Kodak PRINTOMATIC Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PRINTOMATIC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

KODAK
PRINTOMATIC
DIGITAL INSTANT PRINT CAMERA
User Manual
3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm)
Please read all directions before using the product and retain this guide for reference.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak PRINTOMATIC

  • Página 1 KODAK PRINTOMATIC DIGITAL INSTANT PRINT CAMERA User Manual 3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm) Please read all directions before using the product and retain this guide for reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS BATTERY CARE AND CHARGING PARTS AND FUNCTIONS USING YOUR CAMERA CUSTOMER SERVICE FCC STATEMENTS 10-11 ELECTRONIC WASTE NOTICE LIMITED WARRANTY...
  • Página 3: Introduction

    1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the KODAK PRINTOMATIC Digital Instant Print Camera. This User Guide is intended to provide you with guidelines to ensure that operation of this product is safe and does not pose risks to the user. Any use that does not conform to the guidelines described in this User Guide may void the limited warranty.
  • Página 4: Battery Care And Charging

    – For optimal performance, use your KODAK PRINTOMATIC in temperatures between 60°F and 90°F (15.6°C and 32.2°C) and between 20% to 80% relative humidity. – During extended use, your camera may feel warm to the touch. This is a normal operating occurrence and does not indicate any product defect or reason to slow down the fun.
  • Página 5: Parts And Functions

    4. PARTS AND FUNCTIONS Strap Slot (strap not included) 2. Flash 3. Photo Print Exit Slot 4. Camera Lens 5. Micro USB Port 6. Reset Button Speaker 8. MicroSD™ Card Slot 9. Viewfinder 10. Shutter Button 11. Power Button 12. Sliding Paper Compartment Door 13.
  • Página 6: Using Your Camera

    – Slide the entire pack of KODAK ZINK Photo Paper into the paper tray. – Each pack of KODAK ZINK Photo Paper includes a blue Color Calibration Sheet. Make sure the pack is loaded with the blue Color Calibration Sheet with the barcode facing down.
  • Página 7 Memory – Your KODAK PRINTOMATIC is designed to capture and print immediately, and can hold up to 3 images at a time. To save your pictures use an external microSD™ card to extend its memory capacity.
  • Página 8: Faq

    Q Why are my prints coming out blank? A Please be sure that the KODAK ZINK Photo Paper pack is properly inserted in the camera. When loading the paper, the glossy side should be facing up. Please review the paper loading instructions included in this guide.
  • Página 9 A Your KODAK PRINTOMATIC camera prints automatically. Every picture taken will print after a few seconds. Q Does the camera’s printer print pictures from other devices? A The KODAK PRINTOMATIC camera only prints the pictures you take from the camera. It does not connect to other devices.
  • Página 10: Customer Service

    International: kodakintl@camarketing.com, +1-844-516-1540 The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. PRINTOMATIC is a trademark of C&A IP Holdings, LLC in the U.S., the European Union and the United Kingdom. ZINK, Zero Ink, and the ZINK logo are trademarks of ZINK Holdings, LLC, registered in the U.S. and other countries.
  • Página 11: Electronic Waste Notice

    CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). ELECTRONIC WASTE Kodak, its licensees and affiliates, fully supports all electronic waste initiatives. As responsible stewards of the environment, and to avoid violating established laws, you should properly dispose of this product in compliance with all applicable regulations, directives or other governances in the area where you reside.
  • Página 12: Limited Warranty

