Resumen de contenidos para Kodak Picture Kiosk Serie
Página 1
KODAK Picture Kiosk Plus, V3.0 Incluye información sobre: Consola de KODAK Picture Kiosk 3/4/6 Mueble de KODAK Picture Maker G3 de 17 o 120 Mueble de KODAK Picture Maker G3 de 17 o 230 Mueble de KODAK Picture Maker G3 de 24 o 120...
Contenido 1 Procedimientos iniciales 2 Uso del software KODAK Picture Kiosk Descripción general............ 1-1 Navegación por el software ........2-1 Uso de esta guía ............1-2 Visualización de imágenes en soportes digitales ..2-1 Antes de usar el kiosco ..........1-2 Uso de la pantalla de imágenes en miniatura.....
Página 3
Configuración de la gestión de pedidos ....3-8 Uso de la opción de Notificación de estado del pedido ........... 3-22 Configuración de la red de área local....... 3-9 Configuración de los orígenes de entrada....3-22 Configuración de la red de kioscos ......3-11 Configuración de precios........
Página 4
Ajuste de las opciones de información Uso de la gestión de configuración ......3-55 del cliente ............3-38 Desbloqueo de la gestión de configuración..3-56 Ajuste de las opciones de copias Premium..3-39 Bloqueo de la gestión de configuración....3-57 Ajuste de los códigos de producto de 4 Gestión de márgenes diseñados, pantallas de laboratorio............
Página 5
Creación de paquetes de varias imágenes ....7-16 6 Generación de DVD y CD Generación de copias pequeñas en Generación de un KODAK Picture Movie DVD ..6-1 una impresora térmica ..........7-17 Configuración de la función Picture Movie DVD ..6-1 Generación de copias pequeñas...
Página 6
Cómo guardar una imagen en el disco duro .... 9-6 Solución de problemas ..........12-9 10 Uso de las herramientas de edición 13 Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 11 Gestión de pedidos y segundas copias Encendido del escáner de impresión......13-1 Gestión de pedidos activos ........
Página 7
14 Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II kits de impresión fotográfica ........15-8 Descripción general del escáner ......14-1 Manipulación y almacenamiento del papel y la cinta............15-8 Escanear imágenes..........14-3 Carga de papel ............15-9 Mantenimiento ............14-5 Carga de la cinta ..........
Página 8
Limpieza del exterior ..........16-19 de la alimentación..........15-30 Limpieza del cabezal de impresión térmico y..16-19 16 Uso de KODAK 605 Photo Printer Limpieza del rodillo de presión ......16-21 Etiquetas de seguridad ..........16-2 Limpieza de los rodillos de limpieza ..... 16-21 Identificación de los componentes de la impresora..
Página 9
Impresión de una página de prueba....... 17-12 18 Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Calibración de la impresora ........17-12 Identificación de los componentes Calibración con un escáner de impresión .... 17-12 de la impresora ............18-1 Calibración sin un escáner de impresión .....
Página 10
Sustitución de los tambores de imagen....19-24 de la alimentación..........18-33 Sustitución de la cinta de transferencia ....19-26 19 Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Sustitución del fusor ..........19-27 Identificación de los componentes Solución de problemas ........... 19-29 de la impresora............
Página 11
Uso del ajuste del color de la impresora ....20-20 STYLUS Pro 7890 Printer Mantenimiento de la impresora ......20-21 23 Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el Kit de limpieza ............20-21 kiosco Realización del mantenimiento de rutina ..... 20-21 Configuración de APEX ..........
Página 12
Configuración de Opciones térmicas Configuración de los productos para impresión ..24-4 para el sistema APEX.......... 23-3 Configuración de Opciones térmicas para Configuración de las opciones de la el sistema Hub and Spoke ........24-5 impresora DL2100 a dos caras ......23-4 Ajuste de las opciones de información Configuración de Productos de del cliente..............
Página 13
28-9 de problemas............26-9 Uso de la herramientas de solución de 27 Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS problemas............. 28-11 Configuración de los parámetros del laboratorio ..27-1 Información de configuración adicional ....28-11 Conexión del laboratorio al kiosco......
Página 14
Eliminación de atascos de papel del cabezal Comprobación del dispositivo con de impresión ............29-14 tecnología BLUETOOTH® activada ..... 30-10 Eliminación de atascos de papel de entre Comprobación del escáner de el cabezal de impresión y la ranura de salida código de barras...........
Página 15
Contrato de licencia de usuario final del software KODAK Adaptive Picture Instalación del software de la aplicación Exchange y KODAK Picture Kiosk ......C-1 después de una recuperación del sistema ..... 30-23 Contrato de licencia de usuario final de Instalación del software de activación ....30-23 MICROSOFT WINDOWS XP para Instalación del software desde la pantalla...
● Descripción general KODAK 605 Photo Printer ● KODAK Photo Printer 8810 KODAK Picture Kiosk proporciona a sus clientes un método ● para crear copias y ampliaciones a partir de una gran variedad KODAK DL2100 Duplex Printer ● de recursos de entrada (fotos, CD, DVD, tarjetas de cámara KODAK D4000 Duplex Photo Printer ●...
Procedimientos iniciales Uso de esta guía Antes de usar el kiosco Asegúrese de: Leer y comprender la información sobre seguridad ● (consulte la guía de seguridad y conformidad incluida con el kiosco). Este símbolo le advierte de que puede existir un "voltaje El papel y la cinta están cargados (consulte el capítulo ●...
Procedimientos iniciales Encender el Picture Kiosk G4XL II Apagado del kiosco El Picture Kiosk G4XL II debe estar conectado a una fuente NOTA: Si desea usar la función de cierre e inicio automáticos, consulte "Uso de Cierre e inicio automáticos" en la de alimentación continua.
Procedimientos iniciales Navegación por el software 6. Apague la fuente de alimentación para todos los otros equipos conectados. En todas las pantallas, toque lo siguiente: NOTA: Si es necesario volver a encender el Reiniciar para volver a la pantalla principal. sistema, espere 10 segundos antes de colocar el interruptor de alimentación en posición de encendido "On"...
Procedimientos iniciales Uso del teclado y del ratón Desconexión del teclado y el ratón 1. Apague el kiosco y desconecte el cable de Puede que necesite utilizar el teclado o el ratón para realizar alimentación de la toma de corriente. Consulte el determinadas funciones.
Procedimientos iniciales Identificación de la configuración KODAK Picture Kiosk está disponible con las siguientes configuraciones: KODAK Picture Kiosk G4 ● KODAK Picture Kiosk G4, con teclado y ratón USB ● KODAK Picture Kiosk G4X ● KODAK Picture Kiosk G4XE ●...
Módem o adaptador Wi-Fi Ratón Keyboard Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio KODAK DL2100 Duplex Printer o KODAK D4000 Duplex Photo Printer Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 KODAK Photo Printer 88XX Contenido Atrás...
Procedimientos iniciales KODAK Picture Kiosk G4 con ratón y teclado de autor Equipamiento Escáner de impresión plano Ratón Módem o adaptador Wi-Fi Keyboard Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio KODAK DL2100 Duplex Printer o KODAK D4000 Duplex Photo Printer Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605...
Módem o adaptador Wi-Fi Pantalla táctil Keyboard Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 KODAK DL2100 Duplex Printer o KODAK D4000 Duplex Photo Printer KODAK Photo Printer 88XX Contenido Atrás Siguiente Índice...
Módem o adaptador Wi-Fi Ratón Keyboard Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio KODAK DL2100 Duplex Printer o KODAK D4000 Duplex Photo Printer KODAK Rapid Print Scanner Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 KODAK Photo Printer 88XX Pantalla táctil...
NOTA: Conecte dispositivos opcionales, como el KODAK Rapid Print Scanner II, KODAK D4000 Duplex Photo Printer, KODAK PS12 Print Scanner o módem a cualquier puerto USB de repuesto. Contenido Atrás...
Procedimientos iniciales KODAK Picture Kiosk GS Order Station de autor Equipamiento Ratón Keyboard KODAK Photo Printer 88XX Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 Módem o adaptador Wi-Fi Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio...
Procedimientos iniciales KODAK Picture Kiosk GS Order Station - (serie M) de autor Equipamiento Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio Escáner de impresión plano Módem, KODAK DL2100 Duplex Printer, KODAK D4000 Duplex Photo Printer...
Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 KODAK Photo Printer 88XX KODAK DL2100 Duplex Printer o impresora — para pósters: se recomienda su colocación en la red del establecimiento Contenido Atrás...
Conexión de red a una red de área local (LAN) o un sistema de laboratorio KODAK D4000 Duplex Photo Printer Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 KODAK Photo Printer 88XX KODAK DL2100 Duplex Printer o impresora — para pósters: se recomienda su colocación en la red del establecimiento Contenido Atrás...
Rapid Print Scanner Impresora fotográfica KODAK 6800/6850/605 KODAK Photo Printer 88XX Pantalla táctil KODAK DL2100 Duplex Printer o impresora — para pósters: se recomienda su colocación en la red del establecimiento NOTA: Puede haber hasta 14 kioscos satélite conectados al kiosco host.
Este capítulo aborda las diferencias entre el software y acelerando en gran medida la selección de imágenes. Para KODAK Picture Kiosk y el KODAK Picture Kiosk Plus. desactivar esta función, en Preferencias del comerciante, desactive "Navegación por conjunto de imágenes grande".
Uso del software KODAK Picture Kiosk Uso de la pantalla de imágenes en 2. Seleccione las imágenes que desea usar miniatura para el pedido. Seleccionar todo el grupo para usar todas La pantalla de miniaturas muestra las imágenes del origen ●...
Uso del software KODAK Picture Kiosk Revisión del pedido 3. Toque Anterior o Continuar para regresar a la pantalla Resumen del pedido. 1. Toque Revisar elementos del pedido. 4. Toque: Efectuar pedido: para completar el pedido. ● 2. Revisar el pedido.
Uso del software KODAK Picture Kiosk Ajuste de las opciones de selección de Generación de tarjetas de felicitación impresión planas 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. 2. Toque Impresión en impresora térmica. 3. Toque Opciones de selección de impresión.
KODAK DL2100 Duplex con las impresoras KODAK DL2100 Duplex Printer, KODAK Printer, KODAK D4000 Duplex Photo Printer o KODAK D4000 Duplex Photo Printer o KODAK D4600 Duplex Photo D4600 Duplex Photo Printer. Printer. NOTA: Si solicita un número impar de tarjetas de felicitación sencillas de 5 x 7 pulg., se imprimirá...
Uso del software KODAK Picture Kiosk Generación de tarjetas de felicitación personales KODAK Estas tarjetas ofrecen a su cliente numerosas formar de personalizar e imprimir tarjetas dobladas en cuestión de segundos. Pueden elegir entre los mejores diseños de papelería de BONNIE MARCUS DESIGNS, SHADE TREE GREETINGS y FRAVESSI GREETINGS o nuestra colección...
Página 38
Uso del software KODAK Picture Kiosk 10. Toque Fin. 11. Seleccione los paneles del interior o la cubierta posterior para editar o añadir texto a los otros paneles de la tarjeta. Repita los pasos del para añadir texto a cada panel.
Si se activa esta función, el botón Configuración desaparece Información del host/satélite ● de la pantalla principal. Para acceder a la pantalla de configuración, toque Kodak en la esquina superior izquierda de la pantalla. Esta función está desactivada de forma predeterminada. Si desea encenderla, consulte "Configuración de las...
Configuración del kiosco Configuración y cambio de contraseñas 3. Toque junto a cada contraseña que desee activar. IMPORTANTE: si olvida las contraseñas, reinicie el kiosco. Toque Configuración inmediatamente Aparecerá una marca de verificación. después de que aparezca la pantalla principal. Siga los pasos 1-2 para acceder NOTA: Toque la marca de verificación situada a las contraseñas actuales.
Configuración del kiosco Configuración del idioma Visualización de un idioma Puede configurar el sistema del kiosco de modo que pueda alternar entre dos idiomas diferentes. 1. En la pantalla Configuración, toque Configurar parámetros del sistema. 1. Toque el icono Idioma en la pantalla principal.
Configuración del kiosco Acceso a la pantalla de selección de idioma 3. Si el cliente: Para mostrar la pantalla de selección de idioma, debe activar Deja de utilizar el kiosco, éste vuelve al ● esta función en la pantalla Preferencias del comerciante idioma principal y comienza el vídeo de (consulte "Configuración de las preferencias del comerciante"...
Configuración del kiosco Uso de Cierre e inicio automáticos 6. Toque Guardar. Para configurar el kiosco de modo que se inicie y cierre de forma automática: Ajuste del volumen IMPORTANTE: No olvide: Cerrar el kiosco mediante el cierre automático ● 1.
Configuración del kiosco Establecer el huso horario Ajuste de la fecha y hora 1. En la pantalla Configuración, toque Configurar 1. En la pantalla Configuración, toque Configurar parámetros del sistema. parámetros del sistema. 2. Toque Establecer fecha y hora. 2. Toque Establecer fecha y hora. 3.
Debe introducir el número K de identificación para guardar la información introducida en otros campos. 1. En la pantalla Configuración, toque Si tiene KODAK Remote Business Manager Configurar parámetros del sistema. activado, le recomendamos que introduzca información en todos los campos marcados con un asterisco.
Configuración del kiosco 10. Toque Guardar. 6. Toque el icono del teclado para introducir el número de días que se mantendrán los pedidos de regalos fotográficos terminados. NOTA: Si configura el número en "0", los Configuración de la gestión de pedidos pedidos se eliminarán cuando se terminen.
Laboratorio ● comprobar si tiene acceso a un servidor DHCP Multi-Station y configurarlo. ● KODAK Adaptive Picture Exchange ● Servidor de nombres de dominio (DNS): proporciona ● Crear en casa al kiosco la dirección IP (Protocolo de Internet) de ●...
Página 48
Configuración del kiosco 5. Toque Guardar. 6. Toque Reiniciar. 3. Toque junto a las siguientes opciones para activar la función: Utilizar DHCP ● Utilizar dirección IP fija ● Compartir impresoras y archivos ● 4. Si es necesario, cambie la información de los campos de texto: Toque el campo para seleccionarlo.
APEX. Para obtener más información sobre la de área local (consulte "Configuración de la red de área configuración de ajustes APEX en su kiosco, consulte local" en la página 3-9): “Capítulo 23 Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con kiosco”. Contenido Atrás Siguiente Índice...
Configuración del kiosco Cómo compartir los dispositivos con otros kioscos Configuración del kiosco host Siga estos pasos en el kiosco host para compartir dispositivos con otros kioscos de la red. 1. En la pantalla Configuración, toque Configurar parámetros del sistema. 1.
Configuración del kiosco Configuración de otros kioscos en la red 5. Toque junto a Red de kioscos host. NOTA: Si la casilla de verificación Red de kioscos 1. En la pantalla Configuración, toque Configurar host no está disponible, compruebe que: parámetros del sistema.
Página 52
Configuración del kiosco El kiosco establece automáticamente el 12. Para usar dispositivos locales, toque junto número de red de kioscos aplicando el a Este kiosco para seleccionar los dispositivos siguiente número disponible. El número de que desea usar en el kiosco que está red de kioscos también aparece antes del conectado.
Configuración del kiosco Gestión de funciones Configuración de las modalidades del usuario Existen tres modalidades del usuario distintas para elegir. En la pantalla Gestionar funciones puede configurar: Puede aplicar diferentes características a cada modo de Modalidades del usuario (consulte página 3-15) ●...
Incentivo para creación de DVD 3-21 7. Toque Guardar. Incentivo para creación de álbum 3-21 Función de precios para copias a partir de 3-29 copias Aplicar el nombre del producto de la 3-19 tecnología KODAK PERFECT TOUCH Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar 3-16...
Página 55
Configuración del kiosco Característica Consulte la página 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. Navegación por conjunto de imágenes grande 2. Toque Preferencias del comerciante. Extracción de imágenes de un vídeo 5-19 Ocultar botón de configuración Mostrar la pantalla de enrutamiento de la 3-21 3.
Configuración del kiosco Visualización de la pantalla de derechos de autor Mostrar la pantalla de privacidad de datos La pantalla de derechos de autor muestra el siguiente aviso Para ver el aviso de privacidad de datos, dicha función debe sobre derechos de autor: estar activada.
éstas todas las imágenes. aparecerán en una pantalla. Aplicar el procesamiento KODAK ● PERFECT TOUCH para obtener mejores imágenes: ajusta automáticamente el brillo, el color y los detalles de las imágenes.
Configuración del kiosco Uso de un archivo de pedido de copias digitales Uso de la función de superposición de trabajos de impresión El kiosco lee la información de la tarjeta de la cámara para Esta función permite que el kiosco imprima de forma determinar la selección de imagen y la cantidad de imágenes continuada los pedidos de los clientes sin tener que esperar del tamaño de impresión predeterminado que está...
Configuración del kiosco Uso de las funciones de incentivo Uso de la opción de CD comprimido Las funciones de incentivo permiten a los clientes agregar Cuando hay un pedido de CD que abarca varios CD, el más productos a sus pedidos. cliente puede elegir entre obtener dos CD o comprimir sus imágenes en uno.
Configuración de los orígenes de entrada Uso de la opción de Notificación de estado del pedido Para utilizar esta función, usted debe tener un KODAK La siguiente tabla muestra los orígenes de entrada que Picture Kiosk G4XL/G4XL II conectado a un sistema APEX.
Configuración del kiosco Configuración de precios 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar La activación de esta función agrega información de precios funciones. a las pantallas. Puede establecer: Moneda del sistema ● 2. Toque Activar opciones de entrada. El precio del producto: incluye el precio de unidad ●...
Configuración del kiosco Uso de la función de precio del producto 6. Toque Guardar. Puede establecer: NOTA: cada vez que se cambie la moneda, el sistema preguntará si se desean guardar El precio de unidad único ● los cambios al pasar a otra pantalla de Varios niveles de precios ●...
Configuración del kiosco Configuración de varios niveles de precios 2. Use las flechas para seleccionar una Puede establecer distintos precios de unidad y tarifas únicas categoría de productos. según el producto y las cantidades pedidas. NOTA: Las categorías de productos que aparecen Ejemplo de varios niveles de precios: dependen de los kits de activación y del hardware que haya instalado.
Página 64
Configuración del kiosco 2. Use las flechas para seleccionar una 6. Toque junto a cada campo y utilice el teclado categoría de productos. en pantalla para introducir los valores: NOTA: Las categorías de productos que aparecen Cantidad superior: para establecer el ●...
Configuración del kiosco Uso de la función de tarifas y suplementos 9. Para efectuar cambios en los niveles de precios de un producto: Las tarifas y suplementos que establezca se agregan al subtotal del pedido. Seleccione la categoría del producto ●...
Configuración del kiosco Configuración de impuestos 4. Toque el campo Coste. Use el teclado numérico de la pantalla para introducir la información Los impuestos se aplican de forma individual al subtotal del de precios. pedido. Ejemplo: NOTA: si selecciona Unidades para la moneda del sistema, Si el precio de unidad es 1,50 €, escriba 150.
