Descargar Imprimir esta página
Megger PAT400 Serie Guia Del Usuario
Megger PAT400 Serie Guia Del Usuario

Megger PAT400 Serie Guia Del Usuario

Medidores de aparatos portátiles
Ocultar thumbs Ver también para PAT400 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie PAT400
Medidores de aparatos portátiles
Guía del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Megger PAT400 Serie

  • Página 1 Serie PAT400 Medidores de aparatos portátiles Guía del usuario...
  • Página 2 T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Limited se reserva el derecho a modificar las especificaciones de sus productos periódicamente sin previo aviso. Aunque hacemos todo lo posible para asegurar la precisión de la información contenida en este documento, Megger Limited no declara ni garantiza que contenga una descripción completa y actualizada.
  • Página 3 Megger Instruments Limited descritos en esta guía del usuario se encuentran en conformidad con las Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE donde corresponda. El texto completo de las declaraciones de conformidad con la UE de Megger Instruments está disponible en la siguiente dirección de internet: megger.com/eu-dofc...
  • Página 4 Tel: +49 (0) 241 91380 500 U.K. Tel: +44 (0) 1304 502 243 Fax: +44 (0) 1304 207 342 Megger Instruments Limited se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de los instrumentos en cualquier momento y sin previo aviso. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 5 5.1.1 Conexión de un equipo de Clase I o Clase II ................... 22 5.1.2 Conexión de un cable de alimentación tipo IEC o de 110 V (alimentación)..........22 5.1.3 Conexión de un cable de extensión ....................... 23 5.1.4 Conexión de un interruptor diferencial portátil ..................23 Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 6 10. Grupo de pruebas ........................56 10.1 Descripción general de los grupos de pruebas ..................56 10.2 Creación de un grupo de pruebas ......................56 10.3 Asignación de grupos de pruebas a teclas de acceso rápido .............. 58 Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 7 12.8 Restauración de la configuración predeterminada ................75 12.9 ACERCA DE - Versión de software de PAT400 y datos de contacto de Megger ........ 76 13. Usuarios de PAT400, niveles y configuración de acceso ............77 13.1 Nombres de usuario, estado de la cuenta e inicio de sesión .............. 77 13.2...
  • Página 8 Accesorios incluidos (pertinentes al territorio) Código de pedido ..........118 19.2 Accesorios opcionales ..........................118 20. Apéndice E - Reparación y garantía ................... 119 20.1 CALIBRACIÓN, REPARACIÓN Y REPUESTOS ..................119 20.2 Centros de servicio técnico autorizados ....................119 Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 9 Desembale con cuidado el contenido de la caja. Hay documentos importantes que debe leer y conservar para consultas futuras. Complete la tarjeta de garantía prefranqueada y envíela a Megger Instruments Limited tan pronto como sea posible para acelerar el proceso de asistencia en caso de que necesite nuestra ayuda.
  • Página 10 „ Los fusibles reparables solo deben sustituirse por otros con la capacidad nominal correcta. En caso de emergencia, utilice un punto de alimentación de fácil acceso „ Con este producto use únicamente accesorios aprobados por Megger. „ Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 11 Este equipo se debe reciclar como desecho electrónico Cable de prueba de alta tensión en posición desbloqueada Cable de prueba de alta tensión en posición bloqueada NIMH 8.4 V PP3/6R31 Tipo de batería instalada 230 V NO conectar a la red eléctrica Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 12 Directiva WEEE El símbolo de un contenedor con ruedas tachado que figura en los productos Megger es un recordatorio de que no se deben eliminar junto con los residuos domésticos al finalizar su vida útil. Megger está registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos. El número de registro es WEE/HE0146QT.
  • Página 13 Apagado: evita la descarga de la batería Se utiliza para una rápida selección de opciones.s. Regresa a la pantalla HOME (Inicio) Escape: sale de la pantalla sin guardar Teclas de acceso rápido. - La función Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 14 Cambiar ubicación Volver a ejecutar prueba Puesta a cero de cable de conexión/ Eliminar extensión Guardar/Imprimir etiqueta Editar equipo Imprimir código de barras Iniciar sesión Página siguiente Página anterior Activación de cuadro emergente de código de reparación Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 15 Utilice las flechas ARRIBA/ABAJO e IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse por el menú y las pantallas de equipos. Utilice el botón OK o CR (tecla Intro) del teclado para seleccionar o confirmar una acción. Utilice el botón de inicio ra volver al menú principal. Utilice el botón ESC para salir o cancelar una función. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 16 3.7.2 Cuadro desplegable Los cuadros desplegables ya contienen una lista de elementos. Para acceder a la lista, desplácese hasta la casilla desplegable utilizando las flechas ARRIBA/ABAJO y pulse el botón OK. Pulse OK para seleccionar en la lista disponible. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 17 4. Retire los fusibles uno a uno y compruebe si tienen fallos. 5. Sustitúyalos según sea necesario. 6. Si no hay fusibles defectuosos, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica de Megger en el 44 (0) 1304 502 102.
