Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
MILCHKAFFEE-, ESPRESSO- und MOKKAMASCHINE
CAFFÈ LATTE, ESPRESSO and MOCHA MACHINE
MACHINE À CAFFÈ LATTE, ESPRESSO et MOKA
MÁQUINA DE CAFÉ CON LECHE, EXPRESO y MOCA
KOFFIEZETAPPARAAT VOOR KOFFIE VERKEERD, ESPRESSO en
MOKKAKOFFIE
Lattespresso
Type: M300-F
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19 – 21
Rosbach v.d.H., Germany
E-Mail: info@beem.de
Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
1 / 68

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beem M300-F

  • Página 1 MÁQUINA DE CAFÉ CON LECHE, EXPRESO y MOCA KOFFIEZETAPPARAAT VOOR KOFFIE VERKEERD, ESPRESSO en MOKKAKOFFIE Lattespresso Type: M300-F BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19 – 21 Rosbach v.d.H., Germany E-Mail: info@beem.de Internet: www.beem.de BEEM – Elements of Lifestyle 1 / 68...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informations importantes relatives à la sécurité ..........29 Avant la première utilisation ................31 Utilisation ....................32 6.1 Préparation du caffè latte ................. 32 6.2 Préparation d'un espresso et Moka............. 34 Nettoyage....................35 BEEM – Elements of Lifestyle 2 / 68...
  • Página 3 Storingen en oplossing van fouten..............61 Afvalverwijdering ..................62 10 Technische gegevens..................62 11 Certificeringen....................62 12 Garantie, Service, Reparaturen ............... 63 13 Wisselstukken en toebehoren ................. 64 14 Schakelschema..................... 65 15 Europees gelijkvormigheidsattest ..............66 BEEM – Elements of Lifestyle 3 / 68...
  • Página 4: Einleitung

    Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung: Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden. Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen. BEEM – Elements of Lifestyle 4 / 68...
  • Página 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    1. Dieses Gerät dient nur zur Verwendung im Haushalt. Keine gewerbliche Nutzung. 2. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten von Kaffee vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise. 3. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie sie auf. BEEM – Elements of Lifestyle 5 / 68...
  • Página 6 23. Höchste Vorsicht ist beim Bewegen des Gerätes geboten, wenn dieses im Betrieb mit heißem Wasser gefüllt ist oder noch heiß ist! 24. Berühren Sie nicht ungeschützte heiße Oberflächen. Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe oder Topflappen. BEEM – Elements of Lifestyle 6 / 68...
  • Página 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Produktions- und Montagerückstände zu entfernen. Schütten Sie den gebrühten Kaffee weg! Ihr Espressokocher Lattespresso ist jetzt einsatzbereit. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen. BEEM – Elements of Lifestyle 7 / 68...
  • Página 8: Gebrauch

    Nehmen Sie den Kaffeetrichter (12 bzw. 13) aus dem Wassertank (15). Abb. 4 Füllen Sie den Wassertank (15) bis zur Markierung 3 bzw. bis zur Markierung 6 (max.) mit frischem, kaltem Leitungswasser auf. BEEM – Elements of Lifestyle 8 / 68...
  • Página 9 Gerät vollständig abgekühlt ist. Ein noch heißes Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden. Die Sensortaste ist temperaturabhängig, somit ist das Gerät bis zur vollständigen Abkühlung automatisch ausgeschaltet und lässt sich erst BEEM – Elements of Lifestyle 9 / 68...
  • Página 10: Espresso- Und Mokka Zubereitung

    Druck auf die Deckellasche (6), andernfalls wird es beim Eingießen tropfen und zum Teil an der Kanne entlang laufen. HINWEIS: Öffnen Sie zum Ausgießen den Deckel (5), indem Sie leicht auf die Deckellasche (6) drücken. BEEM – Elements of Lifestyle 10 / 68...
  • Página 11: Reinigung

    4. Reinigen Sie das Ventil unter fließendem Wasser und trocknen Sie es gründlich ab (Abb. 21). 5. Kontrollieren Sie die Filterscheibe (9) und den Topfilter (11) beim Reinigen auf Verstopfungen. Mit einer Nadel können Sie die Löcher von Kaffeerückständen befreien (Abb. 22). BEEM – Elements of Lifestyle 11 / 68...
  • Página 12: Entkalken