    9. LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER This KODAK PRINTOMATIC camera (“Product”), including any accessories included in the original packaging, as supplied and distributed new by an authorized retailer is warranted by C&A Marketing, Inc. (the “Company”) to the original consumer purchaser only, against certain defects in material and workmanship (“Warranty”) as follows:...
  • Página 13 Company’s property. Refunds can only be given if the original Product is returned. This Warranty does not apply to: – Any non-KODAK PRINTOMATIC product, hardware or software, even if packaged or sold with the Product; – Damage caused by use with non-KODAK PRINTOMATIC products;...
  • Página 14 NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE COMPANY PROVIDES THE PRODUCT “AS-IS” AND “AS-AVAILABLE” FOR YOUR CONVENIENCE AND THE COMPANY AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND CONDITIONS, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, ACCURACY, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS.
  • Página 15 Kodak does NOT manufacture this Product or provide any Warranty or support. Authorized KODAK Brand Licensee C&A Marketing, Inc. Distributed by: C&A Marketing, Inc.
  • Página 16 KODAKPHOTOPLUS.COM Distributed by | Distribué par | Distribuido por | Vertrieben durch | Distribuito da | Distribuido por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA, C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2020, C&A IP Holdings, LLC...
  • Página 17 KODAK PRINTOMATIC SOFORTDRUCK-KAMERA Benutzerhandbuch 3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm) Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor der Verwendung des Produkts und wahren Sie dieses Handbuch als Referenz auf.
  • Página 18 INHALT EINFÜHRUNG WARNHINWEISE UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN AKKUPFLEGE- UND -AUFLADUNG TEILE UND FUNKTIONEN VERWENDEN DER KAMERA KUNDENDIENST FCC EINHALTUNGSERKLÄRUNGEN 10-11 MITTEILUNG ÜBER ELEKTRONIKABFÄLLE BESCHRÄNKTE GARANTIE...
  • Página 19: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf der KODAK PRINTOMATIC Sofortdruck-Kamera. Dieses Benutzerhandbuch soll Sie mit Richtlinien versehen, die gewährleisten, dass der Betrieb dieses Produkts sicher ist und keine Risiken für den Anwender darstellt. Jede Verwendung, die nicht den Richtlinien in diesem Benutzerhandbuch entspricht, kann die beschränkte Garantie löschen.
  • Página 20: Akkupflege Und -Aufladung

    Steckdosen-Adapter von 1 Ampere an. Die Akku-LED-Anzeige wird rot blinken, bis der Akku vollständig geladen ist. – Ihre KODAK PRINTOMATIC kann bis zu 2 Stunden beanspruchen, um vollständig aufgeladen zu werden. – Vermeiden Sie extrem kalte Umgebungen, da niedrige Temperaturen die Lebensdauer der Batterie verkürzen und die Kameraleistung verringern könnten.
  • Página 21: Teile Und Funktionen

    4. TEILE UND FUNKTIONEN 1. Befestigung für Trageriemen 9. Farb-/Schwarz-Weiß-Betriebsartenschalter (Trageriemen nicht enthalten) 10. Bildsucher 2. Blitzlicht 11. Auslöser 3. Fotoausgangsschlitz 12. Startknopf 4. Kameraobjektiv 13. Befestigung für Tragriemen 5. Micro-USB-Anschluss 14. Türverriegelung von Papierfach 6. Rückstellknopf 15. Batteriezustandsanzeige 7. Lautsprecher 16.
  • Página 22: Verwenden Der Kamera

    Drucken – Die KODAK PRINTOMATIC Kamera verwendet nur KODAK ZINK Fotopapier, um sofort und automatisch 2” x 3”-Fotos zu drucken, sobald Sie sie aufnehmen. Stellen Sie sicher, dass das KODAK ZINK Fotopapier in der Kamera eingelegt ist. Einlegen von Fotopapier –...
  • Página 23 Sie den Betriebsartenschalter an der Oberseite der Kamera von Druck in Farbe in die Schwarz-Weiß-Betriebsart um. Speicher – Ihre KODAK PRINTOMATIC ist zur sofortigen Erfassung und Drucken konzipiert, und sie kann bis zu 3 Aufnahmen gleichzeitig halten. Sie können Ihre Fotos auf einer externen microSD™-Karte speichern, die die Speicherkapazität erweitert.
  • Página 24: Faq

    Papier von Hand herausziehen. F: Warum sind meine Ausdrucke leer? A: Prüfen Sie bitte nach, ob das KODAK ZINK Fotopapierpack richtig in die Kamera eingelegt ist. Wenn Sie Papier einlegen, muss die glänzende Seite nach oben liegen. Lesen Sie bitte die Anweisungen zum Einlegen von Fotopapier in diesem Handbuch.
  • Página 25 Ihrer Kamera, wenn Sie Bilder aufnehmen. F: Welche Art von Papier ist mit dieser Kamera kompatibel? A: Die KODAK PRINTOMATIC Kamera wurde so konstruiert, dass sie nur mit Kodak ZINK Fotopapier funktioniert. Andere Papiersorten sind möglicherweise nicht mit dieser Kamera kompatibel.
  • Página 26: Kundendienst

