To Adjust Shoulder Strap Height / Para ajustar las correas para los hombros /
NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher
positions as your child grows.
NOTA: Para un ajuste seguro, las correas deben estar en o encima del hombro del niño.
Ajuste las correas a la posición alta de acuerdo al crecimiento del niño.
NOTA: Para um caimento seguro as tiras do cinto devem estar na mesma altura ou abaixo dos
ombros da criança. Ajuste as tiras do cinto em posições mais altas conforme o crescimento da
criança.
5. To unsnap restraint system buckles – press tabs to
release.
Para desabrochar las hebillas presione ambos lados
de las hebillas.
Para soltar as fivelas do sistema de segurança basta
pressionar as abas da fivela e puxar.
6. For proper fit, adjust shoulder straps and waist band as
shown.
Para apretar las correas, ajuste las correas de los
hombros y la cintura, como se muestra.
Para um melhor caimento, ajuste as tiras de ombros e a
faixa da cintura como mostra a figura.
Para ajustar a altura dos cintos de ombros
1. To readjust shoulder restraints, unbuckle back of seat and push
buckle back through Para ajustar el sistema de los hombros,
desabroche las hebillar de atrás del respaldo y páselas por las
ranuras.
Para reajustar a parte dos ombros solte a fivela nas costas do assento
e puxe a fivela de volta pela fenda.
2. Position buckle to higher position and push buckle through slot as
shown. Repeat for second side.
Coloque la hebilla en la posición más alta de la ranura, como se
muestra. Repita para el otro lado.
Posicione a fivela em uma posição mais alta e passe a fivela através da
fenda, conforme mostra a figura. Repita para o segundo lado.
3. From the back side of the stroller, fasten buckles together to secure
restraint.
Por la parte trasera del respaldo de la carriola, abroche las hebillas
juntas para asegurar el las correas.
Nas costas do carrinho prenda as fivelas para garantir que o sistema
fique seguro.
14
23