  • Página 18 La primera vez que se inicia el medidor PAT, el instrumento le pedirá que defina el idioma así como la fecha y hora. 1. Utilice las flechas ARRIBA/ABAJO para seleccionar el idioma entre las opciones ofrecidas. 2. Pulse OK cuando finalice Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 19 PAT se reinicie desde la misma pantalla que antes. 5. Pulse OK para confirmar que ha leído y entendido estas advertencias. El instrumento mostrará la siguiente pantalla de inicio cuando haya completado todas las pruebas iniciales Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 20 Quick test keys (Teclas de Estado del instrumento Export to USB (Exportar Manage Users prueba rápida) a USB) (Administrar usuarios) Setup date/time (CSV) View results (Ver (Configuración de fecha resultados) y hora) Language (Idioma) Default settings (Configuración predeterminada) About (Acerca de) Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 21 Esta batería se carga de forma continua mientras el medidor de aparatos esté conectado a la red eléctrica. El uso continuo del modo de hibernación descargará la batería. Si el traslado va a durar más de 5 minutos, el medidor de aparatos saldará del modo hibernación y se apagará por completo. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 22 2. Conecte el otro extremo libre del cable de alimentación de 110 V al enchufe del adaptador de 110 V. 3. Conecte el conector IEC del adaptador de 110 V a la toma de IEC del PAT400. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 23 Escanear el ID del equipo con un lector de códigos de barras y, a continuación, presionar TEST (los detalles del equipos deben estar almacenadas en el PAT400), de lo contrario el PAT400 le lleva a la pantalla ADD ASSET(Añadir equipo). Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 24 Editar EQUIPO 2. Escriba el “Asset ID” (ID de equipo) si está disponible y pulse OK. Si el equipo ya está en la base de datos, los detalles del equipo se mostrarán como se indica a continuación: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 25 6. Aparecerá la pantalla para añadir equipo con el ID de equipo introducido en la pantalla anterior junto con el nombre y la ubicación del cliente actual. Si no se ha añadido ningún cliente ni ubicación, indicará “default” (predeterminados). Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 26 NOTA : Para iniciar las pruebas solo se necesita un GRUPO DE PRUEBAS. Una vez terminada la prueba, solo hay que añadir los ID de equipos y los grupos de pruebas antes de finalizar la prueba. El resto de datos son opcionales Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 27 NOTA: Al escanear un ID de equipo que exista en la base de datos en una ubicación distinta a la establecida en el estado actual del PAT, aparecerá un indicador de advertencia amarillo en el campo de ubicación como se indica a continuación. Vaya a la sección 10 para obtener información adicional sobre clientes y ubicaciones. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 28 Resultado de medición durante la secuencia real de prueba Interrupción de prueba automática La prueba se realiza automáticamente, a menos que se requiera una intervención por parte del operador. Siga las instrucciones “en pantalla” conforme aparezcan. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 29 La sonda se conecta a cualquier punto metálico del “aparato en prueba” para asegurarse de que no haya ninguna ruptura del aislamiento. PAT Tester Applience 500 V La sonda de prueba de aislamiento se conecta a todas las piezas de metal expuestas para garantizar la separación eléctrica de la tierra. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 30 (Si ya se ha configurado un valor de puesta a cero del cable, se mostrará el símbolo de puesta a cero del cable) 3. Conecte el cable de conexión negro entre la toma de conexión y el contacto de cero en el panel frontal como se indica a continuación: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 31 Aparecerá la pantalla Lead Null (Puesta a cero del cable) con la opción Set Lead Null (Poner a cero el cable): (Si ya se ha configurado un valor de puesta a cero del cable de extensión, se mostrará el símbolo de puesta a cero del cable) Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 32 º en la parte superior de la pantalla como se muestra a continuación: 6. Para eliminar la puesta a cero del cable de extensión, seleccione “Remove Extension Lead Null” (Eliminar puesta a cero del cable de extensión) y pulse el botón TEST u OK. El símbolo º desaparecerá Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 33 Guardar los resultados de las pruebas en la memoria e imprimir una etiqueta de código de barras (antes de solicitar esta función debe conectarse una impresora de códigos de barras USB de Megger). Guardar los resultados de la prueba en la memoria y volver a la pantalla inicial.