Configuración del kiosco Función de precios para copias a partir de 6. Toque el campo que se encuentra debajo de copias Porcentaje. Use el teclado numérico de la pantalla para introducir el número de Una vez activada la función de precios para copias a partir porcentaje del impuesto.
Configuración del kiosco 4. Escriba el número máximo de copias por 4. Seleccione el punto de partida para la vista pedido (1-999) mediante el teclado que en miniatura predeterminada del producto: aparece en pantalla. Comienzo de la lista: muestra las ●...
Configuración del kiosco Configuración de los productos de impresión térmica 4. Toque las flechas para seleccionar un tipo de producto: 1. En la pantalla Configuración, toque Productos de impresión estándar ● Gestionar funciones. Productos de paquetes de varias ● imágenes 2.
Configuración del kiosco Ajuste de las opciones de información del cliente 7. Toque junto a Picture Kiosk para imprimir ampliaciones por lotes en el kiosco. 1. En la pantalla Configuración, toque NOTA: esta opción sólo está disponible cuando Gestionar funciones. hay instalada una impresora térmica de gran formato.
● Preguntar al cliente ● 2. Toque Impresión en impresora térmica. NOTA: esta opción sólo aparece si KODAK 8810 Photo Printer está conectada al kiosco. 3. Toque Opciones térmicas. 7. Toque Guardar. 4. Toque junto a Activar copias de resumen del pedido para activar esta función.
óptimo para el laboratorio CIS. 3. Toque Opciones del laboratorio. 5. Toque Promocionar procesos químicos y papel KODAK, si los utiliza en el laboratorio. Cuando esta función está seleccionada, el botón de la aplicación para crear impresiones más tarde tendrá un fondo amarillo. Cuando esta función no está...
Página 73
Configuración del kiosco 6. Toque Activar copias de resumen de pedido, 9. Toque Guardar. si lo desea. Cuando esta función está seleccionada, se 10. Toque Reiniciar. imprime una descripción del pedido. El operador puede utilizar esta copia para ordenar e identificar los pedidos. 7.
Configuración del kiosco Ajuste de las opciones de las aplicaciones de proceso 4. Toque las flechas para seleccionar un tipo de por lotes y tamaños de impresión del laboratorio producto: Para cambiar los tamaños de impresión en el kiosco: Productos de impresión estándar ●...
Configuración del kiosco Ajuste de las opciones de agradecimiento del laboratorio 9. Toque Tamaño de impresión predeterminado para establecer el tamaño de impresión predeterminado. Éste es el tamaño de 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar impresión inicial que se utiliza en la aplicación funciones.
Configuración del kiosco 5. Toque la línea de mensaje y, a continuación, 3. Toque Información del cliente. el icono de teclado para introducir cada línea de texto del mensaje de la pantalla de agradecimiento. NOTA: puede introducir hasta 5 líneas de texto y 24 caracteres por línea.
5. Si utiliza el procesamiento KODAK PERFECT tamaño. TOUCH y desea que la pantalla de selección de copias Premium disponga del nombre NOTA: puede introducir hasta 5 líneas de texto...
Configuración del kiosco Ajuste de las opciones de entrega de copias 3. Seleccione: Si tiene un kiosco host al que hay otros kioscos conectados, Sensor de bandeja en uso: seleccione ● asegúrese de que la configuración de entrega de copias es esta opción si ha adquirido el kit de sensor igual para el host y para todos los kioscos que formen parte de la bandeja y las impresoras están...
Página 79
Configuración del kiosco Torre de impresión independiente: si la ● 4. Toque Retener impresión. impresora y la consola se encuentran ubicadas en lugares diferentes. Seleccionar los productos o dispositivos ● que requieren escanear el resguardo para Mismo mueble: si hay dos consolas en el ●...
Configuración del kiosco 11. Toque las flechas para elegir el texto de 4. Seleccione una opción de portada para el finalización del pedido. calendario: Sí: imprime siempre una portada para el 12. Toque Guardar. ● calendario. No: no imprime nunca una portada para el ●...
● - Álbum a una cara 2. Toque Configuración del álbum. - Álbum a doble cara: debe tener instalada la KODAK DL2100 Duplex Printer para esta opción. 3. Toque Configuración de álbum. - Álbum Premium: debe tener la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer para esta opción.
Configuración del kiosco Configuración de las opciones de cubierta personalizada del álbum NOTA: Esta característica sólo está disponible si dispone del Módulo de cubierta del álbum personalizada instalado en su kiosco. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. 2. Toque Configuración del álbum. 5.
Configuración del kiosco Configuración de la opción Número óptimo de 4. Seleccione un estilo de cubierta para cada imágenes por página álbum de fotos. Elija entra estas opciones: Esta opción ayuda a sus clientes a obtener el mejor aspecto Cubierta con ventana ●...
Configuración del kiosco Ajuste de las opciones de tarjeta de felicitación 4. Toque el icono del teclado situado junto al álbum que desee actualizar. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. 5. Introduzca el número óptimo de imágenes por página por medio del teclado que 2.
Activar la actualización de estado: los ● clientes pueden publicar en su perfil de Facebook que han usado KODAK Picture Kiosk para crear un producto fotográfico. Activar el nombre del distribuidor en la ● actualización de estado: los clientes...
KODAK 605 Photo Printer Consulte el capítulo para su impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer "Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer" en la página 20-1 Escáner de impresión "Uso del Escáner de impresión KODAK PS12" en la página 13-1 unidad Flash USB "Configuración del puerto USB"...
Configuración del kiosco Configuración del puerto USB Configuración del dispositivo con tecnología BLUETOOTH® activada 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Unidad Flash USB. 2. Toque BLUETOOTH® 3. Toque Configurar puerto de la unidad Flash USB.
Configuración del kiosco Configuración de la función Wi-Fi 8. Toque Reiniciar. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Wi-Fi. 3. Toque el icono de teclado. 4. Use el teclado de la pantalla para escribir el ID del kiosco. Toque Terminado. 5.
● Sistema: guarda la configuración de: Información del cliente ● ● Límites de impresión ● ● Contraseñas KODAK Picture CD: guarda: ● ● Language (Idioma) Opción de impresión del índice ● ● Apagado automático Número máximo de imágenes por CD ●...
Página 90
Configuración del kiosco Térmico: guarda: Ajustes de red: guarda la configuración de: ● ● Tamaños de impresión térmica DHCP o dirección IP fija ● ● Tamaños de impresión de fotos de carné, selección Nombre de sistema ● ● de tamaño de cabeza y pautas Grupo de trabajo ●...
3. Inserte el CD de configuración en la unidad velocidad de grabación certificada CD-RW. de 8X como mínimo. no utilice un KODAK Picture CD. 4. Toque OK (Aceptar). 5. Inserte un CD en blanco en la unidad CD-RW. 6. Toque Aceptar para grabar los ajustes seleccionados en el CD.
Página 92
Configuración del kiosco 5. Toque junto a la configuración que desea 8. Toque OK (Aceptar). cargar en el kiosco: El kiosco se reinicia. SelectTodos ● NOTA: el software verificará que la configuración que se restaura sea compatible con la Anular todas las selecciones ●...
Configuración del kiosco Almacenamiento de la configuración en el Carga de la configuración desde el disco duro disco duro 1. En la pantalla Configuración, toque Guardar/cargar configuración. 1. En la pantalla Configuración, toque Guardar/cargar configuración. 2. Toque Cargar configuración desde el disco duro.
Configuración del kiosco Desbloqueo de la gestión de configuración 1. En la pantalla principal, toque Configuración. 2. Cuando se le solicite, toque Aceptar. 6. Toque OK (Aceptar). 3. Toque Ajustes de gestión de configuración. 4. Seleccione un motivo para desbloquear los ajustes.
Configuración del kiosco Bloqueo de la gestión de configuración 1. En la pantalla principal, toque Configuración. 2. Cuando se le solicite, toque Aceptar. 5. Toque Yes (Sí). El kiosco se reinicia. 3. Toque Ajustes de gestión de configuración. 4. Toque Bloquear configuración. Contenido Atrás Siguiente...
Gestión de márgenes diseñados, pantallas de bienvenida y módulos Gestión de márgenes 6. Retire y guarde el CD cuando se haya diseñados, pantallas de completado la instalación. bienvenida y módulos Gestión de bordes diseñados La función de gestión de bordes sirve para: Instalación de bordes diseñados ●...
Gestión de márgenes diseñados, pantallas de bienvenida y módulos Eliminación de márgenes diseñados Puede eliminar los bordes individualmente o eliminarlos por idioma, colección, categoría o aplicación. Si elimina un borde genérico, se eliminará en todos los idiomas. Si no hay ningún borde instalado, la opción de eliminación no estará...
Gestión de márgenes diseñados, pantallas de bienvenida y módulos 4. Toque la casilla de verificación situada junto 6. Repita los pasos para el contenido adicional que a la pantalla de bienvenida que desee activar. desee eliminar. Aparecerá una marca de verificación junto a la pantalla de bienvenida activada.
Gestión de márgenes diseñados, pantallas de bienvenida y módulos Instalación de módulos Visualización del estado de los módulos Vea el nombre, el estado y la fecha de instalación de los módulos que hay instalados en el kiosco. Algunos módulos 1. En la pantalla Configuración, toque Instalar están configurados para expirar en una fecha determinada.
Gestión de márgenes diseñados, pantallas de bienvenida y módulos Solución de problemas de la instalación 5. Vea información detallada del módulo. de bordes diseñados Mensaje de error Posible solución "Si instala los bordes Toque Aceptar para continuar. seleccionados, Consulte el apartado “Eliminación superará...
Gestión de márgenes diseñados, pantallas de bienvenida y módulos Solución de problemas de la instalación de promociones Problema Posible solución "La instalación de la 1. Toque Aceptar para borrar el promoción mensaje. sobrepasará el espacio en el disco de 2. Elimine una de las promoción.
Generar copias Generar copias Visualización de imágenes en soportes digitales El kiosco clasifica las imágenes por fecha y carpeta, facilitando Generación de copias impresas desde y acelerando en gran medida la selección de imágenes. orígenes digitales Consulte "Navegación de conjunto de imágenes grandes" en Preferencias del vendedor en la página 3-16.
Generar copias Uso de los lectores de tarjetas de cámara 2. Seleccione las imágenes que desea usar para el pedido. PRECAUCIÓN: Seleccionar todo el grupo para usar todas ● No extraiga la tarjeta de cámara mientras se esté las imágenes que se encuentran en un realizando alguna de las operaciones.
Generar copias Picture Kiosk G4XE/G4XL admite las siguientes tarjetas de Picture Kiosk G4XE/G4XL cámara: 1. COMPACTFLASH 2. Tarjeta MULTIMEDIA (MMC)/SECURE DIGITAL (SD)/Tarjeta MULTIMEDIA de tamaño reducido (RSMMC) 3. Micro SECURE DIGITAL (SD)/Mini SECURE DIGITAL (SD) 4. MEMORY STICK/MEMORY STICK PRO/MEMORY STICK Duo/MEMORY STICK Duo Pro 5.
Página 106
Generar copias El Kiosco de imágenes G4XL II admite las siguientes Kiosco de imágenes G4XL II tarjetas de cámara: 1. SECURE DIGITAL (SD)/SECURE DIGITAL de alta capacidad (SDHC)/SECURE DIGITAL de capacidad eXtended (SDXC) 2. Micro SECURE DIGITAL (SD) Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar...
Página 107
Generar copias GS Order Station admite las siguientes tarjetas de cámara: GS Order Station 1. XD-PICTURE CARD 2. COMPACTFLASH 3. Tarjeta MULTIMEDIA (MMC)/SECURE DIGITAL (SD)/Tarjeta MULTIMEDIA de tamaño reducido (RSMMC) 4. MEMORY STICK/MEMORY STICK PRO/MEMORY STICK Duo/MEMORY STICK Duo Pro 5.
Generar copias GS Order Station, serie M, admite las siguientes tarjetas de GS Order Station, serie M cámara: 1. XD-PICTURE CARD 2. Micro SECURE DIGITAL (SD) 3. Tarjeta MULTIMEDIA (MMC)/SECURE DIGITAL (SD)/Tarjeta MULTIMEDIA de tamaño reducido (RSMMC)/Mini SECURE DIGITAL (SD) 4.
Generar copias Uso de dispositivos USB Generación de impresiones y ampliaciones Realice copias de alta calidad a partir de imágenes en ¡Generar impresiones y ampliaciones es aún más sencillo! formato JPEG, TIFF, PNG o BMP desde dispositivos USB. ¡El nuevo software le permite seleccionar las imágenes, Para usar la función USB, compruebe lo siguiente: cantidad, tamaño de impresión y realizar todas las ediciones que desee desde la misma pantalla!
Página 110
Generar copias 4. Ver sus imágenes. Puede ver las imágenes por carpeta, fecha o ver todas las contenidas en su soporte digital. 5. Seleccione un tamaño predeterminado. Las impresiones de su pedido se ajustan al tamaño predeterminado. Más tarde podrá seleccionar otros tamaños. Contenido Atrás Siguiente...
Página 111
Generar copias 6. Seleccione las imágenes que desea imprimir. Pase el dedo por las imágenes en miniatura o utilice las flechas de la parte inferior de la pantalla para ver más. En la esquina de la imagen seleccionada aparecerá una marca de verificación y la pantalla mostrará...
Página 112
Generar copias 9. Amplíe y recorte una imagen mediante los controladores azules situados alrededor de la imagen, o separando y juntando los dedos sobre la pantalla. 10. Toque Más Ediciones para utilizar más herramientas de edición. Consulte el apartado "Uso de las herramientas de edición"...
Página 113
Generar copias 11. Toque Efectos de color para utilizar los filtros correspondientes. Consulte el apartado "Uso de las herramientas de edición" en la página 10-1. 12. Toque: Mejora - para mejorar el brillo, contraste y color generales de una imagen. ●...
Página 114
Generar copias 13. Si lo desea, seleccione tamaños de copia adicionales. Toque el signo "+" situado dentro del cuadro de tamaño, o toque Más tamaños. 14. Toque Volver a Carpetas para seleccionar más imágenes de otras carpetas. 15. Toque Fin. 16.
4. Si selecciona Servicio al día siguiente y tiene digitales en un laboratorio activada la función copias Premium, toque un tipo de copia: Este procedimiento es para todos los laboratorios excepto el minilaboratorio KODAK IAS (consulte la página 27-7) y el Copias Premium 4 x 6 ●...
Para usar esta función, debe disponer de lo siguiente: Software KODAK Picture Kiosk V6.0 o posterior ● o software KODAK Picture Kiosk Plus V1.0 o posterior. Kit de actualización de Wi-Fi para KODAK Picture ● Kiosk Aplicación para la conexión del kiosco KODAK ●...
Página 117
Generar copias 4. Toque Ha recibido la aplicación. 5. Acceda a la configuración de la red en el dispositivo. Seleccione: NOTA: si no tiene la aplicación instalada en el dispositivo, realice cualquiera de estas Ajustes ● acciones: Wi-Fi ● Escanee el código que aparece en ●...
Generar copias Uso de dispositivos ANDROID 7. Inicie la aplicación en el dispositivo. El dispositivo ANDROID debe tener OS 2.3 (software Froyo) o posterior. 1. En la pantalla principal, toque Productos de smartphones. 2. Seleccione el tipo de producto que desee generar.
Página 119
Generar copias 3. Seleccione Teléfono ANDROID. 5. Inicie la aplicación en el dispositivo. 6. Cuando se le solicite, escanee el código que aparece en la pantalla o escriba el nombre y la contraseña de la red Wi-Fi. 4. Toque Ha recibido la aplicación. NOTA: Si no tiene la aplicación instalada en el dispositivo, realice cualquiera de estas acciones:...
Generar copias Generación de copias desde vídeos 4. Toque los botones de flecha que se encuentran en la parte inferior de la pantalla para Imprima copias de alta calidad a partir de vídeos guardados desplazarse por el vídeo fotograma en soportes digitales. Vea los archivos de vídeo y seleccione a fotograma.
Generar copias Generación de copias a partir de FACEBOOK 5. La primera vez que inicie sesión en Facebook desde un kiosco, aparecerán los siguientes NOTA: Para utilizar esta función, debe tener el módulo FACEBOOK instalado en el kiosco. mensajes. Toque Aceptar. 1.
3-47), el cliente puede publicar en su estado de FACEBOOK 2. Toque Instagram. que ha usado KODAK Picture Kiosk para crear un producto fotográfico. Seleccione: Sí para publicar en su perfil. ● 3. Introduzca su nombre de usuario y la contraseña de su cuenta.
Generar copias Generación de copias a partir de álbumes web 5. Para acceder a sus fotografías, seleccione: de PICASA Acceder a mis fotos ● NOTA: Para utilizar esta función, debe tener el módulo PICASA instalado en el kiosco. Listo ● 6.
3-47), el cliente puede publicar en su estado de FACEBOOK Para utilizar esta función, debe tener: que ha usado KODAK Picture Kiosk para El módulo FACEBOOK y/o INSTAGRAM instalado. ● crear un producto fotográfico. Seleccione: Aplicaciones activadas en la modalidad del usuario.
Esta función permite realizar copias de imágenes JPEG, Aparecerá la siguiente pantalla. TIFF o BMP desde las siguientes fuentes de entrada: Agenda personal digital (PDA) ● Cámaras KODAK Digital con tecnología BLUETOOTH® ● Teléfono móvil ● NOTA: No todas las portadoras de teléfonos móviles permiten transferir imágenes al kiosco.
Página 126
Generar copias 6. Toque Fin. 7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar un pedido. Conforme llegan al kiosco, aparecen miniaturas de las imágenes en la pantalla. Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar 5-25...
Generar copias Generación de copias a partir de copias Generación de copias desde varias copias 1. En la pantalla principal, toque Copias a partir de copias. 2. Toque Generar copias a partir de copias. 3. Toque Escanear múltiples copias. Generación de copias desde una sola imagen 4.
Página 128
Generar copias 3. Toque Escanear una copia. 4. Seleccione un tamaño de impresión. 5. Coloque las imágenes en la zona de imágenes del cristal del escáner de impresión. 6. Toque un icono de escaneado: Escanear imagen en color ● Escanear imagen en blanco y negro. ●...
Configuración de la función Picture Movie DVD Generación de un KODAK Picture Movie 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. Los clientes puede generar KODAK Picture Movie DVD 2. Toque Movie DVD. a partir de: Tarjetas de cámara ●...
Guarde un máximo de 60 imágenes y una canción Activar pantalla completa de vista previa ● ● por artista original en un KODAK Picture Movie DVD. de película Cree una copia índice de las imágenes guardadas en ● 7. Seleccione el icono de teclado para configurar el KODAK Picture DVD.
"Configuración de las modalidades del usuario" en la DVD diferentes por pedido ● página 3-15). disponer de suficientes DVD de archivo KODAK en 5. Seleccione una opción de portada para el DVD: ● blanco. Póngase en contacto con su representante Sí: crea siempre una portada.
Generación de DVD y CD Generación de un KODAK Picture CD 7. Toque Guardar. Los clientes pueden generar KODAK Picture CD a partir de: Tarjetas de cámara ● Generación de un DVD de archivo Dispositivos Wi-Fi ● Los clientes pueden: Unidades Flash USB ●...