    International: Kodakintl@camarketing.com, +1-844 -516-1540 Kodak-Marke, -Logo und -Handelsaufmachung werden unter der Lizenz von Kodak verwendet. PRINTOMATIC ist eine Marke von C&A IP Holdings, LLC in den USA, in der Europäischen Union und im Vereinigten Königreich. ZINK, Zero Ink und das ZINK-Logo sind Marken von ZINK Holdings, LLC, die in den USA und in weiteren Ländern eingetragen sind.
  • Página 27 0 cm zwischen dem Strahler und Ihrem Körper installiert und betrieben werden. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). ELEKTROSCHROTT Kodak, ihre Lizenznehmer und Tochtergesellschaften unterstützen alle Elektroschrottinitiativen vollständig. Als verantwortungsbewusster Verwalter der Umwelt, und um die Verletzung etablierter Gesetzes zu vermeiden, sollen Sie dieses Produkt ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den geltenden Verordnungen, Richtlinien oder anderen Vorschriften in Ihrer Wohngegend entsorgen.
  • Página 28: Beschränkte Garantie

    9. BESCHRÄNKTE GARANTIE AN URSPRÜNGLICHEN VERBRAUCHER Diese KODAK PRINTOMATIC Kamera (“Produkt”) einschließlich mitgeliefertes Zubehör in der Originalverpackung, wie sie im Neuzustand von einem zugelassenen Händler zugeliefert und abgesetzt wurde , steht unter der Garantie von C&A Marketing Inc. (das “Unternehmen”), die nur an den Erstkäufer-Erstverbraucher verliehen wird gegen bestimmte Material- und Verarbeitungsfehler...
  • Página 29 – Ein Produkt oder Teil, das ohne schriftliche Genehmigung des Unternehmens modifiziert wurde, um dessen Funktionsfähigkeit oder Leistungsfähigkeit zu verändern; – Verschleißteile wie z. B. das KODAK ZINK Fotopapier, Batterien, Sicherungen und Glühbirnen; – Kosmetische Schäden; – wenn die KODAK Kamera PRINTOMATIC Seriennummer entfernt oder unleserlich gemacht wurde.
  • Página 30 UNGEACHTET GEGENTEILIGER BESTIMMUNGEN UND IN DEM, NACH GELTENDEM RECHT MAXIMAL ZULÄSSIGEN UMFANG LIEFERT IHNEN DAS UNTERNEHMEN DAS PRODUKT “”WIE ES IST”” UND “”WIE ES VERFÜGBAR IST””, ZU IHRER BEQUEMLICHKEIT. DAS UNTERNEHMEN, SEINE LIZENZGEBER UND LIEFERANTEN LEHNEN AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN UND BEDINGUNGEN AB, OB AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND ODER GESETZLICH, EINSCHLIESSLICH DER GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, EIGENTUM, UNGESTÖRTE NUTZUNG, GENAUIGKEIT UND DIE NICHT-VERLETZUNG DER RECHTE...
  • Página 31 Kodak stellt dieses Produkt weder her noch leistet es irgendeine Gewährleistung oder erteilt für es Support. Autorisierte Lizenznehmer der Marke KODAK C&A Marketing, Inc. Vertrieb durch: C&A Marketing, Inc.
  • Página 32 KODAKPHOTOPLUS.COM Vertrieb durch: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA, C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A IP Holdings, LLC...
  • Página 33 KODAK PRINTOMATIC CÁMARA FOTOGRÁFICA DE IMPRESIÓN INSTANTÁNEA Manual de usuario 3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm) Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta guía para referencia.
  • Página 34 CONTENIDO INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADO Y CARGA DE LA BATERÍA PARTES Y FUNCIONES USO DE LA CÁMARA PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (FAQ) SERVICIO AL CLIENTE DECLARACIONES DE LA FCC 10-11 AVISO DE BASURA ELECTRÓNICA GARANTÍA LIMITADA...
  • Página 35: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido la cámara de impresión instantánea KODAK PRINTOMATIC. Esta guía del usuario está diseñada para proporcionarle las directrices necesarias para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no suponga ningún riesgo para el usuario. Cualquier uso que no se ajuste a las directrices descritas en esta guía del usuario puede anular la garantía limitada.
  • Página 36: Cuidado Y Carga De La Batería

