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C e Bitron Eco. • Uso di diversi mezzi filtranti per l'applicazione ottimale della biologia di filtrazione.
  • Página 99: Apertura Del Recipiente

    • Bacino d'acqua calpestabile, sistema filtrante con depuratore UVC a monte: – Sistema filtrante e trasformatore devono trovarsi ad una distanza minima di 2 m dall'acqua. • Bacino d'acqua non calpestabile, sistema filtrante con depuratore UVC a monte OASE montato della serie Bitron Eco: –...
  • Página 100: Collegare Entrata

    - IT - Condizioni ottimali ambientali e di esercizio Pianificando accuratamente l'installazione e tenendo presente le condizioni ambientali è possibile realizzare condizioni di funzionamento ottimali. • Se pieno, il filtro è molto pesante. Per questo motivo, scegliere una superficie di appoggio stabile (compat- tata, meglio se cementata) per evitarne lo sprofondamento.
  • Página 101: Collegare Uscita

    • Alla consegna, i tubi di substrato sono imballati in pellicola protettiva. • Prima della prima messa in funzione, pulire a fondo il laghetto in maniera da non sovraccaricare il sistema di filtraggio a causa di acqua troppo sporca. Per la pulizia, OASE raccomanda di usare l'aspiratore per fan- ghi PondoVac.
  • Página 102: Starter Biologico Per Filtro

    - IT - Starter biologico per filtro Le schiume per il filtro raggiungono l'effetto di depurazione biologico completo solo dopo alcune settimane. Per la formazione rapida della popolazione batterica si raccomanda di usare lo starter per filtro Biokick. I microor- ganismi si depositano nel sistema di filtraggio, si riproducono e quindi garantiscono una migliore qualità...
  • Página 103: Impiego

    - IT - Impiego Quadro comando BTC0046 LED, a 2 colori Unità nastro ScreenMatic operativa • si accende a luce verde Pulizia attiva • Lampeggia a luce verde Anomalie (→ Messaggi di sistema) • Lampeggia a luce verde/rossa Anomalie (→ Messaggi di sistema) •...
  • Página 104: Pulitura Programmata

    - IT - Pulitura programmata A seconda della temperatura ambiente, l'unità nastro ScreenMatic esegue un giro di pulizia secondo un inter- vallo fisso. In tale maniera viene garantito che la pulizia avvenga regolarmente • in caso di sensore sporco o difettoso, •...
  • Página 105: Eliminazione Di Guasti

    – In caso di vaglio ScreenMatic intasato, pulire il vaglio ScreenMatic a valle del distributore dell'acqua con una spazzola. Attivare il vaglio SceenMatic manualmente. (→ Pulitura automatica) – Eseguire una pulizia intensa con il detergente per ponte PumpClean della OASE: (→ Pulizia/sostituzione del vaglioScreenMatic)
  • Página 106: Pulizia Delle Schiume Filtranti

    9. Chiudere il portavaglio, inserire il cestello raccoglisporco ed accendere la pompa di filtraggio Pulizia/sostituzione del tubo di substrato Alla consegna, i tubi di substrato sono riempiti di zeolite. La OASE raccomanda di sostituire il zeolite con Phosless dopo che è stato raggiunto il massimo effetto pulente biologico delle schiume filtranti.
  • Página 107: Sostituzione Delle Schiume Filtranti

    – Pulire accuratamente l'interno e l'esterno del vaglio ScreenMatic. Se necessario, sostituire il vaglio ScreenMatic. – Per la pulizia, usare il detergente per pompe PumpClean della OASE. 5. Rimontare l'unità nastro ScreenMatic seguendo l'ordine inverso ed inserirla nel portavaglio. – Al tensionamento del vaglio ScreenMatic, la leva di serraggio deve innestarsi chiaramente.
  • Página 108: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Pezzi soggetti a usura I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia: • Elementi filtranti di espanso • Tubi di substrato • Vaglio ScreenMatic Smaltimento Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Utilizzare l'apposito sistema di ritiro. Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
  • Página 109 - DA - - DA - Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ..........................110 El-tilslutning ........................... 110 Sikker drift ............................110 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning ..................111 Symboler i denne vejledning ......................111 1.1.1 Advarsler ......................... 111 1.1.2 Yderligere anvisninger ....................111 Produktbeskrivelse ............................ 111 Modulopbygning ..........................
  • Página 110: Sikkerhedsanvisninger

    - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og perso- ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får in- struktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed for- bundne risici.
  • Página 111: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    - DA - Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af BioTec ScreenMatic² 40000/60000/140000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 112: Egenskaber

