Beschreibung Des Typenschilds - Stel MAX dp 171C Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

MAX dp 171-201C
SÉCURITÉ
COD. 6910700040
1.2 INSTRUCTIONS RELATIVES
1.2
1.2
1.2
INSTRUCTIONS RELATIVES À À À À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS RELATIVES
INSTRUCTIONS RELATIVES
PRÉVENTION CONTRE LES BRÛLURES
Pour protéger les yeux et la peau contre les brûlures et les rayons ultraviolets:
- porter des lunettes sombres ainsi que des vêtements, des gants et des chaussures
adéquates;
- porter des masques fermés sur le côté ayant des verres de protection conformes aux
normes (degré de protection DIN 10);
- prévenir les personnes situées à proximité de ne pas regarder directement l'arc.
PRÉVENTION CONTRE LES INCENDIES
Durant le soudage, il peut y avoir des projections de métal fondu.
Prendre les précautions suivantes pour éviter les incendies:
- prévoir un extincteur dans la zone de travail;
- éloigner tous les matériaux inflammables de la zone adjacente à la zone de travail;
- refroidir le matériel soudé ou le laisser refroidir avant de le toucher ou de le mettre en
contact avec un matériau combustible;
- ne jamais utiliser la machine pour souder des récipients constitués d'un matériau
potentiellement inflammable. Ces récipients doivent être parfaitement nettoyés avant de
procéder à la soudure;
- ventiler la zone potentiellement inflammable avant d'utiliser la machine;
- ne pas utiliser la machine dans des atmosphères qui contiennent des concentrations
élevées de poussières, des gaz inflammables ou des vapeurs combustibles.
PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Prendre les précautions suivantes quand on travaille avec un générateur de courant :
- être toujours propre ainsi que ses vêtements ;
- ne pas être en contact avec des parties humides et mouillées quand on travaille avec le
générateur ;
- maintenir une isolation adéquate contre les chocs électriques. Si l'opérateur doit travailler
dans un environnement humide, il devra faire preuve d'une très grande prudence et porter
des chaussures et des gants isolants ;
- contrôler souvent le câble d'alimentation de la machine : la gaine isolante ne devra
présenter aucune détérioration. LES CÂBLES DÉNUDÉS SONT DANGEREUX. Ne pas
utiliser la machine avec un câble d'alimentation détérioré ; il faut le remplacer
immédiatement ;
- s'il est nécessaire d'ouvrir la machine, couper le courant. Attendre 5 minutes pour
permettre aux condensateurs de se décharger. Le non-respect de cette procédure expose
l'opérateur à de graves dangers de choc électrique ;
- ne jamais travailler avec la soudeuse si la couverture de protection n'est pas à sa place ;
- s'assurer que la mise à la terre du câble d'alimentation est parfaitement efficace.
Ce générateur a été projeté pour être utilisé dans un environnement professionnel et
industriel, y compris selon la norme EN30974-10. Pour d'autres types d'application,
contacter le constructeur. Si des perturbations électromagnétiques sont relevées, c'est
à l'utilisateur de la machine qu'il incombe de résoudre le problème avec l'assistance
technique du constructeur.
60
FRANÇAIS
LA SÉCURITÉ
LA SÉCURITÉ
LA SÉCURITÉ
STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020
Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.)
FAX +39 0444 639641 - E-mail: stel@stelgroup.it
Web: www.stelgroup.it
MAX dp 171-201C
DEUTSCH
COD. 6910700040

5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS

5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS
5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS
5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS
1
2
4
6
7
8
9
14
18
15
a) KENNDATEN
Name, Anschrift des Herstellers
1
Art der Schweißmaschine
2
Identifizierung bezogen auf die Serien-Nummer
3
Symbol der Schweißmaschinenart
4
Bezug auf die Baunorm
5
b) SCHWEISSAUSGANG
Symbol des Schweißverfahrens
6
Symbol für Schweißmaschinen, die für den Einsatz in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr
7
geeignet sind
8
Schweißstromsymbol
9
Zugewiesene Leerlaufspannung (durchschnittliche Spannung)
10
Schweißstrombereich
Werte des Aussetzzyklus (in 10 Minuten)
11
12
Werte des zugewiesenen Schweißstroms
13
Konventionelle Spannungswerte bei Belastung
c) EINSPEISUNG
14
Symbol der Einspeisung (Phasenzahl und Frequenz)
15
Zugewiesene Speisespannung
Maximaler Speisestrom
16
17
Maximaler wirksamer Speisestrom (identifiziert die Leitungssicherung)
d) ANDERE MERKMALE
18
Schutzgrad (IP 23)
STEL s.r.l. - Via del Progresso n° 59 - 36020
Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 0444 639525 (central.) - +39 0444 639682 (comm.)
FAX +39 0444 639641 - E-mail: stel@stelgroup.it
Web: www.stelgroup.it
TECHNISCHE
BESCHREIBUNG
3
5
10
11
12
13
17
16
93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Max dp 201c

Tabla de contenido