  • Página 34 Esc debe utilizarse para salir de la secuencia de pruebas durante la inspección visual e iniciar un fallo visual, como se indica a continuación: 2. Durane la inspección visual, la opción “Test Visual” (Prueba visual) se resaltará en amarillo, como se muestra a continuación: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 35 Al finalizar las pruebas se puede introducir un código de reparación. Para introducir un código de reparación: 1. Pulse la tecla de acceso rápido y aparecerá el siguiente cuadro emergente: 2. Introduzca las notas que considere oportunas y, a continuación, pulse OK, seguido de la tecla de flecha ABAJO Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 36 El resultado se considera como apto o no apto, según sea necesario. Para aplicar el cálculo de resistencia del cable: 1. Cuando falla una prueba de continuidad o de conexión, se mostrará la pantalla del mensaje de alerta: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 37 La pantalla mostrará la advertencia: ERROR 82 - Mains polarity reversed (Polaridad de red invertida) Instrumentos europeos: El instrumento pasará la inicialización y mostrará la pantalla de inicio. La polaridad de alimentación se mostrará como “Reversed” (Invertida). Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 38 2. Asegúrese de que la copia de seguridad se haya realizado correctamente confirmándolo en un PC/dispositivo diferente. 3. Elimine los registros en el PAT400. Consulte la sección 4 para obtener información adicional sobre la memoria del PAT400 Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 39 Los equipos se pueden guardar en memoria antes o después de las pruebas. La pantalla para añadir equipo se muestra a continuación: COPIAR último EQUIPO COPIAR último EQUIPO e incrementar ID de equipo GUARDAR los resultados en la memoria Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 40 2. Si no se ha introducido ningún ID de equipo antes de comenzar las pruebas, se mostrará la pantalla de equipo siguiente. El grupo de pruebas ya estará establecido, tal como se seleccionó cuando se realizó la prueba Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 41 Como alternativa: Los datos del equipo se pueden cargar al software de certificación a través de un dispositivo USB; ver "9. DATOS - Resultados de la prueba y transferencia de datos" en la página 48. CertSuite.app for more details about Megger certification software. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 42 En las pantallas de ADD ASSET (Añadir equipo), está disponible la ventana ‘Retest frequency (M) (Frecuencia de repetición de prueba (M)). Esta función admite repetir las pruebas en períodos de meses, desde 1 a 200 meses. El valor predeterminado es 12 meses. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 43 ‘Combined inspection and test’ (Inspección y prueba combinada), no el período de prueba visual. Copia del equipo añadido previamente 1. En la pantalla HOME (Inicio), pulse la tecla de acceso rápido AÑADIR EQUIPO Aparecerá la siguiente pantalla del equipo vacía: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 44 Todos los datos de los equipos pueden editarse o eliminarse según sea necesario. Para eliminar grupos de pruebas, consulte la sección 8. Para eliminar el cliente y las ubicaciones, consulte la sección "8. Edición y eliminación de equipos y resultados" en la página 45. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 45 Pulse la tecla OK y luego la flecha ABAJO para desplazarse por la lista o utilice la tecla de flecha DERECHA para desplazarse por la lista. O bien Escriba el ID del equipo deseado para saltar al elemento coincidente en la lista. El motor de búsqueda encontrará la coincidencia más cercana a medida que escriba. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 46 NOTA : Para trasladar la ubicación de un equipo, cambie simplemente la ubicación en la lista Location (Ubicación).. No se recomienda cambiar el cliente. Cambiar el cliente cambiará también la lista de equipos correspondiente. Sin embargo al salir de esta pantalla, el cliente volverá al cliente original antes de hacer cambios aquí. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 47 PRECAUCIÓN : Se eliminarán el equipo y sus registros de prueba asociados. Esta eliminación no es reversible. Para eliminación de clientes y ubicaciones, consulte la "8. Edición y eliminación de equipos y resultados" en la página 45. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 48 9. DATOS - Resultados de la prueba y transferencia de datos Almacenamiento de datos: copia de seguridad y restauración El PAT400 puede almacenar hasta 10 000 equipos eléctricos con sus registros de pruebas asociados. Megger insiste en la recomendación de hacer con frecuencia una copia de seguridad de los datos.