índice de las imágenes guardadas ● en el KODAK Picture CD. 2. Toque Picture CD. Cada CD incluye el software KODAK Picture CD. 3. Seleccione una opción de copia índice: Sí: imprime siempre una copia índice. ●...
Generación de productos creativos Generación de productos Generar impresiones sociales creativos Use la función Impresiones sociales para imprimir imágenes desde redes sociales o cualquier fuente. Las impresiones El kiosco dispone de los siguientes productos creativos: sociales están diseñadas para aceptar imágenes cuadradas. Impresiones sociales ●...
Generación de productos creativos Generar impresiones cuadradas 4. Podrá hacer lo siguiente: Seleccione entre cuatro opciones de diseño Para utilizar esta función, debe tener: ● Editar o agregar texto la función activada (consulte "Configuración de las ● ● Editar foto modalidades del usuario"...
Generación de productos creativos Generación de fotomontajes Generación de Collages de pancarta Para generar collages de pancarta, debe instalar el activador de Impresora de afiche y el Módulo de contenido de pancarta. 1. En la pantalla principal, toque Fotomontajes. 1. En la pantalla principal, toque Collages 2.
3-31. Las tarjetas de felicitación a dos caras sólo están ● disponibles con las impresoras KODAK DL2100 Duplex Printer, KODAK D4000 Duplex Photo Printer o KODAK D4600 Duplex Photo Printer. Si solicita un número impar de tarjetas de felicitación ●...
Página 138
Generación de productos creativos 3. Toque Reducir las opciones para filtrar las 5. Seleccione un diseño de tarjeta. opciones. Puede filtrar la búsqueda por: Tipo ● Formato ● Cantidad de fotos ● Diseños ● NOTA: Es posible que deba desmarcar algunas opciones si no aparece ninguna tarjeta.
Página 139
Generación de productos creativos 6. Seleccione: Diseño de la tarjeta ● Nivel de servicio (si está disponible) ● Acabado de impresión (si está disponible) ● Seleccione tarjeta ● 8. Toque Texto para personalizar la parte frontal e interior de la tarjeta. 9.
14. Toque Fin. están disponibles con las impresoras KODAK DL2100 Duplex Printer 15. Siga las instrucciones que aparecen en la o KODAK D4000 Duplex Photo pantalla para completar un pedido. Printer. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar un pedido.
Generación de productos creativos Generación de álbumes 3. Si selecciona Generar un álbum a doble cara y tiene una impresora KODAK DL2100 Duplex NOTA: Para crear álbumes de fotos, debe tener los fondos Printer y una KODAK D4000 Duplex Photo de álbum de fotos instalados en el kiosco.
Página 142
Generación de productos creativos 11. Deslice los dedos sobre las páginas o toque las flechas para desplazarse de una página a otra. 12. Toque: Ampliar para ampliar la imagen ● seleccionada. Reducir para reducir la imagen ● seleccionada. 13. Toque: Cambiar disposición para cambiar la forma ●...
Página 143
Generación de productos creativos 15. Toque: 18. Toque Efectos. Cambiar fondo para cambiar el fondo. 19. Toque junto a: ● Agregar una página para agregar una ● Sombra para agregar una sombra a la ● página al álbum. imagen seleccionada. Eliminar imagen para eliminar la imagen ●...
álbum sencillo con una foto por página. 1. En la pantalla principal, toque Álbum. 2. Toque Generación de un Álbum de fotos sencillo KODAK. 3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y seleccione las imágenes para su álbum de fotos.
Generación de productos creativos Generación de un Álbum de fotos con 7. Toque Fin. una cubierta personalizada 8. Siga las instrucciones que aparecen en Debe tener instalado el Módulo de diseños de cubierta pantalla y seleccione las imágenes para su personalizada para álbum de fotos para usar esta función.
Generación de pósters Las copias tamaño póster sólo están disponibles si tiene una impresora EPSON STYLUS Pro 7880/7890 Printer Printer conectada al kiosco u otras impresoras compatibles conectadas a KODAK Adaptive Picture Exchange. 12. Toque Continuar. 13. Siga los pasos 7-20 en las páginas...
Printer conectada al kiosco u otras impresoras compatibles acabado mate pero sin reborde. conectadas a KODAK Adaptive Picture Exchange. Generar una copia enmarcada sobre ● lienzo en bastidor: impresa en papel de 1.
Generación de productos creativos Generación de productos con Kiosk Generación de imágenes con márgenes Marketplace Puede generar una imagen con margen desde la pantalla principal o añadiendo un margen desde la pantalla Editar. Kiosk Marketplace le brinda una variedad de nuevos productos y servicios de todo el mundo que le permiten crear productos personalizados únicos.
Generación de productos creativos Creación de paquetes de una sola imagen Creación de paquetes de varias imágenes Esta función, disponible con todos los orígenes de entrada, Esta función, disponible con todos los orígenes de entrada, permite imprimir varias copias de la misma imagen en una permite imprimir varias imágenes en una hoja.
Generación de productos creativos Generación de copias pequeñas en una Tamaños de impresión Tamaño de papel/cinta impresora térmica disponibles 30,48 cm 35,56 cm Para activar los tamaños de copias pequeñas, consulte Ocho copias diferentes "Configuración de los productos de impresión térmica" en la Copias (7,6 x 10,2 cm) página 3-31.
Generación de productos creativos Generación de copias pequeñas en un laboratorio Este procedimiento se aplica a todos los laboratorios, excepto al minilaboratorio completamente digital no DLS de NORITSU (consulte la página 27-7), que tiene opciones adicionales. Para activar los tamaños de copias pequeñas, consulte "Ajuste de las opciones de las aplicaciones de proceso por lotes y tamaños de impresión del laboratorio"...
Generación de fotos de carné Generación de fotos de carné NOTA: no todas las cámaras digitales cuentan con estos parámetros. Configure la cámara para obtener imágenes de la más alta Pautas para el uso de cámaras digitales calidad posible. para aplicaciones de fotos de carné 3.
Generación de fotos de carné Configuración del tamaño de la foto de 7. Toque Guardar. carné 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. 2. Para establecer los tamaños de las fotos de carné para imprimir en impresoras térmicas, toque: Impresión en impresora térmica ●...
● fotos de identificación: se utiliza con las fotos de carné tomadas sobre un fondo blanco. Aplicar el procesamiento KODAK PERFECT ● TOUCH para obtener mejores imágenes: ajusta automáticamente el brillo, el color y los detalles de imagen de las fotos de carné.
Generación de fotos de carné Uso de las guías para fotos de pasaporte Esta pantalla aparece al tomar fotos de carné sólo si la función está activada. Cuando esta función está activada, las guías para fotos de pasaporte ayudan a ajustar el tamaño y a alinear la cara de la persona para una foto de pasaporte.
Generación de fotos de carné Creación de fotos de carné Solución de problemas Las fotos de carné se pueden crear a partir de los siguientes Problema Posible solución soportes: Las proporciones del Consulte la "Pautas para el uso de Tarjeta de cámara ●...
● Create@Home. 2. Toque Imprima su proyecto del software Impresión de pedidos de Create@Home KODAK Create@Home. en el kiosco 3. Siga las instrucciones que aparecen en NOTA: Para utilizar esta función, debe tener el módulo pantalla para seleccionar un proyecto.
Uso de las funciones especiales Uso de la entrada y salida del disco duro Conexión del kiosco a un ordenador NOTA: Usted debe proporcionar el concentrador y los cables. La función de disco duro permite guardar: Archivos de gran tamaño en el disco duro del kiosco. ●...
Página 159
Uso de las funciones especiales Diagrama de conexiones de Picture Kiosk G4XL II Diagrama de conexiones de Picture Kiosk G4/G4X/G4XE/G4XL Kiosco Computer Kiosco Computer A159_3116GC Cubo del rotor Cubo del rotor Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar...
Página 160
Uso de las funciones especiales Diagrama de conexiones de GS Order Station Diagrama de conexiones de GS Order Station, serie M Kiosco Kiosco Computer Computer Cubo del rotor Cubo del rotor Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar...
Uso de las funciones especiales Activación de la función Configuración de los valores de salida 1. En la pantalla Configuración, toque 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. Gestionar dispositivos. 2. Toque Activar opciones de entrada. 2. Toque Entrada/salida del disco duro. 3.
Uso de las funciones especiales Cómo guardar una imagen en el disco duro 5. Introduzca la ubicación para almacenar y recuperar archivos de imagen en otro ordenador: 1. En la pantalla principal, toque Guardar a. Toque Cambiar ubicación. imágenes. b. Introduzca la información de la ruta de 2.
Uso de las herramientas de edición Uso de las herramientas de edición Toque Más ediciones en la pantalla Vista previa y seleccione una herramienta de edición. NOTA: todas las funciones de edición pueden apagarse. Consulte el apartado "Configuración de las modalidades del usuario"...
Página 164
Uso de las herramientas de edición Retoque de rostros Utilice esta función para suavizar las líneas faciales, reducir las imperfecciones y mejorar el tono de la piel. NOTA: Esta función sólo está disponible si tiene instalado el módulo de edición de retoque de rostros. Agregar texto Agrega texto a las imágenes.
"Uso de la cola de importación" en la página 11-8 para KODAK Picture Kiosk y en la parte superior de la pantalla obtener más información acerca de cómo del software KODAK Picture Kiosk Plus. Este botón cambia administrar pedidos enviados en línea.
Página 166
Gestión de pedidos y segundas copias 1. En la pantalla principal, toque el botón 4. Toque un pedido para seleccionarlo. Gestión de pedidos. Seleccione un pedido o bien elija una de las opciones siguientes: 2. Toque Pedidos activos. Seleccionar todo: para seleccionar todos ●...
Gestión de pedidos y segundas copias Gestión de los pedidos completados 4. Toque un pedido para seleccionarlo. Seleccione un pedido o bien elija una de las opciones siguientes: 1. En la pantalla principal, toque el botón Seleccionar todo: para seleccionar todos ●...
Gestión de pedidos y segundas copias Uso de Cargar administrador de colas Visualización de pedidos Se puede acceder a Cargar colas si el dispositivo de laboratorio está activado. 1. En la pantalla principal, toque el botón Gestión de pedidos. Esta función permite: Ver todos los pedidos y detalles de los pedidos.
Gestión de pedidos y segundas copias Colocación de pedidos en espera 4. Toque un pedido para seleccionarlo. Seleccione un pedido o bien elija una de las opciones siguientes: 1. En la pantalla Cargar administrador de colas, toque: Seleccionar todo: para seleccionar todos ●...
Gestión de pedidos y segundas copias Configuración de la cola de importación Eliminación de órdenes Al activar Aceptando nuevos pedidos de red, debe activar 1. En la pantalla Cargar administrador de colas, también la función para compartir archivos e impresoras en toque: redes de WINDOWS.
Página 171
Gestión de pedidos y segundas copias 3. Toque la casilla de verificación situada junto 6. Toque el botón del teclado que hay al lado de: a cada función para activar dicha función. Ajuste del tamaño del pedido en espera ● automática: establece un límite del Aceptando nuevos pedidos de red ●...
Gestión de pedidos y segundas copias Uso de la cola de importación 4. Toque un pedido para seleccionarlo. Seleccione un pedido o bien elija una de las opciones siguientes: 1. En la pantalla principal, toque el botón Gestión Seleccionar todo: para seleccionar todos ●...
Gestión de pedidos y segundas copias Configuración de la función Net2Retail Use la configuración del servicio Net2Retail para registrar su sistema, probar la conexión con el servidor de contacto de Net2Retail e incluir instrucciones sobre acabados (en pantalla o impresos) e impresiones de resumen con los pedidos de Net2Retail.
Página 174
Gestión de pedidos y segundas copias 6. Seleccione: 9. Toque la casilla de verificación situada junto a Activar alerta sonora para pedidos de red Probar conexión: para probar la conexión ● pendientes si desea activar una alarma para con el proveedor de servicios en línea dichos pedidos.
Gestión de pedidos y segundas copias Entrega de pedidos de Marketplace Cancelación de pedidos de Marketplace 1. En la pantalla principal, toque el botón 1. En la pantalla principal, toque el botón Gestión de pedidos. Gestión de pedidos. 2. Toque Entrega de pedido de Marketplace. 2.
Página 176
Gestión de pedidos y segundas copias 5. Seleccione: Razón para la cancelación del pedido. ● Sí si desea cancelar el pedido. ● No si no desea cancelar el pedido. ● Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar 11-12...
Uso de la pantalla táctil Uso de la pantalla táctil Función Acceso al menú que aparece en pantalla (OSD). Uso de los controles Ajuste del volumen, desplazamiento hacia Utilice los controles de la pantalla táctil para cambiar los abajo o disminución del valor de los elementos ajustes de la pantalla.
Uso de la pantalla táctil Uso de los controles del menú del monitor PM22 Icono Selección del menú 1. Pulse para ver el menú que aparece en pantalla Brillo: controla el brillo de la imagen. (OSD). 2. Pulse para seleccionar un menú OSD. Selección de entrada: cambie la señal de entrada a VGA, DVI, HDMI o la automática.
Página 179
Uso de la pantalla táctil Icono Selección del menú Icono Selección del menú Ajuste manual de imagen: permite ajustar Posición de OSD: ajuste la posición horizontal manualmente la posición horizontal, la posición y la posición vertical. h/v, el ajuste preciso, la nitidez, el ajuste del modo de vídeo y el modo preestablecido.
Uso de la pantalla táctil Uso de la función de bloqueo del monitor PM22 Para bloquear los cinco botones de la parte frontal del monitor, incluido el botón de encendido ("POWER"): Para bloquear los cuatro botones de la parte frontal del monitor salvo el botón de encendido ("POWER"): 1.
Uso de la pantalla táctil Botones de control del monitor PM18/PM20/PM21 Botón Función MENÚ Muestra el menú de la pantalla táctil. Aumenta el valor de los elementos de ajuste. Disminuye el valor de los elementos de ajuste. Utilícela para seleccionar el ajuste del menú.
Uso de la pantalla táctil Calibración de la pantalla táctil Uso de los controles del menú del monitor PM18/PM20 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. Control del menú Función 2. Toque Calibrar pantalla táctil. BRILLO Controla el brillo de la imagen. Aparece la pantalla de zona-objetivo.
Página 183
Uso de la pantalla táctil 6. Si el objetivo aparece en la esquina superior izquierda: 7. Si el objetivo aparece en la esquina inferior izquierda: a. Toque el objetivo. a. Toque el objetivo. b. Toque el objetivo que aparece en la parte inferior b.
Uso de la pantalla táctil Limpieza de la pantalla táctil 8. Si el objetivo aparece en la esquina inferior izquierda: Para mantener la pantalla táctil en buenas condiciones de funcionamiento: Mantenga sin polvo ni residuos la zona que la rodea. ●...
Uso de la pantalla táctil Solución de problemas 1. Apague el kiosco y desconecte la consola de la toma de corriente antes de limpiarlo. IMPORTANTE: Problema Posible solución No aplique limpiacristales líquidos ni en aerosol No aparece ninguna Comprobación: directamente sobre la pantalla o el mueble. No utilice imagen en la pantalla El interruptor de alimentación ●...
Preparado para ● Scanner si tiene instalada la versión 2.0 SP1.1 de escanear imágenes. KODAK Picture Kiosk en el kiosco. Si tiene el software KODAK Picture Kiosk V2.2 ● o posterior, no es necesario instalar el software del Encendido azul Iniciándose...
Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 Desbloqueo del mecanismo de bloqueo Calibración del escáner de impresión de transporte Cuando aparezca la pregunta "¿Desea guardar la 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar calibración?", toque: escáner de impresión) en la posición dispositivos.
Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 Colocación de una fotografía en el escáner de impresión 1. Asegúrese de que el escáner de impresión está encendido. 2. Abra la cubierta del escáner de impresión. 3. Coloque la fotografía boca abajo sobre el cristal del escáner de impresión.
Página 189
Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 La siguiente ilustración muestra tamaños habituales de 4. Cierre la cubierta del escáner de impresión. No mueva fotografías y cómo deben orientarse en el cristal del escáner la fotografía. de impresión. NOTA: asegúrese de que: La fotografía está...
Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 Limpieza del escáner de impresión Solución de problemas Si el cristal del escáner de impresión se ensucia, Utilice las tablas para identificar problemas, posibles causas ● límpielo con un paño suave, seco y que no suelte y procedimientos recomendados para solucionar el problema.
Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 Solución de problemas de otras condiciones Problema Posible solución La imagen en Puede que durante el escaneo el Problema Posible solución pantalla está escáner de impresión se haya movido distorsionada o haya recibido algún golpe. Compruebe El escáner de...
Página 192
Uso del Escáner de impresión KODAK PS12 Problema Posible solución Problema Posible solución Cuando se Las aplicaciones 1. Compruebe lo siguiente en el 1. Compruebe que: enciende el del escáner de escáner de impresión: La luz de encendido del kiosco aparece el impresión no...
Uso del Escáner de impresión Descripción general del escáner KODAK Rapid II Vista frontal El escáner de impresión KODAK Rapid II le permite escanear Bandeja de entrada hasta 20 imágenes al mismo tiempo. El escáner acepta Ventana de función tamaños de impresión de 2 x 2,5 pulg. (5 x 6,35 cm) a 8,5 x 14 pulg.
Página 194
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Vista interior Vista trasera Cubierta del módulo de alimentación Guías laterales Sensor de papel Puerto de alimentación Puerto USB Módulo de alimentación Rodillos Área de imagen Puerto para bloqueo Módulo de separación Módulo de...
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Escanear imágenes 1. Si desea escanear imágenes y crear un Picture CD, toque: IMPORTANTE: Si las imágenes originales están curvadas, Guardar imágenes y vídeos ● dobladas, arrugadas o rotas, le recomendamos que las escanee sólo con Uso de Rapid Print Scanner ●...
Página 196
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II 3. Desplace las guías laterales a su amplitud máxima. Guías laterales 4. Coloque las fotografías en la bandeja de entrada con la imagen hacia arriba. Asegúrese de que las 5. Toque Escanear imágenes.
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Mantenimiento Accesorios Para ayudar a garantizar un buen rendimiento y una impresión Descripción Número de catálogo de alta calidad: Compruebe que el entorno operativo está limpio de Hojas de limpieza del sistema 169-0783 ●...
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Limpieza de los rodillos de transporte 8. Repita los pasos hasta eliminar todos los residuos de los rodillos. Se recomienda que limpie los rodillos una vez al mes utilizando una hoja de limpieza del sistema de transporte.
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Limpieza de los rodillos de alimentación 2. Utilice una toallita de limpieza para limpiar los rodillos de alimentación de un lado a otro. Gire los rodillos Se recomienda que limpie los rodillos una vez al mes de alimentación y limpie toda la superficie.
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Limpieza del módulo de separación 3. Gire y limpie los rodillos del módulo de separación con una toallita de limpieza de rodillos. Se recomienda que limpie el módulo de separación una vez al mes, o más frecuentemente según se requiera.