    • Let og enkel rengøring af filtersvampene direkte i filteret. • Optimalt afstemt til OASE AquaMax Eco-filterpumper. • Mulighed for direkte tilslutning af OASE UVC-renser, serie Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C og Bitron Eco. • Anvendelse af forskellige filtermedier, så filterbiologien virker optimalt. Anvendelse i henhold til bestemmelser BioTec ScreenMatic²...
  • Página 113: Åbning Af Beholder

    – Filtersystemet må stå direkte ved vandet. Der er intet krav om mindsteafstand. Transformeren skal opstil- les i en afstand af mindst 2 m fra vandet. • Ikke-tilgængeligt vandområde, filtersystem med påbygget OASE UVC-forrenseenhed, serie Bitron C eller Vitronic: – Filtersystemet og transformeren skal opstilles i en afstand af mindst 2 m fra vandet.
  • Página 114: Tilslut Indgang

    - DA - Optimale omgivelses- og driftsbetingelser Der opnås optimale driftsbetingelser ved at planlægge omhyggeligt og tage højde for omgivelserne. • Filteret har en høj vægt i fyldt tilstand. Vælg derfor et egnet underlag (mindst flisebelægning og helst beton- plade) for at undgå, at underlaget synker. •...
  • Página 115: Tilslut Udgang

    • Ved leveringen er substratrørene pakket ind i folie. • Rens dammen grundigt før første ibrugtagning, så filtersystemet ikke overbelastes på grund af for stærkt forurenet vand. Til denne rensning anbefaler OASE damsslamsugeren PondoVac. – Ved en nyanlagt dam kan rensningen som regel undlades.
  • Página 116: Biologisk Filterstarter

    Filterskummet opnår først sin fuldstændige biologiske rensevirkning efter nogle uger. Til en hurtig opbygning af bakteriepopulationer anbefales OASE filterstarter Biokick. Mikroorganismer slår sig ned i filtersystemet, forme- rer sig og sørger gennem nedbrydningen af overflødige næringsstoffer for en bedre kvalitet af damvandet.
  • Página 117: Betjening

    - DA - Betjening Betjeningsfelt BTC0046 LED, 2-farvet ScreenMatic-båndenhed klar til drift • Lyser grønt Rengøring aktiv • Blinker grønt Fejl (→ Systemmeldinger) • Blinker grønt/rødt Fejl (→ Systemmeldinger) • Blinker rødt Knap - Start/stop manuel rengøring (→ Manuel rengøring) Manuel rengøring Sådan gør du Beskrivelse ScreenMatic-sien drejer 1 omgang fremad.
  • Página 118: Tidsafhængig Rengøring

    - DA - Tidsafhængig rengøring Afhængigt af omgivelsestemperaturen udfører ScreenMatic-båndenheden en rengøringscyklus efter et fast interval. Derved sikres det, at der rengøres med jævne mellemrum, • hvis sensoren er tilsmudset eller defekt • hvis der transporteres med lidt smuds, og/eller hvis gennemløbet er lille (f.eks. ved aktiveret SFC filter- pumpe).
  • Página 119: Afhjælpning Af Fejl

    – Rengøringscyklussen afhænger af graden af tilsmudsning/belastning af dammen. – Udtagning af smudskurven: (→ Åbning/lukning af siholderen) • Rengøring af ScreenMatic-sien: – Hvis ScreenMatic-sien er tilstoppet, skal ScreenMatic-sien renses med børste efter vandfordeleren. Samtidigt skal SceenMatic-sien aktiveres manuelt. (→ Manuel rengøring) – Intensiv rengøring med pumperens PumpClean fra OASE: (→ -sien)
  • Página 120: Rengør Filterskummet

    8. Luk ventilen til smudsudløbet. 9. Klap siholderen sammen, sæt smudskurven i, og slå filterpumpen til. Rengøring/udskiftning af substratrøret Ved leveringen er substratrørene fyldt med zeolit. OASE anbefaler at udskifte zeolit med Phosless, når filter- skummet har opnået fuldstændig biologisk rengøringseffekt. Forudsætning: •...
  • Página 121: Udskift Filterskum

    – Rengør afstrygeren omhyggeligt. – Rengør ScreenMatic-sien omhyggeligt på begge sider. Udskift ScreenMatic-sien, hvis det er nødvendigt. – Brug pumperens PumpClean fra OASE ved rengøringen. 5. Saml ScreenMatic-båndenheden i omvendt rækkefølge, og sæt den i siholderen. – Når ScreenMatic-sien spændes, skal spændearmen gå i hak.
  • Página 122: Lukkedele

    - DA - Lukkedele Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: • Filterskum • Substratrør • ScreenMatic-si Bortskaffelse Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald! Benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagel- sessystem. Gør apparatat ubrugeligt først ved at skære kablet af. Tekniske data Beskrivelse BioTec ScreenMatic...

Este manual también es adecuado para:

Biotec screenmatic2 40000Biotec screenmatic2 60000Biotec screenmatic2 140000

Tabla de contenido