    Filterscheibe, Steigrohr Reinigen Sie die Teile wie in oder Ventildüse sind Kapitel 7 beschrieben. verstopft Haussicherung springt Gerät defekt Kundendienst benach- heraus richtigen Zu viele Geräte angeschlos- Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren BEEM – Elements of Lifestyle 12 / 68...
  • Página 13: Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht der RoHS Richtlinie 2002/95/EG über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen bei elektrischen und elektronischen Geräten. Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte. BEEM – Elements of Lifestyle 13 / 68...
  • Página 14: Garantie, Service, Reparaturen

    12 Garantie, Service, Reparaturen Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler. Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 24 Monate.
  • Página 15: Ersatzteile Und Zubehör

    Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen. Kundendienstadresse Deutschland: BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach, Service Telefonnummer: 01805-233600 | Service Faxnummer: 01805-233699 (Festnetzpreis 14 ct/min; andere Preise aus Mobilfunknetzen möglich) | Service E-mailadresse: kundenservice@beem.de | Internet: www.beem.de...
  • Página 16: Introduction

    The signal word DANGER warns of possible serious injuries and danger to life. The signal word WARNING warns of injuries and serious damage to property. The signal word CAUTION warns of slight injuries or damage. BEEM – Elements of Lifestyle 16 / 68...
  • Página 17: Description Of Appliance And Scope Of Delivery

    1. This appliance is solely for use in the household, not for industrial use. 2. This utensil is intended exclusively for the preparation of coffee. Do not use the appliance for any other purposes. 3. Read and observe the safety information. Keep it stored properly. BEEM – Elements of Lifestyle 17 / 68...
  • Página 18 23. Extreme care should be taken when moving the unit since it is full of hot water when operating, or it may still be hot! 24. Do not touch hot surfaces without protection. Use the handles provided or a pot holder. BEEM – Elements of Lifestyle 18 / 68...
  • Página 19: Before Initial Operation

    Pour the coffee away! Your Lattespresso Espresso maker is now ready for operation. NOTE: When you use the appliance for the first time, there might be some slight fumes. BEEM – Elements of Lifestyle 19 / 68...
  • Página 20: Use

    Fill the water tank (15) to mark 3 or mark 6 (max.) with clean cold tap water. NOTE: Never put more water than indicated into the tank when making caffè latte. Since there is already an amount of milk in the container the caffè latte will overflow. BEEM – Elements of Lifestyle 20 / 68...
  • Página 21 It cannot be switched on again until then. Do not block the touch key in order to force the machine to brew more coffee before it is ready. BEEM – Elements of Lifestyle 21 / 68...
  • Página 22: Espresso- And Mocha Preparation

    It cannot be switched on again until then. Do not block the touch key in order to force the machine to brew more coffee before it is ready. BEEM – Elements of Lifestyle 22 / 68...
  • Página 23: Cleaning

    NOTE: We do not recommend cleaning the component parts of the unit in the dishwasher. 7. Wipe the water tank with a damp cloth. Keep the electrical connections and components dry. BEEM – Elements of Lifestyle 23 / 68...
  • Página 24: Descaling

    Clean the parts as valve jet is blocked described in chapter 7 Main fuse pops out Appliance defective Inform customer service Too many appliances Reduce number of connected appliances in the electric circuit BEEM – Elements of Lifestyle 24 / 68...
  • Página 25: Disposal

    Hazardous Substances Directive (RoHS) 2002/95/EC on the limitation of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. This appliance complies with the WEEE Directive 2002/96/EC on the disposal of electrical and electronic equipment. BEEM – Elements of Lifestyle 25 / 68...
  • Página 26: Warranty, Service, Repairs

    12 Warranty, service, repairs This high quality product from BEEM has been made in accordance with the latest manufacturing methods. We guarantee that this high-quality product is in perfect condition. We will remedy all material or manufacturing defects free of charge within the warranty period.
  • Página 27: Spare Parts And Accessories

    Also further product information. Customer service address in Germany: BEEM GmbH, Customer Service Department, Dieselstrasse 19 – 21, D-61191 Rosbach Service telephone number: +49 1805-233600 | Service fax number: +49 1805-233699 (Service number subject to a charge, may vary according to the country) | Service email address: kundenservice@beem.de | Internet: www.beem.de...
  • Página 28: Introduction