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Limpieza del módulo de alimentación 2. Levante la cubierta del módulo de alimentación para retirarla. Se recomienda que limpie el módulo de alimentación una vez al mes, o más frecuentemente según se requiera.
Página 202
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II 4. Limpie el módulo de alimentación con una toallita de 6. Instale el módulo de alimentación: limpieza de rodillos. Alinee la clavija. ● Módulo de Empuje el módulo de alimentación hacia la alimentación...
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Bloqueo del escáner Solución de problemas Compruebe la ventana de función y el estado de la luz del Hay disponible un puerto para un bloqueo de seguridad en escáner para identificar problemas. Utilice las tablas de este la parte posterior del escáner.
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Explicación de la luz del escáner Solución de problemas de mensajes de error en el escáner La luz del escáner indica su estado actual. Estado de la luz Color Estado del escáner Código Descripción...
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Solución de problemas de otras condiciones Código Descripción Posible solución El escáner ha Reinicie el kiosco: Mensaje de error Posible solución detectado un o problema 1. Toque Configuración. error que no puede 2.
Página 206
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Mensaje de error Posible solución Mensaje de error Posible solución o problema o problema El escáner no Compruebe que: Eliminación de un 1. Presione el pestillo de la cubierta escanea ni carga atasco del para abrir la cubierta del escáner.
Página 207
Uso del Escáner de impresión KODAK Rapid II Mensaje de error Posible solución o problema Las aplicaciones 1. Compruebe que: del escáner de impresión no la luz de encendido del ● aparecen en escáner está verde. pantalla el cable USB del escáner ●...
Uso de KODAK Photo Printer Identificación de los componentes de la impresora 6800/6850 Vista frontal Este capítulo contiene instrucciones para utilizar KODAK Photo Printer 6800/6850 (impresora) con KODAK Picture Kiosk. PRECAUCIÓN: La impresora pesa 25,4 kg y la parte frontal es más pesada.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Vista posterior Vista interna con la cinta instalada 1. Puerto USB 2. Puerta para papel 3. Placa de datos (la ubicación puede variar) 4. Número de serie (la ubicación puede variar) 5. Conector de alimentación 6.
Página 210
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Vista interna sin la cinta instalada Panel del operador Kodak Photo Printer 6800/6850 Paper Menu Advance Power Ready Error Enter Paper Rewind/Clear 1. Rodillo de limpieza posterior 2. Rodillo de presión 3. Rodillo de limpieza frontal Contenido Atrás...
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Instalación de la bandeja de recorte Instalación de la bandeja de salida de impresión La bandeja de recortes recoge los recortes de papel que se producen cuando la impresora corta las copias. La bandeja de salida de impresión recoge las copias impresas a medida que salen de la impresora.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Uso de la impresora Encendido y apagado de la impresora 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición En este capítulo se proporciona información sobre: de encendido ( | ). encender y apagar la impresora ●...
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Panel del operador botones del panel del operador Botón Utilice Además Para desplazarse por las selecciones de la impresora. Kodak Photo Printer 6800 Paper Menu Advance Minus (Menos) Para desplazarse por las Power selecciones de la impresora.
Configuración. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. 3. Escoja una impresora. Si dispone de dos impresoras, debe seleccionar la que desea activar o desactivar.
Manipulación y almacenamiento del papel y la cinta KODAK Photo Print Kit 6800/6R contiene el papel y la cinta adecuados para KODAK Photo Printer 6800/6850. Los Photo Para obtener la máxima calidad en las impresiones, manipule Print Kits se venden por separado.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Carga de papel 5. Retire la etiqueta. Verifique que el papel se desenrolla desde la parte superior del rollo. Disponga del kit de impresión fotográfica 6800/6R. Véase "kits de impresión fotográfica" en la página 15-8.
Página 217
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 8. Avance el papel hasta la línea roja girando la rueda 11. Vacíe la bandeja de recorte. de alimentación del papel. Rodillo de presión Bandeja de recortes Línea roja Rueda de alimentación del papel 9.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Carga de la cinta 3. Introduzca el extremo del código de barras del carrete proveedor dentro del soporte para carretes de la Disponga del kit de impresión fotográfica 6800/6R. derecha. Introduzca el otro extremo del carrete Véase...
IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar a que finalicen todos los trabajos. Carrete receptor 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. Contenido Atrás Siguiente Índice...
1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar 5. Si la página de prueba se imprime en la dispositivos. otra impresora: Toque Anterior. ● 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Toque Seleccionar impresoras. ● Photo Printer 6800/6850/605. 3. Escoja una impresora. 6. Repita los pasos...
15-16. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. NOTA: si cuenta con varias impresoras, calibre cada una por separado. Para obtener unos resultados óptimos, calibre todas las impresoras.
Página 222
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 3. Seleccione una impresora para calibrarla. 8. Toque: Si dispone de dos impresoras, debe Anterior para volver a la pantalla ● seleccionar aquélla que desee calibrar. Selección de impresora. Repita los pasos si dispone de una segunda KODAK Photo Printer 6800/6850 - 1 ●...
15-14. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. NOTA: si cuenta con varias impresoras, calibre cada una por separado. Para obtener unos resultados óptimos, calibre todas las impresoras.
IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar a que finalicen todos los trabajos. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. 3. Seleccione una impresora para calibrarla. Una vez completada la calibración, aparecerá...
IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar Configuración. a que finalicen todos los trabajos. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. 3. Seleccione una impresora: KODAK Photo Printer 6800/6850 - 1 ●...
Kit de limpieza 7. Toque las flechas correspondientes a los Utilice el kit de limpieza para impresora térmica KODAK al colores rojo, verde y azul para ajustar la ejecutar las tareas de mantenimiento rutinarias. Con la intensidad de estos colores en todas las impresora se incluye un kit de limpieza.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Limpieza del exterior PRECAUCIÓN: Para ayudar a garantizar un buen rendimiento y una impresión No utilice productos químicos fuertes o abrasivos para limpiar los componentes de la impresora. de alta calidad, compruebe que el entorno operativo esté...
Página 228
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 d. Realice esto tantas veces como sea necesario hasta 3. Espere unos 2 minutos a que el cabezal de que deje de aparecer suciedad en la toallita. impresión térmico se enfríe. 90˚ PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE Barra de guía...
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Limpieza del sensor de detección de la cinta Limpieza del rodillo de presión 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 2. Utilice una toallita impregnada en alcohol que no 2.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Limpieza de los rodillos de limpieza PRECAUCIÓN: IMPORTANTE: Hay dos rodillos de limpieza en la impresora. En el interior del área del rodillo frontal hay No son intercambiables. Límpielos por cuchillas afiladas. No introduzca las manos ni separado para evitar equívocos al volverlos...
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Solución de problemas Limpieza del rodillo de presión 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. Utilice la información de esta sección para identificar 2. Abra la puerta para papel. problemas y procedimientos recomendados para solucionarlos.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Solución de problemas de mensajes de error Mensaje de la Problema Solución de la impresora pantalla LCD Consulte la siguiente tabla para solucionar los errores Error de la Los tamaños del Cargue el papel guía del papel...
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Solución de problemas de calidad de Problema/Mensaje Problema Solución impresión Aparece el mensaje No se ha 1. Apague el Sin cinta o Cinta de detectado la kiosco. tamaño incorrecto cinta cuando se carga la correctamente.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Solución de otros problemas de impresión Problema/Mensaje Posible solución Las copias están 1. Compruebe que la desenfocadas. cinta está cargada Problema Posible solución correctamente. Si está Hay un atasco de papel. Elimine el atasco de papel...
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Eliminación de atascos de papel Problema Posible solución Si aparece en el panel del operador el mensaje Atasco de La impresora aparece Compruebe que: como NO papel: la impresora está ● ENCONTRADO en la 1.
Página 236
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Si continúa apareciendo el mensaje Atasco de papel en 4. Tire lentamente y con cuidado del papel atascado el panel del operador, pulse de nuevo el botón para extraerlo de la impresora. Rebobinar papel.
Uso de KODAK Photo Printer 6800/6850 Recuperación tras una interrupción de la alimentación PRECAUCIÓN: Si la impresora se queda sin alimentación, ésta se detiene con el cabezal de impresión térmico situado contra el rodillo de presión. El rodillo de presión puede dañarse si se deja el cabezal de impresión térmico en esta posición.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Este capítulo contiene instrucciones para utilizar la impresora KODAK Photo Printer 605 con KODAK Picture Kiosk. PRECAUCIÓN: La impresora pesa 18 kg y la parte frontal es más pesada. La impresora debe levantarse y moverse con cuidado.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Etiquetas de seguridad Tenga en cuenta las importantes advertencias de seguridad que hay en la impresora. P/N 2J5451 1641132182 PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE Para evitar quemaduras, tenga precaución al cerrar la cubierta. P/N 2J5452 1641132183 PRECAUCIÓN: OBJETOS CORTANTES...
Uso de KODAK 605 Photo Printer Identificación de los componentes de la impresora Vista posterior Vista frontal 1. Rejillas de ventilación 2. Pestillo de la cubierta 8. Puerto USB 3. Cubierta 9. Placa de datos 4. Panel del operador 10. Conector de alimentación 5.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Vista interior Panel del operador 1. Cabezal de impresión térmico 2. Barra de separación 3. Rodillo de limpieza 4. Rodillo de presión Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar 16-4...
Uso de KODAK 605 Photo Printer Instalación de la bandeja de recorte Instalación de la bandeja de salida de impresión La bandeja de recortes recoge los recortes de papel que se producen cuando la impresora corta las copias. La bandeja de salida de impresión recoge las copias impresas a medida que salen de la impresora.
Uso de KODAK 605 Photo Printer uso de la impresora Encendido y apagado de la impresora 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición En este capítulo se proporciona información sobre: de encendido ( | ). encender y apagar la impresora ●...
Uso de KODAK 605 Photo Printer Panel del operador botones del panel del operador Botón Utilice Además Para desplazarse por las selecciones de la impresora. Minus (Menos) Para desplazarse por las selecciones de la impresora. Menú Para acceder al modo de configuración.
El kit de impresión fotográfica KODAK 6800/6R contiene el a que finalicen todos los trabajos. papel y la cinta correctos para la impresora KODAK Photo Printer 605. Los kits de impresión fotográfica se venden por La impresora ha de estar activada para poder empezar separado.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Manipulación y almacenamiento del papel y la Carga de papel cinta Disponga del kit de impresión fotográfica 6800/6R. Para obtener la máxima calidad en las impresiones, manipule Véase "kits de impresión fotográfica" en la página 16-8.
Página 247
Uso de KODAK 605 Photo Printer 4. Coloque con cuidado el rollo de papel en las ranuras. 6. Introduzca papel en la impresora hasta que el LED Haga coincidir el cabezal con engranaje (verde) con rojo se apague y se encienda el LED verde.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Carga de la cinta La impresora hace avanzar el papel y corta 6 hojas de papel para evitar dejar huellas dactilares o que se Disponga del kit de impresión fotográfica 6800/6R. Consulte produzcan otro tipo de daños en las copias. En el panel el apartado "kits de impresión fotográfica"...
Página 249
Uso de KODAK 605 Photo Printer IMPORTANTE: Las imágenes permanecen en la 5. Retire la etiqueta. cinta después de la impresión. Mantenga la confidencialidad. 2. Si va a sustituir una cinta usada: a. Retire la cinta usada. Etiqueta b. Deseche la cinta usada de manera apropiada.
IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar a que finalicen todos los trabajos. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. IMPORTANTE: Si la cinta está floja, puede producirse un atasco de papel.
7. Toque Reiniciar para volver a la pantalla Configuración. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. NOTA: si cuenta con varias impresoras, calibre cada una por separado. Para obtener unos resultados óptimos, calibre todas...
16-14. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. NOTA: si cuenta con varias impresoras, calibre cada una por separado. Para obtener unos resultados óptimos, calibre todas las impresoras.
IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar a que finalicen todos los trabajos. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. 3. Toque Restablecer calibración de fábrica. Una vez completada la calibración, aparecerá...
Kit de limpieza 2. Toque Opciones de la impresora KODAK Photo Printer 6800/6850/605. Utilice el kit de limpieza para impresora térmica KODAK al ejecutar las tareas de mantenimiento rutinarias. Con la impresora se incluye un kit de limpieza. 3. Toque Ajuste del color de la impresora.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Realización del mantenimiento de rutina PRECAUCIÓN: El polvo y la suciedad se acumulan en la impresora con el No utilice productos químicos fuertes o abrasivos uso habitual. Si la impresora y el entorno que la rodea no se para limpiar los componentes de la impresora.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Limpieza del exterior 3. Espere unos 2 minutos a que el cabezal de impresión térmico se enfríe. Para ayudar a garantizar un buen rendimiento y una impresión de alta calidad, compruebe que el entorno operativo esté...
Página 257
Uso de KODAK 605 Photo Printer PRECAUCIÓN: Las huellas dactilares pueden dañar la zona de cristal del cabezal de impresión térmico. No lo toque nunca con las manos o los dedos al descubierto. Barra guía 4. Utilice toallitas impregnadas en alcohol que no dejen pelusa para limpiar la barra guía, los componentes...
Uso de KODAK 605 Photo Printer Limpieza del rodillo de presión Limpieza de los rodillos de limpieza 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 2. Utilice una toallita impregnada en alcohol que no 2.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Solución de problemas Mensaje de la Problema Solución pantalla LCD Utilice la información de esta sección para identificar Sin papel El casete de papel Cargue el papel problemas y procedimientos recomendados para solucionarlos. está vacío o no (consulte la Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto...
Uso de KODAK 605 Photo Printer Solución de problemas de calidad de impresión Mensaje de la Problema Solución pantalla LCD Error La impresora Póngase en contacto Problema/Mensaje Posible solución mecánico XX tiene un problema con el equipo de mecánico. servicio y soporte.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Solución de otros problemas de impresión Problema/Mensaje Posible solución La impresora aparece Compruebe que: como NO la impresora está Problema/Mensaje Posible solución ● ENCONTRADO en la encendida. pantalla Revisiones Hay un atasco de papel.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Eliminación de atascos de papel c. Cargue el papel (consulte la página 16-9). Si en el panel del operador aparece un mensaje que 1. Mantenga pulsado Paper Rewind (Rebobinar papel) indica que la impresora está lista significa que se ha hasta que aparezca el mensaje Sin papel.
Página 263
Uso de KODAK 605 Photo Printer PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: No dañe ni haga marcas en los rodillos. Evite dañar la impresora. No tire del papel bruscamente. 5. Corte las zonas dañadas o impresas del papel. 4. Rebobine manualmente el papel en el rollo.
Uso de KODAK 605 Photo Printer Recuperación tras una interrupción de la 6. Compruebe el interior de la impresora y extraiga con alimentación cuidado cualquier resto de papel. PRECAUCIÓN: Si la impresora se queda sin alimentación, ésta se detiene con el cabezal de impresión térmico situado contra el rodillo de presión.
Printer Vista frontal Este capítulo contiene instrucciones para utilizar la impresora KODAK Photo Printer 8810 con KODAK Picture Kiosk. PRECAUCIÓN: la impresora pesa alrededor de 27 kg (60 libras) y la parte frontal pesa más que la posterior. Para levantarla o moverla son necesarias dos personas.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Instalación de la bandeja de recorte Vista posterior La bandeja de recortes recoge los recortes de papel que se producen cuando la impresora corta las copias. Inserte la bandeja de recorte en la impresora como se muestra.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Instalación de la bandeja de salida Encendido y apagado de la impresora La bandeja de salida recoge las copias finalizadas a su salida 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de la impresora.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Panel del operador botones del panel del operador Botón Utilice Menú Para acceder al modo de 8810 Photo Printer configuración. Menu Paper Advance Power Desplazamiento Para desplazarse por los Ready Error por el menú...
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Configuración de impresora Mostrar Descripción Los botones del panel del operador sirven para revisar Listo La impresora está encendida y lista y modificar la configuración de la impresora. para imprimir. Modo de ahorro de...
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Manipulación y almacenamiento del Mostrar Descripción papel y la cinta Firm principal = XX YY representa el número de la XX. YY. versión del firmware de control de la Para obtener la máxima calidad en las impresiones, manipule impresora.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Carga de la cinta Kit de impresión fotográfica KODAK 8800/8810S Disponga del kit de impresión fotográfica KODAK 8800S Contenido 1 rollo de papel o del kit de impresión fotográfica KODAK 8800L. 1 cinta de 25,4 cm 1.
Página 272
Uso de KODAK 8810 Photo Printer 6. Gire la bobina de alimentación hasta que encaje en IMPORTANTE: Las imágenes permanecen en la cinta después de la impresión. Si su lugar. debe mantener la confidencialidad, tire la cinta usada de manera apropiada.
Introduzca el otro extremo del carrete receptor dentro del soporte para carretes Disponga del kit de impresión fotográfica KODAK 8800S de la izquierda. o del kit de impresión fotográfica KODAK 8800L. Consulte el apartado "Kits de impresión" en la página 17-6.
Página 274
Uso de KODAK 8810 Photo Printer 8. Cierre la puerta para papel. 5. Inserte los cabezales en un nuevo rollo de papel. Alinee los salientes del cabezal azul con las ranuras El papel se carga automáticamente. La impresora hace del rollo.
Página 275
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Si la bandeja de recortes no se introduce correctamente, 11. Vuelva a colocar la bandeja de recortes. Asegúrese es posible que se produzca un atasco de papel. de que queda completamente encajada y de que las dos lengüetas de la impresora están totalmente...
1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. Siga estas instrucciones si tiene un escáner de impresión conectado al kiosco. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK NOTA: si no dispone de un escáner de impresión conectado al kiosco, consulte "Calibración sin un escáner de 8810 Photo Printer.
1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar "Su sistema se ha calibrado correctamente". dispositivos. 6. Toque OK (Aceptar). 2. Toque Opciones de la impresora KODAK 7. Toque Reiniciar para volver a la pantalla 8810 Photo Printer. Configuración. 3. Toque Calibrar impresora.
Página 278
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Una vez completada la calibración, aparecerá el siguiente mensaje: "Su sistema se ha calibrado correctamente". 7. Toque OK (Aceptar). 8. Toque Reiniciar para volver a la pantalla 4. Retire la tarjeta de calibración de la impresora.
1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar predeterminada. Antes de cargar el papel y la cinta, dispositivos. compruebe que la impresora está activada. 2. Toque Opciones de la impresora KODAK 1. En la pantalla Configuración, toque 8810 Photo Printer. Gestionar dispositivos.
1. En la pantalla Configuración, toque Kit de limpieza Gestionar dispositivos. Utilice el kit de limpieza para impresora térmica KODAK al ejecutar las tareas de mantenimiento rutinarias. Con la 2. Toque Opciones de la impresora KODAK impresora se incluye un kit de limpieza.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Realización del mantenimiento de rutina Limpieza del exterior El polvo y la suciedad se acumulan en la impresora con el Para ayudar a garantizar un buen rendimiento y una impresión uso habitual. Si la impresora y el entorno que la rodea no se de alta calidad, compruebe que el entorno operativo esté...
