correas para los hombros pasen por entre las ranuras del soporte para cabeza de cada
lado. Las correas para los hombros deben usarse siempre con el soporte para la cabeza.
Cuando estiver usando o segurador de pescoço infantil certifique-se de que as tiras do cinto de
ombros estejam sustentadas e passadas pelos orifícios em ambos os lados do assento. O
sistema de segurança deve sempre ser usado com o segurador de pescoço infantil.
To Adjust Footrest / Ajuste del descansapiés / Para ajustar o Apoio para Pés
1. Footrest can be adjusted for childs comfort. Push in side buttons to adjust. 1
El descansapiés puede ajustarse para mayor comodidad del niño. Empuje los botones
laterales para ajustar
O apoio para pés pode ser ajustado para o conforto da criança. Pressione os botões laterais
para ajustar.
WARNING / ADVERTENCIA / ATENÇÃO
To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller.
To avoid head entrapment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in
the reclined position.
Para prevenir que el bebé se machuque, magulle o pinche el dedo, no ajuste el respaldo
del asiento cuando el niño esté en la carriola. Para evitar lesiones a la cabeza, siempre
abroche el capote al respaldo del asiento cuando esté usando la carriola en posición
reclinada.
Para evitar ferimentos e cortes em seus dedos ou nos de sua criança não ajuste o encosto do
assento enquanto a criança está dentro do carrinho. Para evitar sufocar, sempre prenda o toldo
nas costas do assento, quando estiver usando o carrinho na posição reclinada.
24
To Install Infant Neck Roll / Para instalar el soporte de
Para instalar o Segurador de Pescoço Infantil
Infant neck roll is to be used with newborns who can not hold
up their head. It should be used only when the seat is
reclined. It can be removed when a child can hold their head
up unassisted.
El soporte de cabeza es usado para niños recién
nacidos, ya que no pueden sostener su cabecita, éste
debe ser usado sólo cuando el asiento esta en posición
reclinada. Se debe quitar cuando el niño puede sostener
sin ayuda su cabecita.
O segurador de pescoço infantil é usado para recém-
nascidos que ainda não conseguem manter suas cabeças
em pé sem ajuda. Deve ser usado somente quando o
assento estiver em posição reclinada. Pode ser removido
quando a criança puder segurar sua cabeça sem ajuda.
1. When using the infant neck roll, be sure that the shoulder
restraint straps are fed through the holes on either side.
Restraint must always be used with the infant neck roll.
Cuando use el soporte de cabeza, asegúrese de que las
To Recline Seat / Asiento Reclinable / Para reclinar o assento
cabeza /