IMPORTANTE PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con POR FAVOR LEA este producto aumentará el riesgo de dañar DETALLADAMENTE ESTE MANUAL los ojos. DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
MHC-GTR8, MHC-GTR7, Sony Corporation. MHC-GTR6 y MHC-GTR6H. En este Tecnología de codificación de audio MPEG manual se utiliza el modelo MHC-GTR8 Layer-3 y patentes licenciadas de Fraunhofer para fines de ilustración, a menos que se indique otra cosa.
Página 4
El MHC-GTR6 se compone de: – Unidad Modelos para Latinoamérica y México solamente HCD-GTR6 Otros modelos HCD-GTR6B – Sistema de altavoces Modelos para Latinoamérica y México solamente • Altavoces delanteros SS-GTR6 • Altavoces perimétricos SS-RSR6 Otros modelos • Altavoces delanteros SS-GTR6B •...
Otras operaciones Índice Creación de su propio Acerca de este manual ....3 programa ......40 Guía de partes y controles... 6 — Reproducción programada Presintonización de emisoras de radio........ 42 Preparativos Grabación en una cinta..... 43 Conexión del sistema ....13 (Excepto para los Colocación de los altavoces ..
En este manual se explican principalmente las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero las mismas operaciones también podrán realizarse utilizando los botones del mando a distancia que posean nombres iguales o similares. Unidad – Vista frontal * MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente – Vista superior...
VIDEO (página 35) búsqueda. Pulse para seleccionar la función Pulse para volver a la visualización VIDEO. anterior del menú OPTIONS. H (MHC-GTR8/MHC-GTR7 G Botones de función: solamente) CD (páginas 16, 21, 25, 40, 43) SUBWOOFER ON/OFF Pulse para seleccionar la función (página 16)
Página 8
Pulse para cambiar otros discos durante la reproducción. J SURR SP MODE M PHONES (toma) (páginas 50, 61) (MHC-GTR8/MHC-GTR7 Conecte unos auriculares. solamente) (página 36) Pulse para seleccionar el sistema de N USB A (páginas 30, 31, 40) sonido.
Página 9
O PC IN L/R (tomas) (página 35) U ENTER (páginas 15, 20, 21, 26, Conecte la salida de audio del 27, 31, 37, 40, 41, 42, 44, 45) ordenador a estas tomas utilizando Pulse para introducir la selección. un cable de audio (no suministrado). V Iluminador de alimentación Usted podrá...
Página 10
Mando a distancia CD (página 21, 25, 40, 43) Pulse para seleccionar la función TUNER/BAND (página 24) Pulse para seleccionar la función TUNER. Pulse para seleccionar la banda FM o FUNCTION (páginas 27, 34) Pulse para seleccionar una función. E ./> (retroceso/avance) (páginas 21, 31, 40, 48) Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
Página 11
G DISC SKIP (páginas 22, 40) Pulse para seleccionar un disco. USB SELECT (páginas 32, 40) Pulse para seleccionar el dispositivo USB conectado al puerto A o al puerto +/– (selección de carpeta) (páginas 21, 31, 40, 43) Pulse para seleccionar una carpeta. I VOLUME +/–* (páginas 21, 24, 30, 35, 47, 50) Pulse para ajustar el volumen.
“LINK”, “MATRIX SUR 1”, y “MATRIX B “ SUR 2” solamente se encenderán para ” se encenderá durante la MHC-GTR8 y MHC-GTR7. reproducción. “NX” se encenderá K Indicadores para la función TUNER cuando la reproducción esté en pausa. (páginas 24, 42).
7 Al altavoz de subgraves 8 Al altavoz de subgraves MHC-GTR8/MHC-GTR7/ MHC-GTR6 solamente. ** MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente. *** MHC-GTR8 solamente. A Antenas Notas • La toma FM 75 Ω COAXIAL varía de Busque un lugar y una orientación que acuerdo con los modelos.
Página 14
• Cerciórese de conectar el altavoz (o los Conecte los cables de los altavoces a los altavoces) de subgraves a la unidad terminales de los altavoces delanteros. (MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente). D VOLTAGE SELECTOR Negro (#) Rojo (3) Para los modelos equipados con selector de tensión, ponga VOLTAGE...