Página 282
Uso de KODAK 8810 Photo Printer 3. Espere aproximadamente 5 minutos para que el 4. Extraiga una nueva toallita impregnada en alcohol cabezal de impresión térmico se enfríe. de su embalaje. Mueva la toallita a lo largo de todo el cabezal térmico, en una sola dirección.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Limpieza del rodillo de presión 5. Utilice otra toallita limpia impregnada en alcohol para el rodillo de separación. Gire el rodillo de separación 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. mientras limpia para cubrir toda la superficie de este.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Limpieza de los rodillos de limpieza 3. Utilice una toallita impregnada en alcohol que no deje pelusa para limpiar el rodillo de presión. Limpie Es fundamental mantener limpios los rodillos de limpieza únicamente en una dirección girando el rodillo para para evitar que la suciedad pase a las copias y para que la limpiar toda la superficie.
Página 285
Uso de KODAK 8810 Photo Printer 4. Levante el ensamblaje del rodillo de limpieza posterior 3. Tire de las dos clavijas negras situadas frente a la para extraerlo. parte trasera del compartimento de la cinta para extraer la placa de retención del rodillo de limpieza posterior.
Página 286
Uso de KODAK 8810 Photo Printer 5. Extraiga una toallita impregnada en alcohol de su 7. Vuelva a colocar la placa de retención. Empuje las embalaje. Limpie con la toallita la parte de goma del clavijas negras hasta que oiga un clic en cada lado, rodillo.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Solución de problemas de mensajes de error 10. Vuelva a colocar el ensamblaje del rodillo de de la impresora limpieza frontal. Empuje las clavijas negras hasta que oiga un clic en cada lado del rodillo, indicando Consulte la siguiente tabla para solucionar los errores que están correctamente encajados.
Página 288
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Mensaje de la Problema Solución Mensaje de la Problema Solución pantalla LCD pantalla LCD Atasco de Se ha atascado el Elimine el atasco de Error del La impresora tiene Apague la impresora. papel XX papel.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Solución de problemas de calidad de impresión Problema/ Problema Solución Problema/Mensaje Posible solución Mensaje Las copias tienen 1. Limpie el exterior No aparece No se ha 1. Apague el manchas blancas (consulte ningún mensaje al detectado kiosco.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Solución de otros problemas de impresión Problema Posible solución La impresora aparece Compruebe que: como NO la impresora está Problema Posible solución ● ENCONTRADO en la encendida. pantalla Revisiones Hay un atasco de papel.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Eliminación de atascos de papel IMPORTANTE: tenga cuidado para no dañar ni marcar ningún rodillo. Si aparece en el panel del operador el mensaje Atasco de 4. Corte las zonas dañadas o impresas del papel.
Uso de KODAK 8810 Photo Printer Recuperación tras una interrupción de la alimentación PRECAUCIÓN: Si la impresora se queda sin alimentación, ésta se detiene con el cabezal de impresión térmico situado contra el rodillo de presión. El rodillo de presión puede dañarse si se deja el cabezal de impresión...
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Uso de la impresora KODAK Identificación de los componentes de la impresora D4600 Duplex Photo Printer Vista frontal Este capítulo contiene instrucciones para utilizar la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer con KODAK Picture Kiosk.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Instalación de la papelera de puerta Instalación de la bandeja de salida y de delantera la papelera de la bandeja de salida La papelera recoge los recortes de papel que se producen La bandeja de salida recoge las copias finalizadas a su cuando la impresora corta las copias.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Encendido y apagado de la impresora 2. Coloque la bandeja de salida en las cuatro ranuras que hay en la impresora. 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido ( | ).
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Panel del operador botones del panel del operador Botón Utilice Menú Para acceder al modo de configuración. Desplazamiento Para desplazarse por los por el menú ajustes de la impresora. Desplazamiento Para avanzar o retroceder...
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Configuración de impresora Mostrar Descripción Los botones del panel del operador sirven para revisar Listo La impresora está encendida y lista y modificar la configuración de la impresora. para imprimir. Modo de ahorro de Una vez seleccionado, pulse Intro Los ajustes de la impresora se muestran aquí...
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Manipulación y almacenamiento del Mostrar Descripción papel y la cinta Firm principal = XX YY representa el número de la XX. YY. versión del firmware de control de la Para obtener la máxima calidad en las impresiones, manipule impresora.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer * Los rollos de papel y de cinta contienen el material suficiente Cinta KODAK D4600S Duplex Photo Ribbon para realizar la cantidad de copias indicada. El rollo contiene Número de 177-0973 una pequeña cantidad de papel adicional para suplir la pérdida...
Página 300
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 3. Abra la puerta superior de la impresora. IMPORTANTE: Las imágenes permanecen en la cinta después de la impresión. Si debe mantener la confidencialidad, tire la cinta usada de manera apropiada.
Página 301
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 7. Quite la cinta usada del casete. Deseche la cinta 8. Cargue la nueva cinta en el casete: usada de manera apropiada. Retire el envoltorio plástico de la nueva cinta. ●...
Página 302
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 9. Retire la banda de papel de la cinta. 10. Coloque el carrete receptor en el casete del lado de la etiqueta blanca. Asegúrese de que el cabezal del carrete se asiente en la parte externa del casete.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Carga de papel 13. Inserte el casete hasta que quede bien encajado. Asegúrese de que tener papel de fotografía KODAK D4600. Consulte el apartado "Kits de impresión" en la página 18-6.
Página 304
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 4. Extraiga la papelera de la puerta delantera: 6. Extraiga el rollo de papel usado. Tome la papelera por el tirador. ● Tire de la papelera hacia usted. Levántela para ●...
Página 305
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 7. Apriete las solapas en el extremo del carrete para 9. Apriete las solapas del cabezal amarillo y alinee los extraer los cabezales. Guarde los cabezales del rollo anillos del cabezal con las muescas del nuevo rollo de papel usado.
Página 306
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 11. Haga coincidir los cabezales de color con las ranuras IMPORTANTE: la cinta debe cargarse en la impresora (consulte "Carga de la del mismo color de la impresora e introduzca poco cinta"...
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Impresión de una página de prueba El papel se carga en la impresora. Se imprimen dos hojas en blanco: la parte del rollo que puede tener huellas dactilares debido a la manipulación. La impresión de Para verificar que la impresora funciona correctamente, estas hojas no reduce la capacidad de impresión del rollo.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Activación o desactivación de la Uso del ajuste del color de la impresora impresora El kiosco permite ajustar el color, el brillo y el contraste de las copias impresas. IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar a que finalicen todos los trabajos.
2. Apague y desenchufe la impresora. Kit de limpieza PRECAUCIÓN: Utilice el kit de limpieza para impresora térmica KODAK al El alcohol es un líquido inflamable. y podría irritar ejecutar las tareas de mantenimiento rutinarias. Con la los ojos y secar la piel. Lávese las manos con agua impresora se incluye un kit de limpieza.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Extracción de la bandeja de salida y de la Extracción de la papelera de puerta delantera papelera de la bandeja de salida 1. Extraiga la papelera de la puerta delantera: 1. Levante la papelera de la bandeja de salida para Tome la papelera por el tirador.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Limpieza del exterior Limpieza de los filtros Para ayudar a garantizar un buen rendimiento y una impresión 1. Asegúrese de que la impresora está apagada ( de alta calidad, compruebe que el entorno operativo esté...
Página 312
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 5. Con cuidado, aspire ambos lados de los filtros. 7. Inserte los filtros en los marcos. 8. Instalación de los filtros: Introduzca los filtros en la parte trasera de la ●...
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Limpieza del cabezal de impresión térmico y el 5. Tire del tirador hacia arriba para retirar el casete. Rodillo de separación Sujete el casete con las dos manos. 1. Extraiga la bandeja de salida y la papelera de la 6.
Página 314
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 7. Extraiga una nueva toallita impregnada en alcohol 8. Utilice otra toallita limpia impregnada en alcohol para de su embalaje. Mueva la toallita a lo largo de todo el el rodillo de separación. Gire el rodillo de separación cabezal térmico, en una sola dirección.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Limpieza de los rodillos de presión 10. Inserte el casete hasta que quede bien encajado. y traccionadores 1. Extraiga la bandeja de salida y la papelera de la bandeja de salida (consulte "Extracción de la bandeja...
Página 316
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 7. Extraiga una toallita impregnada en alcohol de su 5. Tire del tirador hacia arriba para retirar el casete. embalaje. Limpie con la toallita la parte de goma del Sujete el casete con las dos manos.
Página 317
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 12. Deje que el alcohol se seque por completo (tardará 13. Inserte el casete hasta que quede bien encajado. unos cinco minutos) antes de reanudar la impresión. Rodillo de presión 14. Cierre la puerta superior.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Limpieza de los rodillos de limpieza 5. Extraiga el rollo de papel. 6. Extraiga la cubierta de los rodillos de limpieza. 1. Extraiga la bandeja de salida y la papelera de la bandeja de salida (consulte "Extracción de la bandeja...
Página 319
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 11. Instale la cubierta de los rodillos de limpieza. 8. Gire el rodillo para limpiar toda la superficie. 9. Deje que el alcohol se seque por completo (tardará unos cinco minutos) antes de reanudar la impresión.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Solución de problemas Mensaje de la Problema Solución pantalla LCD Utilice la información de esta sección para identificar problemas Cubierta La cubierta Asegúrese de que la y procedimientos recomendados para solucionarlos. Si no superior superior está...
Página 321
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Mensaje de la Problema Solución pantalla LCD Problema/ Problema Solución Mensaje Error del La impresora Apague la impresora. sensor XX tiene un problema Tras 10 o más No aparece No se ha 1.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Solución de problemas de calidad de Solución de otros problemas de impresión impresión Problema/Mensaje Posible solución Problema Posible solución Las copias tienen 1. Limpie el exterior Hay un atasco de papel.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Eliminación de atascos de papel Problema Posible solución Si aparece el mensaje Atasco de papel en el panel del La impresora aparece Compruebe que: como NO operador, siga este procedimiento en la impresora.
Página 324
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer 4. Rebobine manualmente el papel en el rollo. PRECAUCIÓN: tenga cuidado para no dañar ni marcar ningún rodillo. 6. Corte las zonas dañadas o impresas del papel. PRECAUCIÓN: El cabezal de impresión térmico llega a estar muy caliente durante el funcionamiento normal y las marcas de huellas dactilares pueden dañarlo.
Uso de la impresora KODAK D4600 Duplex Photo Printer Recuperación tras una interrupción de la alimentación PRECAUCIÓN: Si la impresora se queda sin alimentación, ésta se detiene con el cabezal de impresión térmico situado contra el rodillo de presión. El rodillo de presión puede dañarse si se deja el cabezal de impresión...
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Este capítulo contiene instrucciones para utilizar la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer con KODAK Picture Kiosk. PRECAUCIÓN: La impresora pesa 35,3 kg. La impresora debe levantarse y moverse con cuidado. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de: Leer y comprender la información sobre seguridad.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Identificación de los componentes de la impresora Vista frontal 1. Bandeja de salida 2. Panel del operador 3. Palanca de liberación de la tapa delantera 4. Liberación de la tapa superior 5. Bandeja de papel superior: caben hasta 250 hojas de papel 6.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Vista posterior 1. Interruptor 2. Toma de alimentación CA 3. Unidad dúplex 4. Puerto USB 5. Puerto Ethernet Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar 19-3...
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer uso de la impresora Encendido y apagado de la impresora 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición En este capítulo se proporciona información sobre: de encendido ( | ). encender y apagar la impresora ●...
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Botones del panel del operador Activación o desactivación de la impresora IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar a que finalicen todos los trabajos. Desplazarse hacia arriba En línea Cancelar Atrás La impresora ha de estar activada para poder empezar a imprimir.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Accesorios de la impresora Producto Número de Cantidad catálogo El papel y la cinta se venden por separado. Papel para KODAK 190-4267 250 hojas Visite www.kodak.com/go/printerupdates para obtener DL2100 Duplex información sobre el pedido de consumibles.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Manipulación y almacenamiento del papel c. el dial al tamaño del papel para el ajuste "carta". Para obtener la máxima calidad en las copias, manipule y guarde con cuidado el papel. Sostenga el papel por los extremos; no toque los ●...
Página 333
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer NOTA: El casete superior tiene capacidad para NOTA: En la bandeja inferior caben 100 hojas de 250 hojas de papel. papel para tarjetas de felicitación. 7. Inserte el chasis. Papel Pliegue Papel para tarjetas de felicitación plegadas 5.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Trabajo con los casetes de papel durante el funcionamiento diario La impresora KODAK DL2100 Duplex Printer cuenta con tres casetes de papel en los que se cargan tres tipos distintos de soportes que permiten a los clientes generar álbumes a dos caras, calendarios, tarjetas de felicitación...
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Carga de los cartuchos de tóner IMPORTANTE: Evite que se derrame el tóner. No agite ni sacuda el cartucho de tóner. Si el tóner se derrama, cepíllelo con PRECAUCIÓN: cuidado para limpiarlo. Si no desaparece, elimínelo por completo...
Página 336
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 5. Levante la palanca de liberación del tóner. 10. Retire el envoltorio y la cinta adhesiva del cartucho. IMPORTANTE: No toque la superficie verde del tambor de imagen. 6. Sujete el cartucho por el extremo derecho y levántelo con cuidado para sacarlo del ensamblaje del tambor.
Página 337
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 12. Presione la palanca de liberación del tóner. 14. Sujete el cartucho de tóner con el tambor de imagen por el centro y bájelo para introducirlo en la impresora. Alinee las clavijas del ensamblaje del tambor con las ranuras de la impresora.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Impresión de una página de prueba desde el Calibración de la impresora kiosco Para obtener una mejor calidad de imagen, le aconsejamos Para verificar que la impresora funciona correctamente, que calibre la impresora: puede imprimir una página de prueba.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Uso del ajuste del color de la impresora 7. Toque Guardar. El kiosco permite ajustar el color, el brillo y el contraste de las copias impresas. 8. Toque Reiniciar. NOTA: estos ajustes no se muestran en la pantalla, sólo aparecen reflejados en las impresiones.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Mantenimiento Limpieza del exterior Para ayudar a garantizar un buen rendimiento y una impresión Realice estas tareas de limpieza una vez al mes. Limpie la de alta calidad, compruebe que el entorno operativo esté...
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Limpieza del interior Limpieza de los rodillos de transporte IMPORTANTE: Asegúrese de usar unos guantes que no PRECAUCIÓN: suelten pelusa para realizar este procedimiento. El fusor alcanza temperaturas extremadamente altas durante su funcionamiento normal. No lo 1.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Limpieza del cabezal LED 7. Encienda la impresora. Limpie el cabezal LED cada vez que sustituya un cartucho de tóner, si la imagen impresa no es nítida o si aparecen líneas blancas.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Limpieza de los tambores de imagen Fusor Limpie los tambores de imagen si, después de limpiar el cabezal LED (consulte la página 19-17), la imagen impresa sigue sin ser nítida o siguen apareciendo líneas blancas.
Página 344
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 9. Instale cada uno de los cartuchos de tóner con los 7. Limpie la parte exterior de los cartuchos de tóner con tambores de imagen. los tambores de imagen con un paño limpio y seco que no deje pelusas.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Limpieza de la cinta de transferencia 5. Sujete los cartuchos de tóner con los tambores de imagen por el centro y levántelos para sacarlos de la 1. Apague la impresora. impresora. 2. Desenchufe el cable de alimentación.
Página 346
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 6. Retire la unidad de la cinta: 7. Gire el engranaje de la cinta de transferencia para rotarla. Utilice un paño que no deje pelusa para a. Gire las dos sujeciones hasta la posición de limpiar toda la superficie de la cinta de transferencia.
Página 347
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer b. Alinee el engranaje impulsor de la cinta con el 10. Gire las dos sujeciones hasta la posición de bloqueo. engranaje de la impresora. 11. Instale cada uno de los cartuchos de tóner con los tambores de imagen.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 13. Conecte el cable de alimentación. 4. Mueva el tirador central hacia arriba para abrir la cubierta delantera. 14. Encienda la impresora. Limpieza de los rodillos delanteros IMPORTANTE: Asegúrese de usar unos guantes que no suelten pelusa para realizar este procedimiento.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 7. Cierre la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: 8. Conecte el cable de alimentación. La superficie de la zona verde de imágenes del 9. Encienda la impresora. tambor es delicada y fotosensible. No la toque ni la deje expuesta a la iluminación normal de la sala...
Página 350
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 7. Coloque el cartucho de tóner en una hoja de papel. IMPORTANTE: Evite que se derrame el tóner. No agite ni sacuda el cartucho de tóner. 8. Retire el empaque del tambor de imagen nuevo.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Sustitución de la cinta de transferencia 12. Sujete el cartucho de tóner con el tambor de imagen por el centro y bájelo para introducirlo en la impresora. La unidad de la cinta está situada debajo de los cuatro Alinee las clavijas del ensamblaje con las ranuras de tambores de imagen.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer b. Levante el tirador de la unidad de la cinta d. Gire los dos cierres hacia la posición de bloqueo. y extráigala de la impresora. 9. Instale cada uno de los cartuchos de tóner con los tambores de imagen (consulte la página...
Página 353
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 6. Sujete el fusor nuevo por el tirador. Asegúrese de 4. Retire el fusor: que las palancas de sujeción (a) estén en posición a. Para soltar el fusor, mueva las dos palancas de vertical y los salientes de posición (b) estén orientados...
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Solución de problemas Problema/ Posible solución Mensaje Utilice la información de esta sección para identificar La imagen problemas y procedimientos recomendados para solucionarlos. 1. Limpie el cabezal LED (consulte impresa no es Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto...
Página 355
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Problema/ Posible solución Problema/ Posible solución Mensaje Mensaje Tiene 1. Compruebe que: 1. Seleccione Configuración. aplicaciones de problemas de no hay ningún error de la 2. Seleccione System Configuration • la impresora no conectividad impresora.
Página 356
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Problema/ Posible solución Problema/ Posible solución Mensaje Mensaje La impresora "No se ha 1. Compruebe que: 1. Compruebe que: indica NO encontrado no hay ningún error de la no hay ningún error de la •...
Página 357
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Problema/ Posible solución Mensaje Si se encuentra alguna impresora, seleccione en la lista la que desee utilizar como predeterminada y, a continuación, seleccione Guardar. Si no se encuentra ninguna impresora: a. Seleccione Configurar manualmente.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Retirada del Papel atascado Si aparece el mensaje "Atasco de papel" en el panel del operador, significa que hay al menos una hoja del soporte de impresión atascada en la impresora. En el diagrama siguiente y en la tabla de la página 19-34...
Página 359
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Códigos de los atascos de papel 3. Si una hoja ha avanzado hacia fuera por la parte Coteje los códigos siguientes con el diagrama de la superior de la impresora, tire del papel con cuidado página...
Página 360
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 4. Retire todos los cartuchos de tóner con los tambores 6. Extraiga con cuidado el papel atascado. de imagen y colóquelos en una hoja de papel. 7. Para extraer una hoja que acaba de entrar en el fusor: a.