    Le mot DANGER met en garde contre d'éventuelles blessures et le danger de mort. Le mot AVERTISSEMENT met en garde contre des blessures et des dommages matériels graves. Le mot PRUDENCE met en garde contre des blessures légères ou des détériorations. BEEM – Elements of Lifestyle 28 / 68...
  • Página 29: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    2. Cet appareil est conçu exclusivement pour la préparation du café. N’utilisez pas cet appareil d’une autre façon. 3. Lisez les informations relatives à la sécurité et tenez-en compte. Conservez-les. BEEM – Elements of Lifestyle 29 / 68...
  • Página 30 23. La plus grande prudence est requise lors du déplacement de l'appareil, lorsqu'il est rempli d'eau chaude ou est encore chaud ! 24. Ne pas toucher les surfaces chaudes non protégées. Utiliser les poignées ou les maniques prévues à cet effet. BEEM – Elements of Lifestyle 30 / 68...
  • Página 31: Avant La Première Utilisation

    éventuels résidus de production et de montage. Jetez le café qui vient d’être fait ! Votre machine à espresso Lattespresso est maintenant prête à fonctionner. REMARQUE : Une légère odeur peut se développer lors de la première utilisation de l’appareil. BEEM – Elements of Lifestyle 31 / 68...
  • Página 32: Utilisation

    être actionnée ou pas, il est recommandé de le faire à chaque fois par mesure de précaution avant de préparer un caffè latte. Fig. 3 Sortez l’entonnoir à café (12 resp. 13) du réservoir d’eau (15). BEEM – Elements of Lifestyle 32 / 68...
  • Página 33 De l’eau encore brûlante peut se trouver dans la verseuse et le réservoir ! REMARQUE : Si vous voulez refaire un caffè latte, vous devez attendre que l’appareil soit complètement refroidi. Il n’est pas possible de remettre en BEEM – Elements of Lifestyle 33 / 68...
  • Página 34: Préparation D'un Espresso Et Moka

    Soulevez la machine à espresso du socle et, tout en versant, ouvrez le couvercle par une légère pression sur le bouton du couvercle (6) afin d’éviter que le café ne coule en partie le long de la verseuse quand vous versez. BEEM – Elements of Lifestyle 34 / 68...
  • Página 35: Nettoyage

    ! Après utilisation, l’appareil est encore brûlant. 3. Dévissez la soupape (2) du tube montant (Fig. 20). 4. Nettoyez la soupape sous l’eau courante et séchez-la complètement (Fig. 21). BEEM – Elements of Lifestyle 35 / 68...
  • Página 36: Détartrage

    7. Le fusible principal disjoncte L’appareil est défectueux. Contactez notre service après- vente. Trop d’appareils sont Diminuez le nombre branchés. d’appareils branchés dans le circuit électrique. BEEM – Elements of Lifestyle 36 / 68...
  • Página 37: Mise Au Rebut

    électriques et électroniques. Cet appareil répond à la Directive européenne DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques) 2002/96/CE relative au traitement des appareils électriques et électroniques usagés. BEEM – Elements of Lifestyle 37 / 68...
  • Página 38: Garantie, Service, Réparations

    12 Garantie, service, réparations Il s’agit d’un produit de qualité fabriqué par BEEM selon les méthodes de production les plus modernes. Nous garantissons la qualité sans faille de ce produit. Pendant la durée de garantie, nous remédions gratuitement à tous les vices matériels et de fabrication.
  • Página 39: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Avec en outre beaucoup d'autres informations sur les produits. Adresse du service après-vente pour l’Allemagne : BEEM GmbH, Service après-vente, Dieselstrasse 19 – 21, D-61191 Rosbach, Allemagne Numéro de téléphone du service: +49 1805-233600 | Numéro de faxe du service : +49 1805-233699 | (Numéro de service payant, les tarifs varient en fonction des pays)
  • Página 40: Índice Introducción

    Esperamos que lo disfrute. El equipo técnico de BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Acerca de estas instrucciones Este artículo está equipado con dispositivos de seguridad. No obstante, lea detenidamente las advertencias de seguridad y utilice el aparato sólo como se le indica...
  • Página 41: Descripción Del Aparato Y Componentes

