Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

mM
PVM210
Irradiance meter
Compteur d'irradiation solaire
Einstrahlungsmessgerät
Stralingsmeter
Medidor de irradiación
User guide
Mode d'emploi
Handbuch
Gebruikersgids
Guía del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger PVM210

  • Página 1 PVM210 Irradiance meter Compteur d’irradiation solaire Einstrahlungsmessgerät Stralingsmeter Medidor de irradiación User guide Mode d’emploi Handbuch Gebruikersgids Guía del usuario...
  • Página 2: Safety Warnings

    Ensure the unit is free from moisture, grease and dust; clean unit with soft dry cloth only. Do not use if there is any damage to the PVM210. When using the camera mount do not over tightened thread. The battery cover must be in place whilst conducting tests.
  • Página 3 Introduction The PVM210 is a pocket size irradiance meter with the solar detector built into the top of the meter for single handed use. With an easy to read display and a measurement hold function, the meter provides fast accurate readings of solar power for optimum positioning for the photovoltaic panel.
  • Página 4: Battery Replacement

    The over range indicator ‘ OL’ may appear on the display when measurements exceed 199.9 The RANGE button can then be used to extend possible readings beyond 199.9 up to 1999 To switch the PVM210 off press the power button Battery replacement When the symbol is displayed, the batteries require replacement.
  • Página 5 SPECIFICATION Display: 3¾ digits LCD with maximum reading 3999 Range: 1999 W/m /634 BTU/(ft Accuracy: typically within ±10 W/m (±3 BTU/(ft *h)) or ±5%, whichever is greater in sunlight; Additional temperature induced error ±0.38 W/m /ºC (±0.12 BTU/(ft *h)/ºC)) from 25 ºC Angular accuracy: Cosine corrected <5% for angles <60 ºC...
  • Página 6: Précautions De Sécurité

    Assurez-vous que l’appareil est ne comporte pas d’humidité, graisse ou poussière ; essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec uniquement. N’utilisez pas le PVM210 s’il est endommagé. Quand vous utilisez le support de caméra, ne serrez pas trop l’écrou.
  • Página 7 Introduction Le PVM210 est un compteur d’irradiation solaire de poche avec un détecteur solaire intégré sur le dessus de l’appareil pour une utilisation d’une seule main. Avec son écran à lecture facile et une fonction de mémorisation de la mesure, le compteur fournit des lectures précises et rapides de l’énergie solaire, pour un positionnement optimal du panneau...
  • Página 8: Remplacement Des Piles

    ‘OL’ s’affiche. Le bouton RANGE (PLAGE) peut alors être utilisé pour étendre la plage de mesure de 199,9 à 1999. Appuyez sur l’interrupteur pour éteindre le PVM210. Remplacement des piles Les piles doivent être changées lorsque le symbole s’affiche.
  • Página 9 CARACTÉRISTIQUES Ecran: LCD 3 ¾ - lecture maximum 3999 Plage de mesure: 1999 W/m /634 BTU/(ft2*h) Précision: Généralement la valeur la plus élevée en plein soleil entre ±10 W/m (±3 BTU/ *h)) ou ±5%; erreur de température supplémentaire induite: ±0,38 W/m /°C (±0,12 BTU/(ft *h))/°C) à...
  • Página 10 Das Messgerät darf nicht demontiert oder verändert werden. Das Gerät muss frei von Feuchtigkeit, Fett und Staub sein; reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Niemals ein beschädigtes PVM210 verwenden. Das Kameragewinde nicht zu fest anziehen. Während der Prüfungen muss die Batterieabdeckung geschlossen sein.
  • Página 11 Einleitung Das PVM210 ist ein Einstrahlungsmessgerät mit auf dem Gerät montierten Solardetektor; das Gerät im Taschenformat ist für den einhändigen Betrieb ausgelegt. Mit dem lesefreundlichen Display und der Messanzeigefunktion bietet das Messgerät die schnelle, akkurate Messung der Solar- leistung, damit das Photovoltaikmodul optimal positioniert werden kann.
  • Página 12 Wenn der Messwert 199,9 überschreitet, wird ggf. die Grenzwertüberschreitungsanzeige „OL“ angezeigt. Mit der Taste „RANGE“ kann der Messbereich von 199,9 auf 1999 ausgedehnt werden. Schalten Sie die Netztaste in die Stellung , um das PVM210 auszuschalten. Batteriewechsel Wenn das Symbol angezeigt wird, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
  • Página 13 TECHNISCHE DATEN Display: 3¾ Stellen, LCD, max. Messwert 3999 Bereich: 1999 W/m /634 BTU/(ft Genauigkeit: typisch im Bereich ±10 W/m (±3 BTU/ *h)) oder ±5%, bei Sonnenlicht gilt der höhere Wert, zusätzlicher temperatur- bedingter Fehler ±0,38 W/m /°C (±0,12 BTU/(ft *h)/°C)) ab 25 °C Winkelpräzision: Kosinus-Korrektur <5% für Winkel <60 °C...
  • Página 14 Zorg dat de eenheid vrij van vocht, vet en stof is. Maak de eenheid alleen schoon met een zachte droge doek. Niet gebruiken, als er schade is opgetreden aan de PVM210. Wanneer u de camerabevestiging gebruikt, de bedrading niet te sterk vastdraaien.
  • Página 15 Introductie De PVM210 is een stralingsmeter voor in de broekzak met de zonnedector ingebouwd in de bovenkant van de meter voor gebruik in één hand. Met een makkelijk te lezen display en metingsfunctie, zorgt de meter voor nauwkeurige aflezingen van zonne-energie voor het optimaal plaatsen voor het fotovoltagepaneel.
  • Página 16: Vervanging Van De Batterij

