Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

VE1012 Series PIR Detector Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
3
1
© 2010 UTC Fire & Security. All rights reserved.
GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to
UTC Fire & Security, 9 Farm Springs Road, Farmington, CT 06034-4065
J2
1 / 20
2
J1
Not used
J2
LED on
LED off
J3 and J4
See Figure 7
J5
Terminal 8 = D/N
Terminal 8 = remote test
J6
CV + polarity
CV − polarity
P/N 146414999-2 • REV 2.0 • ISS 20JUL10
1
2
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE VE1012 Serie

  • Página 1 © 2010 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 20 P/N 146414999-2 • REV 2.0 • ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire & Security, 9 Farm Springs Road, Farmington, CT 06034-4065...
  • Página 2 12 m range (39 ft. 4 in.) 2.4 m (7 ft. 10 in.) (optimum) 3.67 (12 ft.) 2.0 m (39 ft. 4 in.) 2 / 20 P/N 146414999-2 • REV 2.0 • ISS 20JUL10...
  • Página 3: En: Installation Sheet

    VE1012 VE1012AM J3 J4 J3 J4 VE1012 VE1012AM J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 Normal 4.7 k Ω Normal 4.7 k Ω larm kΩ larm kΩ Tamper Tamper Short Ω Short Ω AM/TF J3 J4 J3 J4 Normal 4.7 k...
  • Página 4: Jumper Settings

    Use this jumper to set terminal 8 to either D/N or Rtest. alarm (Alarm) after 3 s GE Security recommends that you use D/N to manage the AM/TF activation when required. Use Rtest to test the detector PIR/AM Yellow Alarm To reset from the control panel.
  • Página 5: Regulatory Information

    • Objekte innerhalb von 50 cm des Melders mit VE1012 VE1012AM Abdeckerkennung (AM) Detector start-up time 25 s 60 s • Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Normal current consumption 5.5 mA 10 mA Abstand von weniger als 50 cm Current consumption in alarm 1.1 mA 3.8 mA...
  • Página 6: Led-Anzeige

    Einstellung für Scharf/Unscharf gesteuert. Dies Verwenden Sie diese Steckbrücke, um Anschlussklemme 8 aktiviert die Speicherfunktion des Melders. entweder auf D/N oder Rtest einzustellen. GE Security empfiehlt für die erforderliche Verwaltung der AM/TF- LED-Anzeige Aktivierung die Einstellung D/N. Verwenden Sie Rtest, um den Melder von der Einbruchmeldezentrale aus zu testen.
  • Página 7: Introducción

    • Instalar dos detectores uno en frente del otro a menos de VE1012-D VE1012AM 50 cm de distancia Notschalter für Optional Intern (Ja) Gehäuseöffnung Instalación del detector Eigenschaften AM-Relais — 80 mA bei 30 V Gleichspannung Figura 7 elementos max. Elemento Descripción Alarmdauer...
  • Página 8: Indicación Led

    Prueba de paseo y Día/Noche. Esto activa la función de memoria del detector. Utilice este puente para configurar la terminal 8 como D/N o Rtest. GE Security recomienda utilizar D/N para administrar la Indicación LED activación de AM/FT cuando sea necesario. Utilice Rtest para realizar una prueba del detector desde el panel de control.
  • Página 9: Certificados Y Homologaciones

    La présence d’objets à moins de 50 cm du détecteur anti- distance masque (AM) Utilisez ce cavalier pour régler le terminal 8 sur J/N ou test à distance. GE Security recommande l’utilisation de J/N pour P/N 146414999-2 • REV 2.0 • ISS 20JUL10 9 / 20...
  • Página 10: Spécifications Techniques

    Activé : Logique active haute. « Sortie active » fournit la intrusion (alarme) après 3 s logique GE Security standard avec une sortie active pour activer les entrées test de marche et jour/nuit (sortie d’usine). Désactivé : Actif Bas. « Sortie non active » fournit une sortie IRP/AM Témoin...
  • Página 11: It: Istruzioni Per L'installazione