    1. Este aparato es exclusivamente para uso doméstico. No le dé ningún uso de tipo comercial. 2. Este aparato se ha concebido exclusivamente para la preparación de café. No use el aparato con fines distintos. 3. Lea y respete las advertencias de seguridad. Guárdelas. BEEM – Elements of Lifestyle 41 / 68...
  • Página 42 23. Tenga mucho cuidado al mover el aparato cuando esté lleno de agua caliente y en funcionamiento o cuando aún esté caliente. 24. No toque las superficies calientes sin utilizar una protección adecuada. Use los mangos previstos o bien un paño de cocina. BEEM – Elements of Lifestyle 42 / 68...
  • Página 43: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Tire el café que se ha preparado. La cafetera Lattespresso ya está lista para su uso. NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez puede generarse un poco de mal olor. BEEM – Elements of Lifestyle 43 / 68...
  • Página 44: Utilización

    Retire el embudo de café (12 ó 13) del depósito de agua (15). Fig. 4 Llene el depósito de agua (15) al menos hasta la marca 3 o hasta la marca 6 (máx.) con agua del grifo fresca y fría. BEEM – Elements of Lifestyle 44 / 68...
  • Página 45 La tecla de sensor es sensible a la temperatura, por lo que la máquina se apaga de manera automática hasta que se ha enfriado completamente y no es posible volver a encenderla hasta después de haberse BEEM – Elements of Lifestyle 45 / 68...
  • Página 46: Preparación De Expreso Y Moka

    ábrala presionando ligeramente el botón de la tapa (6); de lo contrario, el café podría gotear al servirlo y salirse en parte de la jarra. NOTA: Para servir el café, abra la cafetera presionando ligeramente el botón de la tapa (6). BEEM – Elements of Lifestyle 46 / 68...
  • Página 47: Limpieza

    5. Compruebe durante la limpieza que el disco filtrante (9) y el filtro superior (11) no están obstruidos. Puede utilizar una aguja para retirar los restos de café de los orificios (fig. 22). BEEM – Elements of Lifestyle 47 / 68...
  • Página 48: Descalcificación

    7. válvula están obstruidos. Los fusibles de la casa han Diríjase al servicio de Aparato defectuoso. saltado. atención al cliente. Demasiados aparatos Reduzca el número de enchufados. aparatos enchufados. BEEM – Elements of Lifestyle 48 / 68...
  • Página 49: Eliminación De Residuos

    (RuSP o RoHS) 2002/95/EC. Este aparato cumple la Directiva Europea sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE o WEEE) 2002/96/EC. BEEM – Elements of Lifestyle 49 / 68...
  • Página 50: Garantía, Servicios Y Reparaciones

    12 Garantía, servicios y reparaciones Este es un producto de calidad de BEEM y se ha fabricado siguiendo los últimos métodos de fabricación. Garantizamos el buen estado de funcionamiento de este producto de calidad. Dentro del período de garantía nosotros nos encargamos de reparar de forma gratuita los defectos materiales o de fabricación.
  • Página 51 Para zonas de fuera de Alemania o no pertenecientes a la UE, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local correspondiente. Utilice también el internet. En nuestra página web www.beem.de, usted encuentra accesorios y repuestos, instrucciones de operación en varios idiomas e informaciones adicionales sobre el producto.
  • Página 52: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    * según croquis de la descripción del aparato (véase arriba; capítulo 3) Este manual de instrucciones es vinculante únicamente en su versión alemana; su versión española sólo sirve como fuente de información. BEEM – Elements of Lifestyle 52 / 68...
  • Página 53: Inleiding

    Het extra ventiel met sproeier stelt u in staat, koffie verkeerd in één enkele arbeidsgang klaar te maken. Wij wensen u er veel plezier mee. De firma BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Over deze handleiding Het artikel is met veiligheidsvoorzieningen uitgerust. Lees desondanks aandachtig de veiligheidsinstructies en gebruik het artikel enkel zoals in deze handleiding beschreven opdat het niet per ongeluk tot verwondingen of beschadigingen komt.
  • Página 54: Beschrijving Van Het Apparaat En Omvang Van De Levering

    1. Dit apparaat dient enkel voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor professioneel gebruik. 2. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om koffie te zetten. Gebruik het apparaat niet op een andere manier! 3. Lees de veiligheidsinstructies en neem deze in acht. Bewaar ze. BEEM – Elements of Lifestyle 54 / 68...
  • Página 55 23. Grootst mogelijke voorzichtigheid is bij een beweging van het apparaat geboden wanneer het tijdens de werking met heet water gevuld is of nog heet is! 24. Raak onbeschermde, hete oppervlakken niet aan. Maak gebruik van de voorziene handgrepen of pannenlappen. BEEM – Elements of Lifestyle 55 / 68...
  • Página 56: Vóór Het Eerste Gebruik