  • Página 49 1. Conecte un dispositivo USB a una de las tomas USB tipo A de la parte frontal del PAT400. Toma USB “tipo A" 2. Utilice la FLECHA DERECHA para seleccionar DATA (Datos) en las opciones del menú principal. 3. Utilice la flecha ABAJO para seleccionar “backup to USB” (Copia de seguridad en USB) y pulse OK. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 50 2. En el menú DATA (Datos), seleccione la opción “Restore From USB” (Restaurar desde USB), como se muestra a continuación: PRECAUCIÓN : Importar o restaurar un archivo sobrescribirá los equipos, resultados, grupos de pruebas, clientes y ubicaciones existentes en la base de datos. 3. Pulse OK para continuar. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 51 Pulse OK para confirmar, o ESC para continuar 6. Pulse OK para aceptar el archivo que se va a importar o restaurar. 7. El archivo se importará. Al finalizar se mostrará un mensaje y sonará el zumbador. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 52 3. Introduzca un nombre para el archivo CSV. Puede usar hasta 8 caracteres. Use letras o números. Pulse OK cuando esté listo. 4. El archivo CSV se guardará en la memoria USB. Al finalizar se mostrará el siguiente mensaje y sonará el zumbador. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 53 Aparecerá la pantalla ‘View Test Results’ (Ver resultados de prueba) como se indica a continuación AÑADIR equipo EDITAR 3. Introduzca el Asset ID (ID de equipo) o pulse la tecla de acceso rápido BUSCAR EQUIPO. Si hay un gran número de ID de equipos, la búsqueda puede tardar unos segundos Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 54 6. TPara salir de esta pantalla, pulse INICIO o Esc NOTA : Los códigos de barras se pueden imprimir utilizando la tecla de acceso rápido IMPRIMIR CÓDIGO DE BARRAS Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 55 NOTA : El botón PLite en la impresora Brother P700 debe estar desactivado para imprimir etiquetas desde el PAT400. Si el botón PLite está activado, la comunicación no se establecerá y el PAT400 informará el mensaje de error: “PRINTER NOT CONNECTED” (Impresora no conectada) Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 56 Se mostrará la pantalla Add Test Group (Añadir grupo de pruebas). NOTA : Si el número de grupos de prueba llega a 100, la tecla de acceso rápido AÑADIR cambiará a un icono 100% 4. Rellene los campos según sea necesario. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 57 RCD (Interruptor diferencial) Casilla de verificación - opciones de configuración disponibles en la segunda página Los campos con un * que se muestran en la captura de pantalla requieren datos obligatorios. No se pueden dejar en blanco. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 58 Clase 1 Clase 2 Cable de alimentación / Cable de extensión RCD (Interruptor diferencial) Añadir equipo Con la FLECHA ABAJO, desplácese a la fila deseada (1 - 9) como se indica a continuación: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 59 NOTA : Los GRUPOS DE PRUEBAS pueden asignarse libremente a cualquiera de los nueve campos y a cualquiera de las cuatro teclas de acceso rápido. Si se desea, se puede asignar un GRUPO DE PRUEBAS DE CLASE I por ejemplo a la tecla de acceso rápido de interruptor diferencial Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 60 La configuración del grupo de pruebas puede ajustarse y guardarse con la función AÑADIR del grupo de pruebas. PRECAUCIÓN : El cambio de un grupo de pruebas afectará a todos los equipos que utilicen dicho grupo de pruebas. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 61 Las pruebas repetidas se configuran seleccionando una opción en la columna Cycles (Ciclos). Las pruebas de conexión y continuidad pueden repetirse un número determinado de veces (de 1 a 10) o repetirse indefinidamente eligiendo el símbolo . Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 62 Puede repetir una prueba de esta manera si la sonda de prueba no hizo buen contacto con el aparato. Las pruebas de aislamiento y resistencia dieléctrica también pueden repetirse seleccionando el símbolo ∞ en la columna Cycles (Ciclos). Esta función es conveniente para comprobar aparatos que tienen varias zonas conductoras expuestas. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 63 5. Siga las instrucciones de la pantalla según sea necesario. Al finalizar la prueba, se mostrará la medición final. Las horas de prueba rápida se pueden cambiar en SETUP (Configuración). Consulte la sección "12. Opciones del menú SETUP (Configuración)" en la página 64. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 64 3. Seleccione la tecla de acceso rápido AÑADIR para añadir un nuevo cliente a la base de datos. 4. Complete los campos de texto con la información del cliente. El nombre del cliente es obligatorio; una vez guardado, el nombre no se puede cambiar. Los datos adicionales son opcionales. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 65 Si se elimina un cliente, se eliminarán también todos los equipos, las ubicaciones y los resultados de las pruebas asociados a este cliente 1. Seleccione CLIENT (Cliente) en el menú SETUP (Configuración) y pulse OK. En la pantalla Client (Cliente) seleccione la tecla de acceso rápido ELIMINAR . Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 66 4. La pantalla ahora cambiará a la pantalla SELECT LOCATION (Seleccionar ubicación). Seleccione la ubicación apropiada en la lista desplegable. 5. Pulse OK para aceptar la nueva ubicación. 6. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar el cambio. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 67 3. Complete los campos de texto con la información de ubicación necesaria. Solo el nombre de la ubicación es obligatorio. 4. Al finalizar, pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 68 2. Seleccione la ubicación deseada y, a continuación, pulse la tecla de acceso rápido PÁGINA SIGUIENTE 3. Cambie los detalles de ubicación según sea necesario. No es posible cambiar el cliente asociado 4. Después de cambiar los detalles, pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 69 1. Seleccione LOCATION (Ubicación) en el menú SETUP (Configuración) y pulse OK. En la pantalla Location (Ubicación) seleccione la tecla de acceso rápido ELIMINAR. 2. Seleccione la ubicación deseada y, a continuación, pulse la tecla de acceso rápido PÁGINA SIGUIENTE. 3. Pulse la tecla de acceso rápido ELIMINAR. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 70 Solo puede cambiar a una ubicación del cliente actual. 1. En la pestaña SETUP (Configuración) pulse la tecla de acceso rápido SELECCIONAR UBICACIÓN . 2. Seleccione la ubicación deseada y pulse OK. 3. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 71 DERECHA. 2. Seleccione Company (Empresa) en el menú de opciones y pulse OK. 3. Introduzca los detalles de su empresa; todos estos campos son opcionales 4. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 72 1. En las opciones del menú SETUP (Configuración), seleccione QUICK TEST KEYS (Teclas de prueba rápida). 2. Pulse OK para mostrar la pantalla Quick Test Config (Config. de prueba rápida) 3. Desplácese hasta el campo deseado para ajustar la hora de la prueba. 4. Pulse ESC o Inicio para guardar y salir. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 73 5. Para los ajustes de HORA, use la tecla de flecha ABAJO para seleccionar la hora y, a continuación, las teclas de flecha IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar los campos que desee cambiar. Una vez más, introduzca los valores deseados utilizando el teclado. 6. Pulse la tecla de acceso rápido Guardar para aceptar los cambios Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 74 LANGUAGE (Idioma) como se indica a continuación: 2. Pulse la tecla OK y se mostrará la pantalla de selección de idioma. 3. Utilice las teclas de flecha ARRIBA/ABAJO para seleccionar el idioma deseado. 4. Pulse OK para guardar Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 75 Si se restaura la configuración predeterminada de fábrica, se sobrescribirán todos los datos y los ajustes almacenados. Los datos almacenados se perderán. Megger insiste en la recomendación de hacer copias de seguridad de todos los datos antes de restaurar la configuración de fábrica. Las copias de seguridad se pueden restaurar si es necesario Para restaurar la configuración de fábrica en el PAT400...
  • Página 76 5. El PAT400 se reiniciará con la configuración predeterminada. 12.9 ACERCA DE - Versión de software de PAT400 y datos de contacto de Megger Para consultar la información del producto y los detalles de contacto de Megger: 1. Con la tecla de FLECHA DERECHA, seleccione SETUP (Configuración) en el menú de opciones superior y, a continuación, la flecha ABAJO para seleccionar la opción ABOUT (Acerca de).