Página 361
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 8. Si ya ha entrado gran parte la hoja en el fusor: d. Vuelva a colocar la unidad del fusor y mueva las palancas de liberación del fusor hacia la parte a. Para soltar el fusor, mueva las dos palancas de trasera de la impresora (ver página...
Página 362
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 9. Vuelva a colocar los cartuchos de tóner con los 10. Cierre la cubierta superior. tambores de imagen. Asegúrese de instalarlos en el 11. Abra la bandeja de salida trasera y tire del papel orden correcto: para extraerlo.
Página 363
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 13. Si hay papel atascado en la unidad dúplex: 14. Abra la puerta frontal para poder acceder a la palanca de liberación de la tapa frontal. a. Abra la tapa de la unidad dúplex y extraiga el papel.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 18. Extraiga la bandeja de papel y, luego, extraiga el 20. Si hay papel atascado en la segunda bandeja de papel atascado. papel: a. Extraiga la segunda bandeja de papel y, luego, extraiga el papel atascado.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Limpieza de los rodillos de alimentación frontales 6. Repita el procedimiento de limpieza en los rodillos del interior de los compartimentos de las bandejas IMPORTANTE: Asegúrese de usar unos guantes que no del papel.
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer Limpieza de los rodillos dúplex 4. Utilice un paño con alcohol para limpiar los rodillos. Gire un rodillo mientras limpia el otro con una toallita. IMPORTANTE: Asegúrese de usar unos guantes que no Limpie toda la superficie del rodillo.
Página 367
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 5. Utilice una nueva toallita con alcohol para limpiar el 8. Levante la unidad dúplex y tire de ella para extraerla conjunto inferior de rodillos. Limpie únicamente en de la impresora. una dirección girando los rodillos para limpiar toda la superficie.
Página 368
Uso de la impresora KODAK DL2100 Duplex Printer 10. Utilice un paño con alcohol para limpiar los seis rodillos. Limpie únicamente en una dirección girando los rodillos para limpiar toda la superficie. 11. Espere 5 minutos para que se sequen los rodillos.
Identificación de los componentes de la impresora D4000 Duplex Photo Printer Vista frontal derecha Este capítulo contiene instrucciones para utilizar la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer con KODAK Picture Kiosk. PRECAUCIÓN: La impresora pesa 68,7 kg. La impresora debe levantarse y moverse con cuidado.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Vista frontal izquierda Vista posterior 1. Bandeja de salida 1. Número de serie 2. Bandeja de recortes (no instalada) 2. Placa de datos 3. Interruptor 3. Puerto USB 4. Conector de alimentación Contenido Atrás...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Instalación de la bandeja de salida Instalación de la bandeja de recorte La bandeja de salida recoge las copias finalizadas a su La bandeja de recortes recoge los recortes de papel que se salida de la impresora.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Encendido y apagado de la impresora IMPORTANTE: Para mantener sus copias sin polvo y evitar atascos de papel, vacíe la bandeja de recortes cada vez que cambie el papel. 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido ( | ).
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Panel del operador Botones del panel del operador Botón Utilice Además Para desplazarse por las D4000 Duplex Photo Printer Menu Advance/Load selecciones de la impresora. Power Ready Error Enter Rewind/Unload Minus (Menos) Para desplazarse por las selecciones de la impresora.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Activación o desactivación de la impresora Papel y cinta IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar El papel y la cinta se venden por separado. a que finalicen todos los trabajos.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Manipulación y almacenamiento del papel y la Carga de papel cinta Tenga disponible el papel para fotolibro KODAK XTRALIFE Para obtener la máxima calidad en las impresiones, manipule D4000. Consulte el apartado "Papel y cinta"...
Página 376
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 5. Cuando aparece "Cargar papel" en el panel del 6. Levante el tirador del retenedor de papel para liberar operador, desbloquee y abra la puerta frontal. el pestillo y, a continuación, ábralo.
Página 377
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 12. Retire y guarde los cabezales de color blanco 8. Tire del tirador de la bandeja de recortes para extraerla. y amarillo del rollo de papel usado. 9. Vacíe la bandeja de recorte.
Página 378
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 17. Retire la etiqueta. NOTA: si no ajusta los cabezales correctamente, el rollo de papel no encajará en la impresora. 16. Haga coincidir los cabezales de color con las ranuras del mismo color de la impresora e introduzca poco a poco el rollo de papel en las ranuras.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Carga de la cinta IMPORTANTE: La cinta debe cargarse en la impresora (consulte "Carga de la cinta" en la página 20-11) antes de que el papel Debe tener disponible la cinta fotográfica KODAK D4000S se cargue y avance.
Página 380
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 3. Gire la palanca de liberación del cabezal térmico del 5. Deslice la palanca de liberación del casete del lado lado izquierdo (etiquetado como L1) o del lado derecho izquierdo (etiquetado como L2) o del lado derecho (etiquetado como R1) hasta la posición de desbloqueo.
Página 381
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 6. Empuje el tirador para retirar el casete. Sujete el 9. Retire la cinta usada de cada casete y deséchela de casete con ambas manos. manera apropiada. 7. Coloque el casete sobre una superficie plana con el tirador hacia usted.
Página 382
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 10. Para cargar la cinta nueva en el casete izquierdo 12. Empuje el extremo del carrete receptor contra el (etiquetado como L2): retenedor con muelle del carrete proveedor. Inserte el otro extremo del carrete receptor a través del orificio a.
Página 383
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 14. Para cargar la cinta nueva en el casete derecho 16. Empuje el extremo del carrete receptor contra el (etiquetado como R2): retenedor con muelle del carrete proveedor. Inserte el otro extremo del carrete receptor a través del orificio a.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Impresión de una página de prueba desde el 18. Inserte cada casete hasta que quede bien encajado. kiosco Para verificar que la impresora funciona correctamente, puede imprimir una página de prueba. Si las copias no se imprimen correctamente después de solucionar un problema de atasco...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Impresión de una página de prueba desde la Calibración de la impresora impresora Para obtener una mejor calidad de imagen, le recomendamos 1. En el panel del operador, pulse Menú dos veces que calibre la impresora: hasta que aparezca "Modo de prueba de impresión".
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Calibración sin un escáner de impresión 4. Coloque la tarjeta de calibración A en el Siga estas instrucciones si no tiene un escáner de impresión escáner de impresión tal como se muestra en la pantalla.
Página 387
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 6. Utilice el teclado que aparece en pantalla para introducir el número del cuadro de color gris más neutro y toque Aceptar. 7. Repita los pasos para la tarjeta de calibración B.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Restablecimiento de la calibración de la Uso del ajuste del color de la impresora impresora El kiosco permite ajustar el color, el brillo y el contraste de IMPORTANTE: Antes de realizar esta tarea, debe esperar las copias impresas.
Mantenimiento de la impresora 7. Toque Guardar. Kit de limpieza 8. Toque Reiniciar. Utilice el kit de limpieza para impresora térmica KODAK al ejecutar las tareas de mantenimiento rutinarias. Kit de limpieza para impresora térmica KODAK Número de catálogo 172-1117...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Retirada de la bandeja de recortes y de la PRECAUCIÓN: bandeja de salida No utilice productos químicos fuertes o abrasivos para limpiar los componentes de la impresora. 1. Tire del tirador de la bandeja de recortes para extraerla.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Limpieza del exterior 2. Levante la bandeja de salida para retirarla. 1. Retire la bandeja de recortes y la bandeja de salida (consulte la "Retirada de la bandeja de recortes y de la bandeja de salida"...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Acceso al interior 2. Gire la palanca de liberación del cabezal térmico del lado izquierdo (etiquetado como L1) o del lado derecho 1. Desbloquee y abra la puerta frontal. (etiquetado como R1) hasta la posición de desbloqueo.
Página 393
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 3. Deslice la palanca de liberación del casete del lado 4. Empuje el tirador para retirar el casete. Sujete el izquierdo (etiquetado como L2) o del lado derecho casete con ambas manos.
Página 394
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Aparece "Retroceso de papel", seguida por "Cargar 9. Abra lentamente el panel lateral del lado izquierdo papel". y derecho. e. Espere hasta que aparezca "Cargar papel". Menu Advance/Load Power Ready Error...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 10. Espere aproximadamente 5 minutos para que el 2. En el lado izquierdo, utilice una toallita nueva cabezal de impresión térmico de cada lado se enfríe. impregnada en alcohol para limpiar el cabezal de impresión térmico.
Página 396
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 3. En el lado izquierdo, utilice toallitas limpias 6. Continúe con la "Limpieza de los rodillos de presión" impregnadas en alcohol para limpiar el rodillo guía, en la página 20-29 o cierre la impresora invirtiendo el rodillo anticurvamiento y el rodillo de separación.
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Limpieza de los rodillos de presión Limpieza de los rodillos de presión 1. Acceso al interior (consulte la "Acceso al interior" en la 1. Acceso al interior (consulte la "Acceso al interior" en la página...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Limpieza de los rodillos de limpieza 4. Cierre la impresora invirtiendo los pasos para acceder al interior (consulte la "Acceso al interior" en 1. Acceso al interior (consulte la "Acceso al interior" en la la página...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Solución de problemas de mensajes de error Mensaje de la Problema Solución de la impresora pantalla LCD Consulte la siguiente tabla para solucionar los errores Cinta La impresora no Compruebe que la...
Página 400
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Mensaje de la Problema Solución Mensaje de la Problema Solución pantalla LCD pantalla LCD Sin papel El papel está Cargue (o recargue) Error La impresora Apague la impresora. vacío o no está...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Solución de problemas de calidad de impresión Problema/Mensaje Problema Solución Atasco superior El papel está Limpie el atasco de izquierdo atascado en el papel de la ruta de Problema/Mensaje Posible solución...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Solución de otros problemas de impresión Problema/Mensaje Posible solución Las copias presentan Limpie los cabezales de impresión rayas verticales. térmicos (consulte la página 20-27). Problema Posible solución El papel está torcido.
Página 403
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Problema Posible solución Problema Posible solución Las copias no se cortan Las aplicaciones de la Compruebe que: PRECAUCIÓN: completamente. impresora no aparecen la impresora está En el interior del área ●...
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Eliminación de atascos de papel 3. Gire la palanca de liberación del cabezal térmico del lado izquierdo (etiquetado como L1) o del lado derecho Limpieza de un atasco de papel en la ruta de papel (etiquetado como R1) hasta la posición de desbloqueo.
Página 405
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer El conjunto del cabezal de impresión térmico cae hacia 5. Empuje el tirador para retirar el casete. Sujete el usted. casete con ambas manos. 6. Para acceder a las piezas del lado izquierdo, retire la bandeja de recortes y la bandeja de salida (consulte "Retirada de la bandeja de recortes y de la bandeja...
Página 406
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 11. Rebobine manualmente el papel en el rollo. 8. Espere aproximadamente 5 minutos para que el cabezal de impresión térmico se enfríe. 12. Para cerrar la impresora, realice los pasos orden inverso.
Página 407
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 1. Desbloquee y abra la puerta frontal. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la impresora, no tire del papel con fuerza. 3. Rebobine manualmente el papel en el rollo. 2. Gire la palanca de liberación de la ruta del papel de 4.
Página 408
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer 5. Cierre la front door. 12. Cierre el retenedor de papel. 6. Pulse Rebobinar/Descargar en el panel del operador. 7. Cuando aparezca "¿Aceptar retroceso?", pulse Intro. Aparece "Retroceso de papel", seguida por "Cargar papel".
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer Recuperación tras una interrupción de la 2. Gire las palancas de liberación del cabezal térmico alimentación (etiquetadas como L1 y R1) hasta la posición de desbloqueo. PRECAUCIÓN: Si la impresora se queda sin alimentación durante la impresión, ésta se detiene con los cabezales de...
Página 410
Uso de la impresora KODAK D4000 Duplex Photo Printer NOTA: Para girar las palancas después de una interrupción de la alimentación es necesario ejercer más presión que para hacerlo durante el funcionamiento normal. b. Reinicie la impresora. c. Vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Tinta EPSON ULTRACHROME 835-3385 K3 / Magenta claro Tinta EPSON ULTRACHROME 853-2871 K3 / Amarillo Papel Papel KODAK Rapid-Dry Poster 842-5696 Paper / Lustre, 260 g Software de Módulo de la impresora EPSON 844-1503 activación de la STYLUS Pro 7880 impresora para pósters...
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Uso de KODAK Adaptive Configuración de APEX Picture Exchange con el La pantalla Configuración de APEX permite acceder a los kiosco procedimientos explicados en este capítulo. Puede configurar: Este capítulo contiene información sobre la configuración Opciones térmicas...
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de los productos de impresión térmica 5. Toque las flechas para seleccionar un tipo para el sistema APEX de producto: Productos de impresión estándar ● 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar Productos de paquetes de varias funciones.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de Opciones térmicas para el sistema APEX 8. Toque Tamaño preferido 1 para establecer el primer tamaño de impresión. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar 9. Use las flechas para establecer la opción funciones.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco 7. Toque junto a la opción Acabado de copia 3. Toque Configuración de impresora DL2100 que le gustaría presentar: a dos caras. Satinado ● 4. Toque Productos de impresora a dos caras.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de Opciones de impresora para Configuración de Opciones de impresora a dos caras pósters En la pantalla Configuración de impresora para pósters, 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar puede establecer lo siguiente: funciones.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de Opciones de impresora para pósters 5. Toque las flechas para seleccionar un tipo de producto: 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar Productos de impresión estándar ● funciones. Productos de impresión creativos ●...
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de las opciones de información 7. Escriba el número máximo de copias por del cliente para el sistema APEX pedido (1-99) mediante el teclado que aparece en pantalla. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de Opciones de agradecimiento 4. Toque el cuadrado junto a la información para el sistema APEX que desee que el cliente proporcione al realizar un pedido. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar 5.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de Opciones de nivel de 4. Toque Activar instrucciones definidas por el servicio para el sistema APEX comerciante para que aparezca un mensaje en la pantalla de agradecimiento para ayudar al cliente a realizar el pedido.
Página 422
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco 4. Toque la casilla de verificación situada junto 7. Seleccione un nombre: a los tipos de servicios que desee ofrecer. Utilizar lista: use las flechas para ● seleccionar un nombre existente para la 5.
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de Opciones de ejecución de 9. Establezca el precio de cada unidad: CD/DVD para el sistema APEX Seleccione el icono de teclado. ● Use el teclado numérico de la pantalla ●...
Uso de KODAK Adaptive Picture Exchange con el kiosco Configuración de las opciones de copias en lienzo para el sistema APEX 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. 2. Toque Configuración de APEX. 3. Toque Configuración de copias en lienzo.
(Hub). kiosco concentrador. Crear un catálogo HUB en el kiosco concentrador. ● Una tienda concentradora utiliza kioscos satélites y KODAK Configurar la información de dirección requerida ● Adaptive Picture Exchange, y generalmente almacena todas dentro de Información de tienda en el kiosco radial.
Uso de la función "Hub and Spoke" (Distribución radial) Configuración de las Opciones de 8. Toque Guardar. impresión Hub 9. Toque Reiniciar. 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. 2. Toque Impresión a Hub. 3. Toque Configuración de Hub. 4.
Uso de la función "Hub and Spoke" (Distribución radial) Creación del catálogo de impresiones Configuración de opciones de entrega La tienda concentradora crea un CD con los productos 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar funciones. disponibles y los precios para las tiendas radiales. 2.
Uso de la función "Hub and Spoke" (Distribución radial) Configuración de los productos para 4. Toque las flechas para seleccionar un tipo impresión de producto: Productos de impresión estándar NOTA: Los productos para los kioscos satélites se establecen ● importando el catálogo de la tienda concentradora. Productos de paquetes de varias ●...
Uso de la función "Hub and Spoke" (Distribución radial) Configuración de Opciones térmicas 8. Toque Tamaño de impresión predeterminado para el sistema Hub and Spoke para establecer el tamaño de impresión predeterminado. 9. Use las flechas para establecer la opción 1.
● NOTA: Esta opción solo aparece si tiene 2. Toque Impresión a Hub. la impresora KODAK 8810 Photo Printer o la KODAK 70XX Photo Printer conectada a su kiosco o al sistema APEX. 3. Toque Información del cliente. 7. Toque Guardar.
Uso de la función "Hub and Spoke" (Distribución radial) Configuración de los Modos de usuario 4. Toque el cuadrado junto a la información para aplicaciones Hub que desee que el cliente proporcione al realizar un pedido. Una vez activada la función Hub and Spoke, aparecerán 5.
Uso de la función "Hub and Spoke" (Distribución radial) Carga del catálogo de impresiones HUB 6. Toque junto a Activar nuevos productos de Hub para activar esta función. La tienda radial carga los productos disponibles y los precios Aparecerá una marca de verificación. para las tiendas de un CD creado por una tienda concentradora.
Muchas de las opciones del laboratorio ya tienen valores de Este capítulo incluye información sobre la configuración configuración predeterminados. y utilización de KODAK Picture Kiosk con un laboratorio mayorista CIS. Se deben configurar las siguientes opciones para utilizar el kiosco con el laboratorio: NOTA: esta función del minilaboratorio requiere que un...
Uso del kiosco con el laboratorio mayorista CIS NOTA: Consulte "Guardar y cargar la configuración" en la página 3-51 para obtener información acerca de cómo guardar los parámetros del laboratorio. Esta información resulta útil si necesita cargar la misma información de configuración en otro kiosco o si desea tener una copia de seguridad de la configuración disponible para futuros usos.
Página 436
Recoger más tarde ● 2. Toque Impresión en laboratorio. 5. Toque Promocionar procesos químicos y papel KODAK, si los utiliza en el laboratorio. 3. Toque Opciones del laboratorio. Cuando esta función está seleccionada, el botón para crear impresiones más tarde tendrá...
Página 437
Uso del kiosco con el laboratorio mayorista CIS 7. Toque junto a una opción de entrega de 9. Toque una opción de acabado de impresión: pedidos del laboratorio. Esta opción permite Glossy ● gestionar cuándo se envían los pedidos al laboratorio.
Uso del kiosco con el laboratorio mayorista CIS Solución de problemas Ajuste de los códigos de producto de laboratorio Utilice estos procedimientos para solucionar los problemas IMPORTANTE: Un técnico cualificado ya habrá introducido del kiosco. los códigos de producto de laboratorio. No tendrá...
Página 439
Uso del kiosco con el laboratorio mayorista CIS Problema Posible solución Problema Posible solución La salida al Este problema indica que el kiosco no En este momento Este problema indica que el kiosco no laboratorio no está se ha configurado correctamente. no es posible puede conectarse o enviar el pedido al configurada por...
Página 440
Uso del kiosco con el laboratorio mayorista CIS Uso de la herramientas de solución de Problema Posible solución problemas Al buscar Consulte el apartado página 30-6. fotografías con Para obtener más información, consulte: los lectores de "Comprobación de la conexión a la red" en la ●...
Opciones de información del cliente ● Disponer de KODAK Picture Kiosk G4/G4x/G4XE ● (consulte página 3-38) o KODAK Picture Kiosk GS Order Station con la Códigos de producto de laboratorio ● versión del software 6.1 SP1 o superior. (consulte página 3-39) Disponer de KODAK Picture Kiosk G4XL/G4XL ●...