    Giet de gezette koffie weg! Uw espressozetapparaat Lattespresso is nu klaar voor gebruik. OPMERKING: als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan het tot lichte geurontwikkeling komen. BEEM – Elements of Lifestyle 56 / 68...
  • Página 57: Gebruik

    Omdat men niet kan zien of de terugsteltoets al dan niet ingedrukt moet worden, raden wij aan, deze uit voorzorg in te drukken telkens voordat er koffie verkeerd gezet wordt. Afb. 3 Neem de koffietrechter (12 c.q. 13) uit de watertank (15). BEEM – Elements of Lifestyle 57 / 68...
  • Página 58 Een nog heet apparaat kan niet in gebruik genomen worden. De sensortoets is afhankelijk van de temperatuur. Bijgevolg is het apparaat, totdat het volledig afgekoeld is, automatisch BEEM – Elements of Lifestyle 58 / 68...
  • Página 59: Bereiding Van Espresso En Mokkakoffie

    (6). In het andere geval zal het bij het ingieten druppelen en deels langs de kan lopen. OPMERKING: open voor het uitgieten het deksel (5) doordat u lichtjes op het deksellipje (6) duwt. BEEM – Elements of Lifestyle 59 / 68...
  • Página 60: Reiniging

    5. Controleer de filterschijf (9) en de topfilter (11) bij de reiniging op verstoppingen. Met een naald kunt u de gaten van koffieresten ontdoen (afb. 22). 6. U kunt de kan eveneens onder stromend water reinigen. Reinig ook regelmatig het binnenste gedeelte van de stijgbuis. BEEM – Elements of Lifestyle 60 / 68...
  • Página 61: Ontkalken

    Filterschijf, stijgbuis of Reinig de onderdelen zoals ventielsproeier is/zijn in hoofdstuk 7 beschreven. verstopt Huiszekering springt uit Apparaat defect Klantenserviceafdeling op de hoogte brengen Te veel apparaten Aantal apparaten in de aangesloten stroomkring verlagen BEEM – Elements of Lifestyle 61 / 68...
  • Página 62: Afvalverwijdering

    (“RoHS”). Dit apparaat voldoet aan de EG-richtlijn 2002/96/EC betreffende de afvalverwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (“WEEE”). BEEM – Elements of Lifestyle 62 / 68...
  • Página 63: Garantie, Service, Reparaturen

    12 Garantie, Service, Reparaturen Dit is een kwaliteitsproduct van BEEM en werd volgens de nieuwste fabricagemethoden vervaardigd. Wij staan borg voor de foutloze hoedanigheid van dit kwaliteitsproduct. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij gratis alle materiaal- of fabricagefouten. Voor dit product geldt een garantieperiode van 24 maanden.
  • Página 64: Wisselstukken En Toebehoren

    U vindt daar ook een uitgebreide productinformatie. Adres klantenserviceafdeling Duitsland: BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach, service telefoonnummer: +49 1805-233600 | service faxnummer: +49 1805-233699 (service nummer met verplichte betaling van de onkosten, per land verschillend) |Email: kundenservice@beem.de | Internet: www.beem.de...
  • Página 65: Schaltplan

    14 Schaltplan / Wiring diagram / Plan de distribution / Diagrama de circuitos / Schakelschema BEEM – Elements of Lifestyle 65 / 68...
  • Página 66: Europäische Konformitätsbescheinigung

    Directive européenne CEM (Comptabilité ÉlectroMagnétique) 2004/108/EC (EN55014- 1:2006, EN55014-2:1997:A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3- 3:1995+A1:2001+A2:2005), et satisfait les normes européennes en matière de sécurité électrique de la Directive européenne basse tension 2006/95/EC (EN60335-2-15:2002+A1:2005+A2:2008, EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13, EN62233:2008). BEEM – Elements of Lifestyle 66 / 68...
  • Página 67 BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstrasse 19 – 21, 61191 Rosbach v.d.H., Germany Datum, Date, Data, Fecha, Date: 10 / 2009 Geschäftsführer, Managing Director, Directeur Général, Director General, Leidende Directeur: Bijan Mehshat Rev.: 2.0; Datum: 07.10.2009 BEEM – Elements of Lifestyle 67 / 68...
  • Página 68 BEEM – Elements of Lifestyle 68 / 68...

Tabla de contenido