    3. CUIDADO Y CARGA DE LA BATERÍA Por favor, lea y siga cuidadosamente estas instrucciones. – Su cámara KODAK PRINTOMATIC contiene una batería de iones de litio incorporada, no extraíble, de 7.4V. – Para maximizar el rendimiento y la vida útil de la batería, recomendamos que, al usarla por primera vez, permita que la batería se descargue completamente antes de cargarla.
  • Página 37: Partes Y Funciones

    4. PARTES Y FUNCIONES Ranura de correa (correa no incluida) 10. Visor 2. Flash 11. Botón del obturador 3. Ranura de salida de impresión fotográfica 12. Botón de encendido 4. Lente de la cámara 13. Ranura de correa 5. Puerto Micro USB 14.
  • Página 38: Uso De La Cámara

    Imprimir – La cámara KODAK PRINTOMATIC utiliza sólo el papel fotográfico KODAK ZINK para imprimir al instante y de forma automática fotos de 2” x 3 “ tan pronto sean tomadas. Asegúrese de que la cámara tenga papel fotográfico KODAK ZINK.
  • Página 39 – No doble el papel fotográfico KODAK ZINK. – Sostenga el papel por los bordes. Evite tocar la superficie con los dedos. – Cuando no esté en uso, almacene papel fotográfico KODAK ZINK a temperaturas entre 20° C y 25° C (68° F y 77° F).
  • Página 40: Preguntas Más Frecuentes (Faq)

    Transferencia de archivos a su computadora – Mediante un cable USB: Utilizando el cable micro USB incluido, conecte su KODAK PRINTOMATIC a un ordenador. Haga doble clic en la imagen de la tarjeta de memoria cuando aparezca en el escritorio de su computadora para ver y guardar sus imágenes.
  • Página 41 P ¿Qué tarjetas de memoria se pueden utilizar con mi cámara? A La cámara KODAK PRINTOMATIC admite tarjetas microSD ™ y tarjetas de memoria flash de todas las marcas. P ¿Es necesaria una tarjeta microSD ™ para esta cámara? A No se necesita una tarjeta microSD ™ para poder utilizar la cámara. Si desea guardar sus fotos en su computadora, necesitará...
  • Página 42: Servicio Al Cliente

    Internacional: kodakintl@camarketing.com, + 1-844-516-1540 La marca registrada Kodak, el logotipo y la imagen comercial se usan bajo licencia de Kodak. PRINTOMATIC es una marca registrada de C&A IP Holdings, LLC en los Estados Unidos, la Unión Euro- pea y el Reino Unido.
  • Página 43 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). DESECHOS ELECTRÓNICOS Kodak, sus licenciatarios y afiliados, apoyan plenamente todas las iniciativas de residuos electrónicos. Como administradores responsables del medio ambiente, y para evitar violar las leyes establecidas, usted debera disponer adecuadamente de este producto en cumplimiento con todas las regulaciones aplicables, directivas u otras gobernaciones en el área donde usted reside.
  • Página 44: Garantía Limitada

    9. GARANTÍA LIMITADA AL CONSUMIDOR ORIGINAL Esta cámara KODAK PRINTOMATIC (“el Producto”), incluyendo todos los accesorios incluidos en el embalaje original, tal como fue suministrado y distribuido como producto nuevo por un distribuidor au- torizado, está...
  • Página 45 – Piezas consumibles, tales como el papel fotográfico KODAK ZINK, baterías, fusibles y bombillas; – Daño cosmético; – Si se ha quitado o borrado cualquier número de serie de la cámara KODAK PRINTOMATIC; Esta Garantía sólo es válida en el país en el que el consumidor compró el Producto y sólo se aplica a los Productos adquiridos y que reciben servicios en ese país.
  • Página 46 NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICION CONTRARIA Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, LA EMPRESA PROPORCIONA EL PRODUCTO “TAL CUAL” Y “DISPONIBLE” PARA SU CONVENIENCIA Y LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES Y PROVEEDORES RENUNCIAN EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTATUTARIA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TÍTULO, DISFRUTE, PRECISIÓN Y NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS.
  • Página 47 Kodak NO fabrica este producto ni proporciona ninguna garantía o soporte. Concesionario autorizado de la marca KODAK C&A Marketing, Inc. Distribuido por: C&A Marketing, Inc.
  • Página 48 KODAKPHOTOPLUS.COM Distribuido por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA, C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A IP Holdings, LLC...
  • Página 49 KODAK PRINTOMATIC APPAREIL PHOTO INSTANTANÉ Manuel de l’utilisateur 3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm) Veuillez lire toutes les instructions avant l’usage et conserver ce manuel pour référence.
  • Página 50 SOMMAIRE INTRODUCTION AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ENTRETIEN DE LA PILE ET CHARGEMENT PIÈCES ET FONCTIONS UTILISATION DE VOTRE APPAREIL PHOTO FOIRE AUX QUESTIONS SERVICE CLIENTS DÉCLARATIONS DE LA FCC 10-11 NOTICE DÉCHETS ÉLECTRONIQUES GARANTIE LIMITÉE...
  • Página 51: Introduction