Utilización del mando a subgraves distancia (Para MHC-GTR8 solamente) Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte las Coloque los amortiguadores para el panel dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas,...
Espere hasta que en el formando un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha. visualizador aparezca “CD No Disc”. MHC-GTR8 solamente Mantenga pulsado CD, y después pulse "/1 hasta que en el visualizador aparezca “STANDBY”. Después, en el visualizador aparecerá...
MHC-GTR6 solamente Instalación del sistema de altavoces de formación en línea (MHC-GTR8/MHC-GTR6 solamente) 0.3 m 0.3 m Para crear un ambiente de fiesta, recomendamos que instale sus altavoces utilizando el sistema de altavoces de formación en línea. El sistema de altavoces de formación en línea...
Página 18
Cerciórese de que las Retenedor bocinas estén cerca de la unidad. Gire el emblema SONY de los Espaciador B altavoces delantero derecho y Pasador perimétrico derecho para dejarlo en Orificio para sujetadores posición horizontal.
Página 19
Cerciórese de que las bocinas estén cerca de la unidad. MHC-GTR6 solamente Gire el emblema SONY de los altavoces delantero derecho y Coloque horizontalmente el altavoz perimétrico derecho para dejarlo en delantero derecho.
D Altavoz perimétrico (derecho) E Altavoz de subgraves Pulse "/1 para conectar la F Unidad alimentación del sistema. MHC-GTR8 solamente Pulse CLOCK/TIMER SET. La indicación de la hora parpadeará en el visualizador. Si en el visualizador parpadea “PLAY SET?”, pulse repetidamente .
Otras operaciones Para Haga esto Operaciones básicas Parar la Pulse x. reproducción Reproducción de un Realizar una Pulse X. Vuelva a pulsar disco CD/MP3 pausa en la X para reanudar la reproducción reproducción. Seleccionar una Pulse repetidamente Pulse CD. pista o un archivo m.
Para cambiar el modo de Para Haga esto reproducción Reproducir Pulse repetidamente Pulse repetidamente PLAY MODE del repetidamente REPEAT del mando a mando a distancia cuando la reproducción todas las pistas o distancia durante la esté parada. Usted podrá seleccionar el archivos del reproducción hasta que modo de reproducción siguiente.
Página 23
Notas sobre la reproducción de Seleccione Para reproducir discos multisesión Las pistas o archivos de • Este sistema podrá reproducir discos (Reproducción todo el disco en el orden multisesión cuando la primera sesión programada) en el que desee contenga un archivo MP3. Cualquier archivo reproducirlos (consulte siguiente MP3 grabado en posteriores sesiones también podrá...
Pulse repetidamente +/– para Escucha de la radio sintonizar la emisora deseada. Usted también podrá utilizar Utilice los botones del mando a distancia TUNING +/– de la unidad. para la operación. Para cambiar el intervalo de Pulse repetidamente TUNER/ sintonización de AM BAND para seleccionar la banda El ajuste de fábrica para el intervalo de de FM o AM.
Cuando sea necesaria la conexión de un cable USB, conecte el cable USB Transferencia a un suministrado con el dispositivo USB dispositivo USB que desee conectar. Con respecto a los detalles sobre el método de operación, consulte el Usted podrá transferir música de una manual de instrucciones suministrado fuente de sonido a un dispositivo USB con el dispositivo USB.
Página 26
Transferencia de una sola Transferencia de una fuente pista o archivo MP3 durante la de sonido que no sea un disco reproducción ni un dispositivo USB (Transferencia REC1) (Transferencia analógica) Usted podrá transferir fácilmente la pista Usted podrá transferir la parte que desee o el archivo MP3 que esté...
Página 27
Para transferir sonido desde un micrófono Pulse PC (o pulse repetidamente FUNCTION del mando a distancia hasta seleccionar la funcón PC). Dispositivo Pulse REC TO Pulse ENTER. Pulse (o USB del mando a distancia) par seleccionar la Empiece a cantar o a hablar ante el función USB.
Página 28
W902, W910i solamente) Usted podrá transferir fácilmente el Cuando escuche música a través de un archivo de audio de un dispositivo USB teléfono móvil Sony Ericsson, o cuando que esté reproduciéndose a otro transfiera música de este sistema al dispositivo USB.