Página 442
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Ajuste de las opciones de las aplicaciones de Información sobre pago, si está activado el proceso ● proceso por lotes y tamaño de impresión del de pagos (consulte la guía de usuario para obtener laboratorio información acerca del kit del proceso de pagos) NOTA: Consulte...
Página 443
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Si los productos y/o tamaños de laboratorios están activados superior inferior Izquierda Derecha en el kiosco, debe definir los tamaños de impresión del laboratorio correspondientes en el minilaboratorio. Realice el procedimiento siguiente usando el ratón y el teclado del laboratorio para establecer tamaños de impresión: 1.
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Ajuste de Nombre del controlador de imágenes, 5. Toque Aplicar corrección de color del Directorio de la cola de trabajo y Dispositivo de laboratorio si lo desea. salida Cuando se selecciona esta función, el minilaboratorio aplica la corrección de color.
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Creación de un pedido Solución de problemas Al conectar en red el kiosco con el minilaboratorio FUJI Utilice estos procedimientos para solucionar los problemas FRONTIER, puede ofrecer a los clientes más opciones del kiosco.
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Comprobación de la conexión a la red Problema Posible solución Utilice esta función para determinar si el kiosco puede Los pedidos no llegan Compruebe que: al laboratorio. acceder a una dirección IP específica. El kiosco y el laboratorio ●...
Página 447
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Comprobación de las conexiones del kiosco Diagrama de conexiones de Picture Kiosk G4XL II con el controlador DI Kiosco 1. Apague el kiosco y el controlador de DI. Computer IMPORTANTE: asegúrese de que todos los elementos del kiosco y del laboratorio estén apagados, así...
Página 448
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk GS G4/G4X/G4XE/G4XL Order Station Consola Estación de trabajo del minilab Consola Estación de trabajo del minilab...
Página 449
Uso del kiosco con el minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI Uso de la herramientas de solución de Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk GS problemas Order Station (serie M) Para obtener más información, consulte: "Visualización del registro histórico de pedidos ●...
Este capítulo contiene información sobre la configuración configuración predeterminados. Siga los procedimientos y utilización de KODAK Picture Kiosk con el kit de conexión descritos en esta sección para cambiar los valores de de KODAK Picture Maker G4 para minilabs KODAK IAS.
Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS NOTA: Consulte "Guardar y cargar la configuración" en la 4. Para obtener información sobre la forma de configurar página 3-51 para obtener información acerca de el ordenador en la red póngase en contacto con el cómo guardar los parámetros del laboratorio.
Página 452
Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS Diagrama de conexiones de Picture Kiosk G4XL II Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk G4/G4X/G4XE/G4XL Kiosco Computer Consola Estación de trabajo del minilab A159_3116GC Cubo del rotor Cubo del rotor Contenido Atrás...
Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk GS Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk GS Order Station Order Station (serie M) Consola Estación de trabajo del minilab Consola Estación de trabajo del minilab...
5. Toque Comprobar conexión DLS. 5. Toque Promocionar procesos químicos Aparecerá un mensaje con información de la y papel KODAK, si los utiliza en el laboratorio. conexión de red. Cuando esta función está seleccionada, el NOTA: si aparece un error en el cuadro de diálogo, botón para crear impresiones más tarde tendrá...
Página 455
Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS 6. Toque junto a una opción de entrega de 8. Toque Mostrar el mensaje de acabado de pedidos del laboratorio. Esta opción permite impresión limitado, si lo desea. gestionar cuándo se envían los pedidos al Cuando esta función está...
Generación de copias impresas a partir de imágenes digitales Podrá ofrecer a los clientes más opciones especializadas de impresión y de fotografía. Al conectar el kiosco con KODAK Digital Lab System (DLS), podrá crear: 1. Toque Copias y ampliaciones. Segundas copias y ampliaciones de alta calidad en ●...
Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS Problema Posible solución 6. Si selecciona Servicio al día siguiente y tiene activada la función de acabado de impresión, Los pedidos de a. Compruebe que: toque una de las opciones. segundas copias...
Uso del kiosco con el minilab KODAK IAS Comprobación de la conexión a red Uso de la herramientas de solución de problemas El kiosco le permite comprobar la conexión a la red para acceder a una dirección IP concreta. Para obtener más información, consulte: "Visualización del registro histórico de pedidos...
Disponer de KODAK Picture Kiosk G4/G4x/G4XE ● Opciones de la impresora de facturas, si hay una ● o KODAK Picture Kiosk GS Order Station con la impresora de facturas activada (consulte página 29-1) versión del software 6.1 SP1 o superior.
5. Toque Promocionar procesos químicos página 3-51 para obtener información acerca de y papel KODAK, si los utiliza en el laboratorio. cómo guardar los parámetros del laboratorio. Esta información resulta útil si necesita cargar la misma Cuando esta función está seleccionada, el información de configuración en otro kiosco o si desea...
Página 461
8. Toque Mostrar el mensaje de acabado de 10. Toque una de las opciones de acabado de impresión limitado, si lo desea. impresión con bordes blancos: Cuando esta función está seleccionada, Sí ● aparece el siguiente mensaje en la parte inferior de la pantalla de selección de ●...
Configuración de canales de impresión del 6. Introduzca la información del canal de kiosco impresión con el teclado que aparece en pantalla. Siga los pasos descritos en esta sección para establecer un valor del canal de impresión del laboratorio del kiosco. Toque para retroceder un espacio.
Creación de un pedido Generación de copias impresas a partir de imágenes digitales Podrá ofrecer a los clientes más opciones especializadas de impresión y de fotografía. Al conectar el kiosco en red con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU, 1.
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU 4. Si selecciona Servicio al día siguiente 3. Toque: y tiene activada la función de acabado de Servicio en una hora ● impresión, toque una de las opciones. Servicio al día siguiente ●...
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Solución de problemas Problema Posible solución Los pedidos no Utilice estos procedimientos para solucionar los problemas a. Compruebe que: llegan al del kiosco. el kiosco y el laboratorio estén laboratorio.
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Problema Posible solución Problema Posible solución b. Compruebe la conexión entre el Los pedidos no Al buscar Consulte el apartado página 30-6. llegan al kiosco y el laboratorio mediante el fotografías con los laboratorio lectores de tarjeta...
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Comprobación de las conexiones del kiosco Diagrama de conexiones de Picture Kiosk G4XL II con el laboratorio Kiosco 1. Apague el kiosco y el laboratorio. Computer IMPORTANTE: asegúrese de que todos los elementos del kiosco y del laboratorio estén apagados, así...
Página 468
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk GS G4/G4X/G4XE/G4XL Order Station Controlador DI Consola Consola Controlador DI A159_3116GC Cubo del rotor...
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Uso de la herramientas de solución de Diagrama de conexiones de KODAK Picture Kiosk GS problemas Order Station (serie M) Para obtener más información, consulte: "Comprobación de la conexión a la red" en la ●...
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU configurar la red Para utilizar el kiosco con el laboratorio, debe configurar la red. Consulte el apartado "Configuración de la red de área local" en la página 3-9. IMPORTANTE: durante la configuración de la red, asegúrese de hacer clic en la opción Compartir impresoras y archivos para redes Microsoft...
Página 471
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU 8. Haga clic en Selecciones de operador. Aparecerá la siguiente pantalla. 10. Seleccione Válida en el menú desplegable Modalidad de pedido por red. 11. Haga clic en Sí:Aceptar. Al hacerlo, aparecerá...
Página 472
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Aparecerá la siguiente pantalla. 14. Haga clic en Modalidad de pedido por red. Aparecerá la siguiente pantalla. 17. Haga clic en Adición. Aparecerá la siguiente pantalla. 15. Haga clic en F. 16.
Página 473
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Al introducir "\\KPM\QSS\Order" aparece la siguiente 18. En el campo Ruta de red, escriba: pantalla. \\KPM\QSS\Order (donde KPM es el nombre ● del kiosco): para copias al día siguiente o copias normales.
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Selección de una superficie de impresión Realice el procedimiento siguiente usando el ratón y el teclado del laboratorio para seleccionar la superficie de impresión. 1. En la pantalla Visualización de pedidos, haga clic en F.
Página 475
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Aparecerá la siguiente pantalla. Aparecerá la siguiente pantalla. 6. Seleccione un canal de impresión. 8. Seleccione una superficie de papel del menú desplegable. 7. Haga clic en Ajustar. 9.
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU Activación del modo de evaluación 2. En la pantalla de selección del soporte de entrada, haga clic en CTI. Realice el procedimiento siguiente usando el ratón y el teclado del laboratorio para activar el modo de evaluación del laboratorio del kiosco.
Página 477
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU 3. En la pantalla principal, haga clic en Método de 4. En la pantalla de selección del método de impresión. impresión, haga clic en Evaluación. Imprimir método Evaluación 5.
Página 478
Uso del kiosco con el minilab completamente digital no DLS de NORITSU NOTA: Se recomienda que no seleccione: 9. Haga doble clic en QSS en KPM1. Corrección automática de imágenes digitales ● 10. Haga doble clic en: (cámara digital) Pedido para copias al día siguiente Corrección automática de imágenes digitales ●...
Uso de la impresora de facturas Uso de la impresora de Personalización de la factura facturas IMPORTANTE: asegúrese de utilizar para la factura el idioma primario establecido en el kiosco. La impresora de facturas proporciona a los clientes facturas de sus pedidos. 1.
Página 480
Uso de la impresora de facturas 3. Toque la casilla de verificación que aparece junto a Activar la impresión de facturas. Aparecerá una marca de verificación. NOTA: Toque la marca de verificación si desea desactivar la función. IMPORTANTE: Activar la impresión de facturas debe estar activada para poder activar las funciones que se indican a continuación.
Uso de la impresora de facturas 10. Toque Reiniciar. Activación de la impresión de códigos de barras 1. En la pantalla Configuración, toque Configurar parámetros del sistema. 2. Toque Configuración de facturas. 4. Toque la casilla de verificación que aparece junto a Activar impresión de códigos de 3.
Uso de la impresora de facturas 5. Seleccione un formato de código de barras: 9. Si selecciona Código de barras de total del pedido, toque junto a Incluir impuestos en UPC-A: disponible con Código de ● el código de barras para activar la función. barras de artículo y Código de barras de total de pedido.
Página 483
Uso de la impresora de facturas Facturas de prueba Contenido Atrás Siguiente Índice Apagar 29-5...
Página 484
Uso de la impresora de facturas Ingeniero Información de configuración Ingeniero Información de configuración Nombre de la tienda Consulte el apartado Código de autorización Es necesario: "Configuración de la información Tener instalado un kit del Líneas de dirección ● sobre la tienda" en la proceso de pagos.
Página 485
Uso de la impresora de facturas Ingeniero Información de configuración Ingeniero Información de configuración Importe pagado Es necesario: Imprimir "Copia para el Consulte el apartado cliente" en la copia para "Personalización de la factura" Activar la función de precios. ● el cliente en la página 29-1.
Uso de la impresora de facturas Mantenimiento de la impresora de Ingeniero Información de configuración facturas UCC-128 Sólo se utiliza cuando Código de barras de artículo está activado Cuando hay poco papel en la impresora de facturas, éstas e incluye información sobre se imprimen con rayas de colores en los bordes.
Uso de la impresora de facturas Factura Papel Especificaciones Cargar papel en la impresora de facturas Use las siguientes especificaciones para el papel para 1. Inclinar el monitor hacia atrás. facturas: Especificaciones para el papel para facturas 79,37 mm Mínimo 0,064 mm Máxima 0,124 mm...
Página 488
Uso de la impresora de facturas 2. Sacar la impresora de facturas. 4. Retirar el rollo de papel usado: Levantar el cabezal de impresión. ● Retirar y desechar el rollo usado. ● 3. Abrir la puerta de la impresora de facturas. Contenido Atrás Siguiente...
Página 489
Uso de la impresora de facturas 5. Bajar el cabezal de impresión. 9. Sujetar el nuevo rollo de papel de manera que el principio del rollo salga por la parte superior. 10. Colocar el nuevo rollo de papel en la parte posterior de la impresora de facturas.
Página 490
Uso de la impresora de facturas 11. Colocar el papel entre el cabezal de impresión y el 12. El papel se recortará automáticamente. Retire el rodillo de presión hasta que la impresora lo tome. exceso de papel de la ranura de la factura. El papel se cargará...
Uso de la impresora de facturas Solución de problemas Problema/Mensaje Posible solución "Error al imprimir el Cambie el papel para facturas. Problema/Mensaje Posible solución recibo. No queda papel Consulte el apartado en la impresora de página 29-9. Error No se encuentra la Verifique que la impresora ●...
Uso de la impresora de facturas Eliminación de atascos de papel del Problema/Mensaje Posible solución cabezal de impresión "Queda poco papel." Compruebe el suministrador de papel. 1. Inclinar el monitor hacia atrás. Si queda poco papel para ● facturas, coloque un rollo de papel nuevo.
Página 493
Uso de la impresora de facturas 2. Sacar la impresora de facturas. 4. Levantar el cabezal de impresión. Retirar el papel del cabezal de impresión. 3. Abrir la puerta de la impresora de facturas. 5. Corte este trozo para quitar cualquier arruga. 6.
Uso de la impresora de facturas Eliminación de atascos de papel de entre 2. Sacar la impresora de facturas. el cabezal de impresión y la ranura de salida o desde dentro de la ranura de salida 1. Inclinar el monitor hacia atrás. 3.
Página 495
Uso de la impresora de facturas 4. Corte el papel entre el cabezal de impresión y la ranura de salida. 5. Extraer el papel por la ranura. 6. Retire el papel del cabezal de impresión. 7. Corte este trozo para quitar cualquier arruga. 8.
Solución de problemas Solución de problemas Use este capítulo para solucionar los problemas del kiosco. A la hora de solucionar problemas, comience siempre en la pantalla Revisiones necesarias del dispositivo (consulte página 30-1). A continuación, si es necesario, solucione los problemas de cada componente de hardware por separado.
Escáner de impresión Consulte el apartado Los cuadros de servicio y soporte. página 13-6. verificación del color no muestran los colores KODAK Rapid Print Consulte el apartado indicados. Scanner II página 14-13. El disco duro o los impresora Consulte el capítulo para su discos duros indican que impresora.
Solución de problemas Acceso a la pantalla Revisiones Cómo manejar los errores de salida necesarias de la aplicación Si se detectan errores de salida, el icono situado en la esquina inferior derecha de la pantalla indica Error. Toque el Las Revisiones necesarias de la aplicación muestran todo icono Error para ver una descripción completa del mensaje el software instalado en el sistema.
4. Si la operación falla, utilice un Picture CD nuevo. "El CD de la 1. Compruebe que el CD de la bandeja no es un bandeja es un KODAK Picture KODAK Picture CD. Pulse Aceptar e inserte 2. Toque OK (Aceptar).
Página 500
"No se ha podido 1. Compruebe que el CD de la 1. Compruebe que el CD está bandeja ya cerrar la sesión bandeja es un KODAK Picture limpio y sin polvo. contiene imágenes en el CD. Puede o no es KODAK que el CD esté...
Solución de problemas Solución de problemas de los lectores Mensaje Posible solución de tarjetas de la cámara No aparece Si no aparece ningún mensaje y el CD ningún mensaje. no acaba de grabarse después de 10 minutos: Problema Posible solución Reinicie el kiosco.
Solución de problemas Solución de problemas del puerto USB Problema Posible solución En la pantalla Este error puede producirse al insertar Problema Posible solución Revisiones un dispositivo de almacenamiento necesarias del masivo USB de desconexión de "Dispositivo Vuelva a insertar la unidad Flash dispositivo se laboratorios y retirarlo antes de que encontrado"...
Solución de problemas Solución de problemas del dispositivo Solución de problemas de entrada de con tecnología BLUETOOTH® activada vídeo Problema Posible solución Problema Posible solución Los archivos de 1. Asegúrese de que tiene uno vídeo no aparecen de los siguientes tipos de El kiosco no recibe 1.
Solución de problemas Solución de problemas en Multi-Station Problema Posible solución "Su pedido Puede que la advertencia incluya contiene imágenes todas las imágenes del cliente o sólo sin la resolución unas cuantas, en función de las que Problema Posible solución adecuada para el tengan problemas de resolución.
Solución de problemas Solución de problemas de red Comprobación de los dispositivos Comprobación del dispositivo con tecnología Problema Posible solución BLUETOOTH® activada Aparece 1. Compruebe que el cable de "Desconectado" en la red está conectado en pantalla ambos extremos. Configuración de la 1.
Solución de problemas Comprobación del escáner de código de barras 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar dispositivos. 2. Toque Escáner de código de barras. 3. Toque Imprimir resguardo de prueba. 4. Pase el resguardo por el escáner de código de 7.
Solución de problemas Comprobación de las conexiones de Comprobación de los sensores de bandeja cable 1. En la pantalla Configuración, toque Gestionar Si el kiosco no se inicia correctamente o si no puede dispositivos. conectarse a una parte del equipo, compruebe que los cables están bien conectados.
Debe utilizar un CD-R en blanco de 70 u 80 minutos con una velocidad de grabación certificada de 8X como mínimo. Número y tipos de entradas utilizados ● Tipos de ediciones realizadas IMPORTANTE: no utilice un KODAK Picture CD. ● Diseños de impresión utilizados ● Número total de copias realizadas ●...
Si copia la información de diagnóstico en un CD, debe utilizar un CD-R en blanco de 70 u 80 minutos con una velocidad de grabación certificada de 8X como mínimo. IMPORTANTE: no utilice un KODAK Picture CD. Contenido Atrás Siguiente Índice...
Solución de problemas Realización de una copia de seguridad 1. En la pantalla Configuración, toque Diagnósticos. 1. En la pantalla Configuración, toque Diagnósticos. 2. Toque Copiar diagnósticos en disco. 2. Toque Realizar copia de seguridad. 3. Toque Copiar en disco. 3.
Solución de problemas Solicitud de asistencia remota Comprobación de los dispositivos USB conectados La función Control remoto permite a los representantes del servicio de soporte las siguientes opciones: Utilice esta función para determinar dónde están conectados los dispositivos USB al kiosco. Consulte el apartado Realizar demostraciones de los procedimientos ●...
Solución de problemas Comprobación del estado del módulo Uso de las funciones de servicio de servicios mejorado ampliadas Utilice esta función para comprobar el estado del módulo de IMPORTANTE: Estas funciones sólo están disponibles si tiene: servicios mejorado. un contrato de servicios ●...
Solución de problemas Uso de las comprobaciones necesarias de la 5. Si existe algún error, toque Más información. Aparecerá la pantalla de configuración del Las comprobaciones necesarias de la red le permiten dispositivo o la función. comprobar el estado de los dispositivos y las funciones con 6.
Solución de problemas Comprobación de la conexión a la red 4. Introduzca el nombre o la dirección IP del equipo que desee probar. Compruebe la conexión a la red para ver si el kiosco puede acceder a una dirección IP específica. 5.
Solución de problemas Uso de la herramienta Limpieza del sistema Comprobación del disco duro Use la herramienta Limpieza del sistema cuando el sistema funcione lentamente o si se generan errores relacionados 1. En la pantalla Configuración, toque con el disco o la memoria. Diagnósticos.