  • Página 77 Siempre debe haber una cuenta como mínimo. Esta cuenta tendrá siempre el estado de “Supervisor”. El PAT400 se suministra con una cuenta con el nombre de usuario “default” (predeterminado), como se muestra en la siguiente página de inicio. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 78 Si la cuenta predeterminada tiene un PIN de protección, al encender el PAT400 aparecerá la pantalla de inicio de sesión como se muestra a continuación, suponiendo que el operador ha cerrado la sesión anteriormente en el PAT400. De lo contrario, aparecerá una pantalla de aviso. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 79 2. Introduzca el PIN del “Username” (Nombre de usuario) que se muestra y, a continuación, pulse la tecla de acceso rápido y vaya a (5), Pulse la flecha ARRIBA para resaltar el campo de nombre de usuario y pulse OK para mostrar la lista desplegable de nombres de usuario. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 80 Una cuenta con estado “User” (Usuario) tiene estado limitado el acceso a la funcionalidad. Una cuenta con estado “User” (Usuario) se asignará a un operador que no es conveniente que tenga acceso total de operador a la configuración del PAT400 ni pueda eliminar los datos de clientes y pruebas. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 81 3. Pulse la tecla GUARDAR para guardar el cambio. Si la función está desactivada, la casilla de verificación de modo Experto estará atenuada. Polaridad L-N inversa (disponible solo en algunos modelos) Consulte la sección 12 Polaridad L-N inversa. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 82 4. Pulse la flecha ABAJO para resaltar el campo Username (Nombre de usuario) e introduzca un nombre. Para editar el nombre, pulse OK cuando esté resaltado. Los nombres de usuario deben tener entre 3 y 30 caracteres, A-Z y 0-9 (mayúsculas o minúsculas). Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 83 Para añadir un PIN a una cuenta: 1. En la pantalla HOME (Inicio), utilice la tecla de flecha DERECHA para seleccionar la pestaña USERS (Usuarios) y seleccione la opción Manage Users (Administrar usuarios). Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 84 6. Introduzca el mismo número de PIN. 7. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios. Cuando se cierre la sesión, el operador tendrá que iniciar sesión en dicha cuenta introduciendo un PIN válido. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 85 4. Introduzca un nuevo número PIN. 5. Pulse la flecha ABAJO para seleccionar el campo “Confirm PIN” (Confirmar PIN). 6. Introduzca el mismo número PIN (nuevo). 7. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 86 1. Utilice el mismo método para cambiar un PIN de una cuenta de usuario anterior, pero borre completamente el número PIN. 2. Repita lo mismo para el campo Confirm PIN (Confirmar PIN). 3. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 87 (Usuarios) y pulse OK. NOTA : Puede haber una tecla de acceso rápido Eliminar adicional si ya hay más de una cuenta.. 2. Pulse la tecla de acceso rápido AÑADIR para abrir la pantalla Add User (Añadir usuario). Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 88 1. En la pantalla HOME (Inicio), utilice las teclas de flecha para seleccionar la opción “Manage Users” (Administrar usuarios) desde la pestaña USUARIOS (Usuarios). Si la opción “Manage Users” (Administrar usuarios) no está disponible, la cuenta no tiene el estado “Supervisor”. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 89 5. Aparecerá un mensaje de advertencia. Pulse OK para confirmar o ESC para cancelar. NOTA : Eliminar una cuenta mientras la sesión está iniciada en la misma cuenta cerrará la sesión del operador en el medidor PAT. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 90 3. Utilice la flecha ABAJO para seleccionar la casilla de verificación “Reverse L-N Polarity” (Polaridad L-N inversa). 4. Pulse la tecla OK para activar la función. Aparece una marca en el cuadro 5. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 91 1. Utilice la flecha ABAJO para seleccionar la casilla de verificación Reverse L-N Polarity (Polaridad L-N inversa). 2. Pulse la tecla OK para activar o desactivar las pruebas de L-N inversa.. 3. Pulse la tecla de acceso rápido GUARDAR para guardar los cambios Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 92 Cuando la casilla de verificación está desmarcada, el probador PAT llevará a cabo la prueba de bonding o continuidad definida en un grupo de prueba. Cuando se selecciona la opción, el PAT mostrará un mensaje para permitir al usuario elegir entre realizar la prueba o omitirla. Se muestra un ejemplo de prueba de continuidad omitida: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 93 4. Pulse OK para continuar. 5. La pantalla mostrará una pantalla de advertencia estándar: 6. Pulse OK después de leer y comprender las advertencias indicadas. El PAT400 ahora ha iniciado sesión con una cuenta de usuario predeterminada estándar como “Supervisor”. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 94 14. Cuidado y mantenimiento El PAT400 solo debe abrirlo o repararlo un centro de servicio aprobado por Megger o Megger Instruments Limited. Para limpiar el instrumento; desconéctelo de la fuente de alimentación y utilice un paño limpio humedecido con agua o alcohol isopropílico.