Página 29
Gire OPERATION DIAL para Transferencia USB A - USB B seleccionar la memoria deseada. Fuente de Nombre de la Nombre del transferencia carpeta archivo Pulse ENTER. Archivos de Igual que la fuente de transferencia audio (MP3, Inicie la reproducción de los WMA, AAC) archivos de audio en la memoria seleccionada del teléfono móvil...
• La transferencia se parará automáticamente Escucha de música de – el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia. un dispositivo USB – el número de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB alcanza el límite para el Usted podrá...
Página 31
Para borrar archivos de audio o Para Haga esto carpetas del dispositivo USB Seleccionar un Pulse repetidamente Usted podrá borrar archivos de audio o archivo m. o M> carpetas del dispositivo USB. (o ./> del mando a distancia). Conecte un dispositivo USB Buscar un archivo Gire OPERATION transferible al puerto...
Página 32
Para Haga esto Seleccione Para reproducir Seleccionar un Pulse USB A para 1 USB Los archivos de audio dispositivo USB seleccionar el (Reproducción del dispositivo USB que dispositivo USB normal) haya seleccionado en el conectado al puerto orden original. Los archivos de audio de Pulse USB B para (Reproducción la carpeta del dispositivo...
Página 33
• No conecte el sistema y el dispositivo USB a • La compatibilidad con todo el software de través de un concentrador USB. codificación/escritura de MP3, AAC, o • Con ciertos dispositivos USB conectados, WMA, dispositivos de grabación, y medios de después de haberse realizado una operación, grabación no puede garantizarse.
Otras operaciones Reproducción de una Para Haga esto Parar la Pulse x. cinta reproducción (Excepto para los modelos Realizar una Pulse X. Vuelva a pulsar para Latinoamérica y México) pausa en la X para reanudar la reproducción reproducción. Usted podrá utilizar una cinta TYPE I Avanzar Pulse m.
Selección del sistema de Gire MASTER VOLUME (o pulse sonido VOLUME +/– del mando a distancia) para ajustar el (MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente) volumen. Usted podrá disfrutar de diferentes sonidos seleccionado el modo de sonido deseado. Continúa...
Pulse repetidamente SURR SP Pausa o reanudación MODE. paulatinamente de la LINK reproducción Reproduce el mismo sonido con niveles de salida diferentes. — BREAK En el visualizador aparecerá “LINK”. Usted podrá evitar la pausa o la reanudación de la reproducción MATRIX SURROUND 1 inmediatamente cuando pulse BREAK de Reproduce una amplia gama de sonido...
Para cancelar la función NIGHT Cambio de la MODE Pulse de nuevo NIGHT MODE. visualización El sonido de graves de la música se reforzará y el visualizador se iluminará. Pulse OPTIONS. El METER MODE se ajustará automáticamente a “STANDARD” y se Gire OPERATION DIAL para seleccionará...
Cambio del modo de Utilización del visualizador del visualización medidor Usted podrá ver fácilmente información Pulse repetidamente DISPLAY como, por ejemplo, el nivel de la fuente de mientras la alimentación del música a través del visualizador del sistema esté desconectada. medidor.
Cuando no haya información sobre el nombre de artista en el archivo, se visualizará Para ver información “NO ARTIST”. Cuando no haya información sobre el nombre en el visualizador de álbum en el archivo, se visualizará el nombre de la carpeta. Comprobación del tiempo de Comprobación del tiempo de reproducción transcurrido, del...
(Para archivos de audio solamente) Otras operaciones Pulse repetidamente +/– hasta que en el visualizador aparezca la carpeta deseada. Creación de su propio Para programar todos los archivos de programa audio de la carpeta seleccionada, vaya al paso 6. — Reproducción programada Seleccionar una pista o un Usted podrá...
Página 41
Otras operaciones Para programar carpetas, pistas, o archivos adicionales. Para Haga esto Para programar Repita los pasos Cancelar la Cuando la reproducción reproducción esté parada, pulse Otras pistas o 4 a 6 archivos del mismo programada repetidamente PLAY disco/dispositivo MODE del mando a distancia hasta que “PGM”...