Solución de problemas Instalación del software de la aplicación Instalación del software desde una unidad Flash USB El kiosco ya tiene instalado el software más actual. Si es necesario, siga estos pasos para volver a instalar el software de la aplicación. 1.
Solución de problemas Instalación del software desde un DVD 5. Cuando aparezca el mensaje "Instalación completada": 1. En la pantalla Configuración, toque Instalar a. Retire la unidad flash USB del puerto software. USB. Si desconectó un dispositivo USB en el paso 2, vuelva a conectarlo. 2.
Solución de problemas Instalación del software de la aplicación 6. Si el software procede de un DVD, continúe después de una recuperación del en el paso "Instalación del software sistema desde un DVD" en la página 30-22. 7. Una vez completada la instalación, deberá Si tiene que realizar una recuperación del sistema después instalar el software de activación si dispone de reiniciar el kiosco, aparece la pantalla Inserte el CD de la...
Solución de problemas Instalación del software desde la pantalla Instalación del software desde la pantalla del Configuración CD de activación 1. En la pantalla Configuración, toque Instalar 1. Cuando aparezca el mensaje "Inserte el CD software. de activación", inserte el CD de activación en la unidad de CD-RW.
Solución de problemas Contacto con el equipo de servicio Consulte el capítulo del dispositivo. ● y soporte Para problemas del software, también: Realice el paso de hardware anterior si faltan los ● Verifique que ha llevado a cabo los siguientes pasos: botones en la pantalla principal.
Especificaciones del sistema Apéndice A: Especificaciones del sistema Mueble 17 de KODAK Picture Kiosk Rango de voltaje De 110 a 240 V CA Mueble 17 de KODAK Picture Kiosk Hz/Ciclos 50/60 Hz Altura 149,35 cm Amperios 6/3 A Grosor 53,31 cm máximos...
Página 522
Especificaciones del sistema Mueble 24 de KODAK Picture Kiosk (Continuación) Mueble 24 de KODAK Picture Kiosk (Continuación) Anverso 91,4 cm Temperatura Funcionamiento: de 15 a 30 ºC (de 59 a 86 ºF) Atrás 15,24 cm Almacenamiento: de -20 a 55 ºC (de -4 a 131 ºF)
Página 523
Especificaciones del sistema Mueble 36 de KODAK Picture Kiosk Mueble 36 de KODAK Picture Kiosk Temperatura Funcionamiento: de 15 a 30 ºC (de 59 a 86 ºF) Altura 148,08 cm Almacenamiento: de -20 a 55 ºC (de -4 a 131 ºF)
Especificaciones del dispositivo Apéndice B: Especificaciones de Picture Kiosk G4/G4X/G4XE (consola 3) (Continuación) Especificaciones del dispositivo Rango de voltaje 100-127/200-240 V CA KODAK Picture Kiosk Hz/Ciclos 50/60 Hz Amperios 4/2 A Especificaciones de Picture Kiosk G4/G4X/G4XE máximos (consola 3) Longitud del Distancia máxima desde el...
Página 525
Especificaciones del dispositivo Especificaciones de Picture Kiosk G4/G4X/G4XE Especificaciones de Picture Kiosk G4XL (consola 3) (consola 3) (Continuación) Anverso 15,24 cm Tipo de enchufe Enchufe modular RJ-11C Atrás 15,24 cm Servicio de Directo, dedicado, en PBX, Lado izquierdo 5,8 cm (2 pulg.) mantenimiento bidireccional, analógico Lado derecho...
Página 526
Especificaciones del dispositivo Especificaciones de Picture Kiosk G4XL (consola 3) Especificaciones de Picture Kiosk G4XL (consola 3) Temperatura Funcionamiento: de 15 a 30 ºC Tipo de enchufe Enchufe modular RJ-11C (de 59 a 86 ºF) Servicio de Directo, dedicado, en PBX, Almacenamiento: de -20 a 55 ºC mantenimiento bidireccional, analógico...
Página 527
Especificaciones del dispositivo Especificaciones de Picture Kiosk G4XL (consola 6) Especificaciones de Picture Kiosk G4XL (consola 6) Temperatura Funcionamiento: de 15 a 30 ºC Tamaño Alto: 49,83 cm (19,62 pulg.) (de 59 a 86 ºF) Anchura: 40,6 cm (16 pulgs.) Almacenamiento: de -20 a 55 ºC (de -4 a 131 ºF) Profundidad: 43,43 cm...
Especificaciones del dispositivo KODAK Picture Kiosk GS Order Station Especificaciones de Picture Kiosk G4XL (consola 6) Tipo de enchufe Enchufe modular RJ-11C Servicio de Directo, dedicado, en PBX, Especificaciones de Picture Kiosk GS Order Station mantenimiento bidireccional, analógico (consola 4)
Página 529
Especificaciones del dispositivo Especificaciones de Picture Kiosk GS Order Station Especificaciones de Picture Kiosk GS Order Station (consola 4) (Continuación) (consola 4) (Continuación) Rango de De 100 a 127 V CA Tipo de enchufe Enchufe modular RJ-11C voltaje De 200 a 240 V CA Servicio de Directo, dedicado, en PBX, mantenimiento...
Especificaciones del dispositivo KODAK PS12 Print Scanner Especificaciones de PS12 Print Scanner Voltaje nominal 12 V CC Especificaciones de PS12 Print Scanner Corriente nominal 1,25 A Tipo de escáner Plano, color Potencia eléctrica unos 15 W máximo Dispositivo Sensor de línea CCD color fotoeléctrico...
Especificaciones del dispositivo Escáner de impresión KODAK Rapid II Especificaciones del escáner de impresión Rapid Temperatura De 10 a 35 °C Especificaciones del escáner de impresión Rapid operativa Tecnología de Tipo CCD Humidity del 15 al 76 %, sin digitalización condensación...
Especificaciones del dispositivo KODAK 605 Photo Printer Especificaciones de KODAK 605 Photo Printer Deje el espacio siguiente a cada lado de la Especificaciones de KODAK 605 Photo Printer impresora. Voltaje/frecuencia de De 100 V a 240 V CA, de Superior 5 cm (1,97 pulg.)
Página 533
Especificaciones del dispositivo KODAK Photo Printer 6800/6850 KODAK Photo Printer 6800/6850 Tamaño de impresión Copias por rollo KODAK Photo Printer 6800/6850 10,16 x 15,24 cm hasta 750, papel y cinta Voltaje/frecuencia de la De 100 V a 240 V CA,...
Especificaciones del dispositivo KODAK 8810 Photo Printer Especificaciones de KODAK 8810 Photo Printer Deje el espacio siguiente a cada lado de la impresora. Especificaciones de KODAK 8810 Photo Printer Superior 10,16 cm Voltaje/ De 100 a 240 V CA, frecuencia de la Atrás...
Especificaciones del dispositivo KODAK DL2100 Duplex Printer Especificaciones de KODAK DL2100 Duplex Printer Nivel acústico Funcionamiento: 55 dB(A) Especificaciones de KODAK DL2100 Duplex Printer En espera: 37 dB(A) Voltaje/frecuencia De 220 a 240 V CA a 50/60 Hz de la potencia ±1 Hz...
Especificaciones del dispositivo KODAK D4000 Duplex Photo Printer Especificaciones de KODAK D4000 Duplex Photo Printer Deje el espacio siguiente a cada lado de la impresora. Especificaciones de KODAK D4000 Duplex Photo Printer Superior 10,16 cm Voltaje/frecuencia De 100 a 240 V CA, de la potencia Atrás...
Especificaciones del dispositivo KODAK D4600 Duplex Photo Printer Especificaciones de KODAK D4600 Duplex Photo Printer Deje el espacio siguiente a cada lado de la impresora. Especificaciones de KODAK D4600 Duplex Photo Printer Superior 10,16 cm Voltaje/frecuencia De 100 a 240 V CA, de la potencia Atrás...
USUARIO —O SU EMPRESA U ORGANIZACIÓN— (EN funcionamiento normal del equipo. Todos los LO SUCESIVO, EL "USUARIO" O "CLIENTE") Y KODAK derechos cuya licencia no se haya otorgado ALARIS INC. (EN LO SUCESIVO, EL "OTORGANTE DE expresamente al Cliente en el presente LICENCIA").
Página 539
Manual persona; del usuario adjunto o en copiar, modificar, traducir, descompilar ni ● www.kodak.com/go/retaileula. desmontar el software ni realizar procedimientos 3. Garantía limitada de ingeniería inversa con él salvo en la medida en que lo permita la legislación aplicable; ni Con sujeción a las limitaciones estipuladas...
Página 540
Acuerdos de licencia de usuario final aplicable si se notifica el incumplimiento al Otorgante 5. Limitación de responsabilidad de licencia dentro del período de garantía y se le brinda A. LA RESPONSABILIDAD, SI EXISTIESE, DEL una oportunidad razonable de subsanarlo. OTORGANTE DE LICENCIA, LOS OTORGANTES 4.
Página 541
Acuerdos de licencia de usuario final B. EL OTORGANTE DE LICENCIA OTORGA AL 7. Rescisión y vigencia. Las licencias otorgadas en virtud CLIENTE LA LICENCIA DEL SOFTWARE SÓLO de este contrato son objeto de rescisión inmediata si EN RELACIÓN Y DE ACUERDO CON LO el cliente incumple cualquiera de sus estipulaciones.
Página 542
Acuerdos de licencia de usuario final E. El software puede contener tecnología sujeta a 9. General ciertas normativas sobre exportación de Estados A. Ninguna modificación ni ninguna exención de Unidos. Por lo tanto, el cliente no puede ninguna disposición de este contrato es vinculante descargar, transferir (mediante una transmisión a menos que se formalicen por escrito y estén electrónica o por cualquier otro método), exportar...
Página 543
Encontrará las bibliotecas siguiendo los enlaces ● Otorgante de la licencia: Proyecto FFmpeg según correspondientes en www.kodak.com/go/retaileula. LGPL v2,1, FFmpeg versión 0,5, Copyright (c) 2000-2009 Fabrice Bellard, et al. EL OTORGANTE DE LICENCIA no posee bibliotecas FFmpeg. Copyright (c) Contenido Atrás...
DISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE; AL CONTRARIO, PÓNGASE INMEDIATAMENTE EN IMPORTANTE. LEA ATENTAMENTE: este contrato de CONTACTO CON KODAK PARA RECIBIR licencia de usuario final ("LICENCIA") es un acuerdo legal INSTRUCCIONES SOBRE LA DEVOLUCIÓN DE entre el usuario (individuo o entidad) y el fabricante LOS PRODUCTOS SIN UTILIZAR SUJETOS A ("fabricante") del sistema o del componente del sistema...
Página 545
Acuerdos de licencia de usuario final C. NO SE OFRECEN GARANTÍAS PARA EL o ambientales. Sun Microsystems, Inc. ha SOFTWARE. EL SOFTWARE se proporciona obligado a Microsoft mediante contrato a realizar "TAL CUAL" y con todos los defectos. EL USUARIO esta cláusula de exención de responsabilidad.
Página 546
Acuerdos de licencia de usuario final G. TRANSFERENCIA DEL SOFTWARE PERMITIDA 4. Uso limitado de los servicios de SOFTWARE CON RESTRICCIONES. Esta LICENCIA le permite particulares. Se permite conectar un máximo de diez transferir derechos con carácter permanente sólo (10) equipos u otros dispositivos electrónicos al si vende o transfiere el Dispositivo definitivamente DISPOSITIVO con el fin de utilizar los servicios del y siempre que el receptor acepte esta LICENCIA.
Página 547
Acuerdos de licencia de usuario final 5. Utilización limitada. El SOFTWARE no está diseñado 9. Actualizaciones de seguridad. Los proveedores de ni pensado para su utilización o reventa en entornos contenido utilizan la tecnología de administración de peligrosos en los que sea necesario un funcionamiento derechos digitales ("Microsoft DRM") compilada en anti-errores, como en la utilización de instalaciones este SOFTWARE para proteger la integridad del...
Página 548
Acuerdos de licencia de usuario final 10. Funciones NetMeeting/Asistencia remota/Escritorio 12. Funciones de juegos en Internet/actualizaciones. remoto. El SOFTWARE puede contener las tecnologías Si el SOFTWARE ofrece funciones de juegos en NetMeeting, Asistencia remota y Escritorio remoto Internet o actualizaciones, el usuario tendrá que que permiten que el SOFTWARE u otras aplicaciones emplear determinados sistemas informáticos, hardware instaladas en el Dispositivo se utilicen de forma remota...
Página 549
SOFTWARE tras la fecha de adquisición inicial de la apropiado e instalarlo en el equipo. copia del SOFTWARE ("Componentes adicionales"). 16. Seguridad de la red de Wi-Fi. El software de KODAK Si el Otorgante de licencia proporciona u ofrece ●...
Página 550
Índice Numerics activar precios, 3-23 administrar pedidos completados 605 Photo Printer gestión, 11-3 mantenimiento, 16-17 Agenda personal digital (PDA), 5-24 piezas, 16-3 agregar borde, 10-2 Resolución de problemas, 16-22 agregar texto, 3-15, 10-2 8810 Photo Printer ajustar color, 10-1 mantenimiento, 17-16 ajustar el brillo y el contraste, 3-15 piezas, 17-1 ajuste...
Página 551
24-8 cabezal de impresión eliminar atascos de papel, 29-14 entrada desde, 3-22 cabezal de impresión térmico, Cinta fotográfica KODAK D4000L, 20-6 limpiar, 15-20, 16-19, 17-17, 18-21, 20-27 Cinta fotográfica KODAK D4000S, 20-6 calendarios, 7-7 código de barras de artículo, 29-4 calibración...
Página 552
conectar el minilab a Picture Maker, 27-2 Laboratorio mayorista CIS, 25-1 conectar Picture Kiosk (Kiosco de imágenes) al configurar otros kioscos en la red, 3-13 laboratorio, 26-7, 28-9 configurar un idioma, 3-3 conexión a red, comprobar, 27-9 consumo de energía, B-7, B-8 conexión a red, probar, 26-6 contacto con el equipo de servicio y soporte., 30-25 conexión de red, 3-9...
Página 553
diseños de impresión estándar para el sistema APEX, 23-2 dispositivo BLUETOOTH, 3-49 D4000 Duplex Photo Printer Dispositivo con tecnología BLUETOOTH® activada. activar la impresora, 20-6 realización de pruebas, 30-10 atasco de papel, eliminar, 20-36 dispositivos ANDROID, 5-17 desactivar la impresora, 20-6 dispositivos inalámbricos, 5-24 identificar componentes de la impresora, 20-1 dispositivos USB...
Página 554
Hub, 24-2 KODAK 605 Photo Printer, B-9 las opciones de tarjetas de agradecimiento, 3-46 KODAK D4000 Duplex Photo Printer, B-13, B-14 límite de impresión, 3-29 opciones de copias y ampliaciones, 3-30 KODAK DL2100 Duplex Printer, B-12 KODAK Photo Printer 6800/6850, B-10 opciones de ejecución de CD/DVD para el sistema...
Página 555
30-17 tarjetas de felicitación sencillas a dos caras, 2-5 funciones del laboratorio, crear pedidos, 26-5 un KODAK Picture CD, 6-1, 6-4 funciones del laboratorio, utilizar, 28-5 varias copias a partir de imágenes digitales, 5-8 funciones del minilab, utilización, 27-7...
Página 556
desde teléfonos móviles, 5-24 Photo Printer 6800/6850, 15-19 gestión ajuste de color, 15-18, 16-17, 17-16, 18-16, 19-14, 20-20 administrar pedidos completados, 11-3 ajustes, 17-5, 18-5 dispositivos, 3-48 configuración, 15-12 la cola de salida, 11-1 mantenimiento, 15-19 promociones, 4-3 piezas segundas copias y ampliaciones, 11-1 D4000 Duplex Photo Printer, 20-1 gestión de pedidos, 3-8 Impresora EPSON STYLUS Pro 7880 Printer...
Página 557
13-1 605 Photo Printer, 16-8 iPad, 5-15 kits de soportes térmicos iPhone, 5-15 605 Photo Printer, 16-8 KODAK Gallery iPod, 5-15 ITF, 29-4 entrada desde, 3-22 kiosco host lectores de tarjetas de cámara configuración, 3-12 en el Kiosco de imágenes G4XE, 5-4, 5-5...
Página 558
térmico, 15-20, 16-19, 17-17, 18-21, 20-27 D4600 Duplex Photo Printer, 18-17 el exterior, 15-20, 16-19, 17-17, 18-19, 20-23 DL2100 Duplex Printer, 19-15 el rodillo de limpieza, 16-21 impresión de facturas, 29-8 el rodillo de Photo Printer 6800/6850, 15-19 presión, 15-22, 15-24, 16-21, 17-19, 18-23, 20-29 mantenimiento de la impresora de facturas, 29-8 el sensor de detección de la cinta, 15-22 mantenimiento del...
Página 559
niveles de precios, 3-25 distribución radial, 24-5 notificación, 14-12 Sistema APEX, 23-3 escáner de impresión, 13-1 órdenes Número K, 3-7 crear, 25-5 número óptimo de imágenes por página orígenes de entrada, 3-22 álbum, 3-45 panel del operador ocultar el botón Configuración, 3-1 605 Photo Printer, 16-7 ojos de mascotas, 10-1 8810 Photo Printer, 17-4...
Página 560
8810, 17-6 puerta de enlace predeterminada, 3-9 Photo Printer 6800/6850, 15-8 puerto USB, 3-49 Papel para fotolibro KODAK XTRALIFE D4000, 20-6 papel para tarjetas de felicitación, DL2100 Duplex Printer, 19-7 rango de voltaje de entrada, B-7, B-8 papelera de bandeja de salida Rapid Print Scanner extracción de la, 18-18...
Página 561
3-11 completamente digital no DLS de NORITSU, 28-7 registro de actividad, 30-13, 30-14 solución de problemas del kiosco con minilab KODAK copia, 30-13 IAS, 27-8 solución, 30-14 solución de problemas del kiosco con minilaboratorio visualización, 30-13...
Página 562
DLS de NORITSU tóner Resolución de problemas, 28-7 tipo solución de problemas del kiosco con minilab KODAK IAS DL2100 Duplex Printer, 19-6 Resolución de problemas, 27-8 solución de problemas del kiosco con minilaboratorio FUJI FRONTIER de controlador DI UCC-128, 29-4 Resolución de problemas, 26-5...
Página 563
3-18 impresión de facturas, 29-1 visualizar mensajes y promociones de productos, 4-3 KODAK D4600 Duplex Photo Printer, 18-1 visualizar un idioma, 3-3 los controles de la pantalla táctil, 12-1 navegación por conjunto grande de imágenes, 3-21 opción de CD comprimido, 3-21...
Página 564
Kodak, Perfect Touch y Digital Science son marcas comerciales de Eastman Kodak Company. Eastman Kodak Company es titular autorizado de la licencia de la marca comercial registrada CompactFlash. Bonjour, el logotipo de Bonjour y el símbolo de Bonjour son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.