  • Página 95 Probar un circuito de resistencia muy baja utilizando la prueba de conexión de 25 A puede generar el mensaje: 25A Bond limit exceeded, 10A Bond enabled. (Se ha excedido el límite de conexión de 25 A, Conexión de 10 A activada.) Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 96 „ Prueba de fuga en conexión alternativa (IPE). También denominada fuga a tierra alternativa También denominada fuga a tierra equivalente Tensión de prueba: 40 V AC 50 Hz → 19,99 mA Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 97 No obstante, algunos equipos pueden marcar corrientes de arranque muy altas al iniciarse. Esto debe considerarse al establecer los límites de aptitud. ADVERTENCIA : EN EL EQUIPO SE REALIZARÁ UNA PRUEBA DE CARGA. ASEGÚRESE DE QUE EL EQUIPO ESTÉ SEGURO ANTES DE INICIAR LA PRUEBA. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 98 Cambiando la longitud del cable y el área transversal del cable, se calcula un nuevo límite de aptitud y se mostrará un nuevo valor de apto o no apto revisado. Como alternativa, si se conoce la resistencia del cable de alimentación, puede introducirse directamente en la calculadora de compensación de cable. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 99 Además, las vías de conexión a tierra en paralelo pueden influir en la precisión de la resistencia de tierra medida, la prueba de aislamiento o las mediciones de fugas y, por tanto, crear una VALIDACIÓN de aptitud no fiable. Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 100 Prueba de aislamiento a 500 V ≥ 1 MΩ resistencia dieléctrica Prueba de funcionamiento (110 V) ≤ 1800 VA Fuga a tierra diferencial (110 V) ≤ 3.5 mA Prueba de resistencia dieléctrica a ≤ 3 mA User con- 1500 V trolled Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 101 Prueba de aislamiento a 500 V ≤ 0.1 Ω 200 mA Polaridad ≥ 1 MΩ Cables de extensión de Inspección visual PAT410 230 V 2 núcleos PAT420 Prueba de aislamiento a 500 V PAT450 Polaridad ≥ 2 MΩ Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 102 Prueba de funcionamiento ≥1MΩ Tierra diferencial ≤3700VA Fuga (IDIFF) ≤3.5mA GERAT1-OPE 1 Gerät SK1 - PE ist nicht Inspección visual PAT410 Prueba de aislamiento a 500 V messbar PAT450 Prueba de funcionamiento ≥1MΩ Tierra diferencial ≤3700VA Fuga (IDIFF) ≤3.5mA Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 103 Inspección visual PAT410 Messung Continuidad de tierra ≤0.3Ω PAT450 GERAT2-MT Gerät SK2 mit Inspección visual PAT410 Prueba de aislamiento a 500 V ≥1MΩ PAT450 berührbare leitf Teilen Prueba de funcionamiento ≤3700VA Fuga de corriente de contacto (Ib) ≤0.5mA Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 104 Prueba de aislamiento a 500 V ≤0.9Ω Tierra diferencial ≥1MΩ Fuga (IDIFF) ≤3.5mA VERT3-2 3 fach Verteiler, 2m Inspección visual PAT410 Continuidad de tierra EXT (x3) PAT450 Prueba de aislamiento a 500 V ≤0.3Ω Tierra diferencial ≥1MΩ Fuga (IDIFF) ≤3.5mA Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 105 Fuga de corriente (Ib). ≤0.5mA SK1-2MESS SK1 diff+Berüh. Inspección visual PAT410 Tierra diferencial PAT450 Fuga (IDIFF) ≤3.5mA Fuga de corriente de contacto (Ib) ≤0.5mA SK2-3MESS SK2 iso+diff+Berüh. Inspección visual PAT410 Prueba de aislamiento a 500 V PAT450 Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 106 Continuidad de tierra (x4) ≤ 1Ω Prueba de aislamiento a 500 V ≥ 1MΩ N-3FMACH Driefase apparatuur Inspección visual PAT410 PAT450 Continuidad de tierra ≤ 0.3Ω Prueba de aislamiento a 500 V ≥ 1MΩ Fuga a tierra alternativa ≤ 