Para invocar una emisora de Presintonización de radio presintonizada, pulse repetidamente TUNING MODE emisoras de radio hasta que “PRESET” se encienda en el visualizador. Usted podrá presintonizar sus emisoras de Después, pulse repetidamente radio favoritas y sintonizarlas luego +/– para seleccionar el número instantáneamente seleccionando el de presintonización deseado.
• Usted podrá grabar pistas o archivos de todos los discos en el orden que Grabación en una cinta desee utilizando la reproducción programada. Realice los pasos 2 a 6 (Excepto para los modelos de “Creación de su propio programa” para Latinoamérica y México) (página 40).
Página 44
Inicie la grabación. Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la grabación. Para la grabación sincronizada de CD-TAPE: Pulse ENTER. Cuando finalice la grabación, el disco y la cinta se pararán automáticamente. Para la grabación manual: Pulse ENTER, y después inicie la reproducción de la fuente de grabación.
Pulse ENTER. Creación de su propio Este ajuste se almacenará automáticamente como el ajuste de efecto acústico ecualizador de usuario que haya seleccionado en el paso 5. Usted podrá ajustar el sonido aumentando El ajuste almacenado previamente en o reduciendo el nivel de una banda de esta ubicación de la memoria se frecuencias específica, y después borrará, y será...
Canto con Utilización del acompañamiento temporizador El sistema ofrece tres funciones de Usted podrá cantar acompañado por una temporizadores. fuente de audio reproducida en este sistema. Temporizador de desconexión Gire MIC LEVEL de la unidad Usted podrá ajustar el sistema para que se hasta MIN para reducir el desconecte su alimentación tras un volumen del micrófono.
Programe la hora de inicio de la Temporizador de reproducción o la grabación/ reproducción/Temporizador de transferencia. grabación Pulse repetidamente . o > para programar la hora, y después pulse Usted no podrá activar el temporizador de ENTER. reproducción y el temporizador de La indicación de los minutos grabación al mismo tiempo.
Página 48
Para programar el temporizador de Para activar o comprobar de nuevo grabación utilizando los controles el temporizador de la unidad (REC TIMER) Unidad: Pulse REC TIMER, gire OPERATION Sintonice la emisora presintonizada DIAL hasta que aparezca “REC (página 42). SELECT?”, y después pulse ENTER. Pulse REC TIMER.
Si el indicador "/1 sigue parpadeando, o si no encuentra la causa del problema incluso después de haber comprobado todos los elementos anteriores, consulte a su proveedor Sony más cercano. Generales El visualizador comenzará a parpadear en cuanto se enchufe el cable de alimentación, incluso...
Página 50
La programación del reloj o Hay zumbido o ruido considerable. • Hay un televisor o una videograbadora temporizador se ha cancelado. demasiado cerca de la unidad. Separe la • Se ha desenchufado el cable de unidad del televisor o de la alimentación o se produjo un corte en el videograbadora.
Página 51
• “POINTER” y “BACKLIGHT” están el visualizador aparece “LOCKED”. ajustados a “FLASH” en el menú • Consulte a su proveedor Sony o al OPTIONS. Seleccione otros ajustes. centro de servicio local autorizado por • El modo del medidor está ajustado a Sony más cercano.
Página 52
• El disco contiene más de 999 carpetas. La reproducción no se inicia. • El disco contiene más de 999 archivos • Abra la bandeja de discos y compruebe MP3. si hay un disco cargado. • No es posible reproducir archivos MP3 •...
Página 53
• Desconecte la alimentación del sistema La transferencia se para antes de y extraiga el dispositivo USB. Si el finalizar. dispositivo USB posee interruptor de • Está utilizando un dispositivo USB alimentación, ábralo y ciérrelo después incompatible. Con respecto a los tipos de haber extraído dicho dispositivo USB de dispositivos compatibles, consulte del sistema.
Página 54
USB. Si este patrón de – La capacidad de memoria es excesiva. visualización persiste, póngase en – La memoria interna está fragmentada. contacto con su proveedor Sony más Por lo tanto, recomendamos las guías cercano. siguientes. – Carpetas totales en el dispositivo No hay sonido.