    199,9 De knop RANGE kan vervolgens gebruikt worden om de mogelijke aflezingen uit te breiden tot voorbij 199,9 tot maximaal 1999 Om de PVM210 uit te schakelen drukt u op de stroomknop Vervanging van de batterij Wanneer het symbool wordt weergegeven, dienen de batterijen vervangen te worden.
  • Página 17 SPECIFICATIE Display: 3¾ cijfers LCD met maximale aflezing 3999 Bereik: 1999 W/m /634 BTU/(ft Nauwkeurigheid: gewoonlijk binnen ±10 W/m (±3 BTU/ *h)) of ±5%, wat groter is qua zonlicht; Extra temperatuur geïnduceerde fout ±0,38 W/m /°C (±0,12 BTU/(ft *h)/°C)) van 25 °C Hoeknauwkeurigheid: Cosinus gecorrigeerd <5% voor hoeken...
  • Página 18: Advertencias De Seguridad

    Asegúrese de que la unidad no tiene humedad, ni grasa, ni polvo. Limpie únicamente con un paño suave seco. No utilice el PVM210 si presentara cualquier desperfecto. Cuando utilice el soporte para la cámara, no lo apriete demasiado. La tapa de las pilas debe estar colocada durante las pruebas.
  • Página 19: Introducción

    Introducción El PVM210 es un medidor de irradiación de bolsillo, con el detector solar incorporado en la superior del medidor para que pueda ser utilizado con una sola mano. Con pantalla de fácil lectura y función para retener las mediciones, este medidor ofrece unas lecturas rápidas y precisas de la energía...
  • Página 20: Sustitución De Las Pilas

    199,9. El botón RANGE (RANGO) puede emplearse para ampliar la posibilidad de leer valores superiores a 199,9 hasta 1999. Para apagar el PVM210, pulse el botón de encendido Sustitución de las pilas Cuando aparezca el símbolo significará...
  • Página 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Pantalla: 3¾ dígitos LCD con lectura máxima 3999 Rango: 1999 W/m /634 BTU/(ft Precisión: Típica dentro de ±10 W/m2 (±3 BTU/ *h)) o ±5%, según sea el valor mayor en cuanto a iluminación solar. Error inducido por temperatura adicional ±0,38 W/m /°C (±0,12 BTU/(ft *h)/°C)) a partir de 25 °C...
  • Página 24 España. Tel: +34-902 54 92 10 Fax: +34-951 04 37 93 E: info@megger.com This instrument is manufactured in Taiwan. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice. Megger is a registered trademark. PVM210_UG_V01 0212...

Tabla de contenido