1mA Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 107 Fuga a tierra diferencial (230 V) ≤ 3.5mA E-DRY Hairdryers Double Inspección visual PAT410 Insulated PAT450 Prueba de aislamiento a 500 V ≥ 2MΩ Prueba de funcionamiento (230 V) ≤ 1500VA 5s Corriente de contacto (230 V) ≤ 0.25mA 5s Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 108 ≤ 0.1Ω Prueba de aislamiento a 500 V ≥ 1MΩ Prueba de funcionamiento (230 V) ≤ 3000VA 5s Fuga a tierra diferencial (230 V) ≤ 0.75mA 5s 16.9.4 Grupos de prueba para variantes de PAT para Australia/Nueva Zelanda: Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 109 200mA Polaridad ≥ 1MΩ AU-RCD Interruptor diferencial Inspección visual PAT410 portátil de 30 mA PAT420 Prueba de interruptor diferencial PAT450 30 mA AU-RCD Interruptor diferencial Inspección visual PAT410 FULL portátil (5 pruebas). PAT420 PAT450 16.9.5 PAT450-US Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 110 ≤0.1Ω PAT450 Prueba de continuidad Polarity ≥1MΩ de 200 mA PSC1 Equipo portátil o de Visual Inspection PAT410 Earth Continuity ≤0.1Ω PAT420 mano de Clase 1 Insulation test at 500V ≥1MΩ PAT450 Operation test (120V) ≤3000VA ≤0.75mA Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 111 OPTICON opcional. La hoja permite una entrada rápida de datos estándar, que de otra forma tendría que introducir manualmente o seleccionarlas de una lista desplegable. 17.9.1 Hoja de consulta de códigos de barras 17.9.2 ID de sala 17.9.3 ID de sala Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 112 17.9.4 Grupos de prueba del REINO UNIDO 17.9.5 Grupos de prueba de Australia/Nueva Zelandia Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 113 17.9.6 Grupos de prueba internacionales/europeas Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 114 0.00 a 19.99 Ω „ „ „ Corriente de salida 200 mA rms -0 +10% ±5 mA a 2 Ω „ „ „ Rango de puesta a cero de 0.00 a 9.99 Ω „ „ „ cable de Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 115 ±5% ±10 digitos (0 to 99 VA) „ „ „ ±5% ±50 digitos (100 VA - 999 VA) „ „ „ ±5% ±100 digitos (1000 VA - 3700 VA) „ „ „ Resolución: 1 VA (0 a 3700 VA) „ „ „ Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 116 „ „ Tensión de prueba: 3.3 V „ „ „ Advertencia: Pitido audible si el fusible está en buen estado „ „ „ Ambientales „ „ „ Peso - Instrumento (con 2.7 kg (3.2 kg) „ embalaje) Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 117 Protección contra entrada IP40 „ „ „ de agua y polvo: Estándares de diseño „ „ „ Seguridad: IEC 61010-1: CAT II 300 V „ „ „ IEC 61326-1: 2006 „ „ „ IEC 61326-2-2: 2005. „ „ Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 118 Etiquetas de códigos de barras de aparato (1-1000) 6121-483 Rollo de 1000 etiquetas de prueba FAIL 1001-227 Rollo de 1000 etiquetas de prueba PASS 1000-971 Libro de certificados de pruebas PAT 1001-299 Protector de pantalla (2) 1002-572 Serie PAT400 www.megger.com...
  • Página 119 Megger. Devolución de su producto a los centros de servicio técnico de Megger en el Reino Unido y Estados Unidos: 1. Cuando un instrumento requiere calibración o si requiere reparación, debe obtener primero un número de autorización de devolución (RA) en la dirección que se menciona anteriormente.
  • Página 120 +1 610 676 8610 +44 (0)1 304 502101 +44 (0)1 304 207342 Megger USA - Dallas Megger AB Megger USA - Fort Collins 4545 West Davis Street Rinkebyvägen 19, Box 724, 4812 McMurry Avenue SE-182 17 Danderyd Dallas TX 75237...

Este manual también es adecuado para:

Pat410Pat420Pat450