Página 55
• Conecte una antena exterior adquirida en formato MP3 PRO. en un establecimiento del ramo. • Algunos archivos AAC pueden no • Consulte a su proveedor Sony más reproducirse correctamente. cercano si la antena de AM suministrada • Los archivos WMA de formato...
Página 56
Componentes opcionales La cinta no se borra completamente. • Las cabezas de grabación/reproducción están magnetizadas. No hay sonido. • Consulte la sección Generalidades “No La fluctuación o el trémolo es hay sonido.” (página 50) y compruebe excesivo, o hay pérdida de sonido. el estado del sistema.
LOCKED SET TIMER! La bandeja de discos no se abre. Póngase Ha pulsado CLOCK/TIMER SELECT en contacto con su proveedor Sony más del mando a distancia antes de haber cercano. programado el temporizador de reproducción o el temporizador de No Disc grabación.
No Memory El dispositivo externo no está insertado en Precauciones el teléfono móvil. Discos que este sistema PUEDE NO STEP Se han borrado todos los pasos reproducir • AUDIO CD programados. • CD-R/CD-RW (datos de audio/ No Track archivos MP3) El sistema no tiene cargados archivos de Discos que este sistema NO PUEDE audio reproducibles.
Página 59
Seguridad Acerca del sistema de altavoces • La unidad no se desconectará de la fuente de Este sistema de altavoces no dispone de un alimentación mientras esté conectada a una blindaje magnético, y la imagen de televisores toma de corriente de CA, incluso aunque cercanos puede aparecer magnéticamente apague la propia unidad.
1 kHz, 10% de distorsión armónica Sección del amplificador total) Altavoz de subgraves MHC-GTR8 (HCD-GTR8/HCD-GTR8B) Potencia de salida RMS (referencia): Modelo para Brasil solamente 160 W + 160 W (por canal a 6 Ω, Lo siguiente se ha medido a 100 Hz, 10% de distorsión armónica...
Página 61
Altavoz delantero Sección del reproductor de discos Potencia de salida RMS (referencia): Sistema 225 W + 225 W (por canal a 8 Ω, Sistema de discos compactos y audio 1 kHz, 10% de distorsión armónica digital total) Propiedades del diodo láser Altavoz perimétrico Duración de la emisión: Continua Potencia de salida RMS (referencia):...
Página 62
Altavoces Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización Para MHC-GTR8 Modelos para Panamérica y Oceanía: 530 – 1 710 kHz (con el intervalo de Altavoz delantero (SS-GTR8/ sintonía ajustado a 10 kHz) SS-GTR8B) Sistema de altavoz 531 – 1 710 kHz (con el intervalo de 2 vías, 2 unidades, reflector de graves...
Página 63
Para MHC-GTR7 Para MHC-GTR6 Altavoz delantero (SS-GTR7/ Altavoz delantero (SS-GTR6/ SS-GTR7B) SS-GTR6B) Sistema de altavoz Sistema de altavoz 2 vías, 2 unidades, reflector de graves 2 vías, 2 unidades, reflector de graves Unidad altavoz Unidad altavoz Altavoz de graves: 200 mm, tipo cono Altavoz de graves: 200 mm, tipo cono Altavoz de agudos: 25 mm, tipo bocina Altavoz de agudos: 25 mm, tipo bocina...
Página 64
Espaciador A (MHC-GTR8/ Generales MHC-GTR6 solamente) (2) Alimentación Espaciador B (MHC-GTR8 solamente) Modelo para México: ca 127 V, 60 Hz Modelo para Brasil: ca 127 V o 220 V, 60 Hz, ajustable con el selector de El diseño y las especificaciones están sujetos tensión...
Walkman W580i / W595 / W660i Con este sistema podrá utilizar los W710i / W760i / W850i / dispositivos USB Sony y teléfonos W880i / W890i móviles Sony Ericsson siguientes. W902 / W910i / W960i / Dispositivo Sony USB verificado...
Página 66
Notas sobre la utilización de un teléfono móvil Sony Ericsson • Conecte a este sistema con el teléfono móvil encendido. • Mientras el teléfono móvil esté conectado a este sistema, no inserte ni extraiga la tarjeta de memoria. • Cuando realice la conexión a este sistema, ajuste el modo de transferencia de datos de su teléfono móvil a transferencia de archivo...