    Utilizzare qu esto ponticello per impostare il terminale 8 su D/N di 50 cm di distanza o Rtest. GE Security consiglia di utilizzare D/N per gestire l'attivazione AM/TF quando necessario. Utilizzare Rtest per Installazione del rivelatore testare il rivelatore dalla centrale. Il rivelatore attiva il relè...
  • Página 12: Impostazione Commutatore Dip-Switch

    Aperto: “Attiva bassa” fornisce la logica attiva bassa che abilita PIR/AM Relè di Relè AM Reset gli ing ressi test di copertura e giorno/notte. rosso giallo allarme Avviamento Chiuso Chiuso Automatico dopo Impostazione commutatore DIP-switch 60 s Vedere figura 3, oggetto 1. Bassa Aperto Aperto...
  • Página 13: Contatto P Er Informazioni

    Met deze jumper kunt u aansluiting 8 op D/N of Rtest inst ellen. • Grote dieren binnen het detectieveld van de detector GE Security raadt aan dat u D/N gebruikt voor het control eren • Het kijkveld van de detector afschermen met grote van de AM/TF-activering, indien no dig.
  • Página 14: Technische Specificaties

    SW 1: Wanneer u AM (anti-maskering) of TF (technische PIR/AM Rode Gele Alarm- Opnieuw fout) moet melden relais relais instellen Aan: AM of TF alleen melden w anneer het systeem in de Vergrendeld Overschakelen modus Dag staat uitgeschakeld (fabrieks instelling). naar Nacht- modus (geheugen)
  • Página 15: Pl: Instrukcja Instalacji

    Obiekty w odległości do 50 cm (20 cali) od czujki z Zworka pozwala ustawić zasick 8 do sterowania trybem D/N układem AM lub Rtest. Firma GE Security zaleca korzystanie z trybu D/N • Instalacja dwóch czujek naprzeciw siebie w odległości sterowania pracą układ u AM/TF (w razie potrzeby).
  • Página 16: Diody Led

    uszkodzona. Użytkownik powinien wizualnie sprawdzić, czy Param etry czujka nadal funkcjonuje. VE1012 VE1012AM Zał.: Zeruje stan AM lub TF po 40 sekundach od alarmu PIR. Czujka PIR + AM Wył.: Zeruje stan AM lub TF po alarmie PIR, kiedy syste Przetwarzanie sygnału pracuje w stanie Dzień...
  • Página 17: Pt: Instruções De Instalação

    Utilize este jumper para definir o ter minal 8 para D/N ou Rtest. objectos grandes, tais como m obília A GE Security recomenda que utilize D/N para gerir a • Objectos a uma distância de 50 cm do detector anti- activação AM/TF, se necessário.
  • Página 18 estiver no estado Noite, o LED amarelo desliga-se e o sistema VE1012 VE1012AM é reposto (fora de fábrica). Tempo de início do detector 25 s 60 s Consumo normal de corrente 5,5 mA 10 mA SW 4: Sinalizar a saída AM ou TF Consumo de corrente no alarme 1,1 mA 3,8 mA...
  • Página 19: Inställningar Av Byglar

    För plan montering använd minst två skruvar (DIN SSF1014 kompatibel (Fabriksinställning). 7998), min st en skruv i position A och en i läge B. För Av: Alltid aktiv utgång vid AM eller TF under både dag- och hörnmontering använd skruvar i positionerna B eller nattläge.
  • Página 20: Led Indikering

    (Larm) efter 3 s återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller Latched PIR Växla till lämnas till en därför avsedd deponering. För mer (Minne) Nattläge information, se: www.recyclethis.info. AM alarm Öppen * Öppen Se DIP (Larm) (Larm)

Este manual también es adecuado para:

Ve1012Ve1012am

Tabla de contenido