    1. INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté la caméra d’impression instantanée KODAK PRINTOMATIC. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous fournir des directives et d’assurer que le fonctionnement de ce produit est sécurisé et ne présente aucun risque à l’utilisateur. Toute utilisation non conforme aux directives du présent manuel pourrait annuler la garantie.
  • Página 52 3. ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET CHARGEMENT Veuillez lire attentivement et suivre ces instructions. – Votre appareil KODAK PRINTOMATIC est équipé d’une batterie 7.4V lithium ion incorporée et non amovible. – Pour maximiser les performances de la batterie et sa durée de vie, nous vous recommandons, lors de la première utilisation, de laisser la batterie se décharger complètement avant de la recharger.
  • Página 53: Pièces Et Fonctions

    4. PIÈCES ET FONCTIONS 1. Fente courroie (courroie non incluse) 10. Viseur 2. Flash 11. Bouton de déclenchement 3. Fente de sortie de la photo 12. Bouton d’alimentation 4. Lentille appareil photo 13. Fente courroie 5. Connexion USB micro 14. Loquet de porte du compartiment à papier 6.
  • Página 54 – Faites glisser le loquet sur la porte du compartiment papier et ouvrez la porte. – Faites glisser tout le paquet de papier photo KODAK ZINK dans le bac à papier. – Chaque paquet de papier photo KODAK ZINK comprend une feuille d’étalonnage couleur bleue.
  • Página 55 Insérer une carte indicateur de mémoire microSD™ – La carte microSD™ de 32 Go est compatible à votre KODAK PRINTOMATIC. Faites glisser doucement la carte dans la fente au bas de votre appareil photo. Vous sentirez un léger clic lorsque la carte sera complètement insérée et le voyant LED blanc de la carte microSD™...
  • Página 56: Foire Aux Questions

    Transfert de fichiers vers votre ordinateur – Par câble USB: À l’aide du câble micro USB inclus, connectez votre KODAK PRINTOMATIC à un ordinateur. Double-cliquez sur l’image de la carte mémoire lorsqu’elle apparaît sur le bureau de votre ordinateur pour afficher et enregistrer vos photos.
  • Página 57 Q Est-ce que tout type de papier est compatible avec cet appareil photo? R Cet appareil photo KODAK PRINTOMATIC a été conçu pour fonctionner uniquement avec du papier photo Kodak ZINK. Les autres types de papier peuvent êtres incompatibles avec cet appareil photo.
  • Página 58: Service Clients

    MicroSD est une marque déposée de SD-3C LLC aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. Fabriqué et distribué sous licence de Kodak par: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 États-Unis C&A Marketing UK LTD, 167, chemin Hermitage, Crusader Industrial Estate, Londres N4 1LZ, Royaume-Uni ©...
  • Página 59 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). DÉCHETS ÉLECTRONIQUES Kodak, ses titulaires de licence et ses sociétés affiliées, soutiennent pleinement toutes les initiatives en matière de déchets électroniques. En tant que gardiens responsables de l’environnement et pour éviter de contrevenir aux lois établies, vous devez disposer correctement de ce produit et conformément à...
  • Página 60: Garantie Limitée

    9. GARANTIE LIMITÉE AU CONSOMMATEUR ORIGINAL Cet appareil photo KODAK PRINTOMATIC («Produit»), y compris les accessoires inclus dans l’emballage d’origine, tel que fournis et distribués par un détaillant agréé, sont garantis par C&A Marketing, Inc. (la «Société») à...
  • Página 61 Le remboursement peut être effectué sous réserve que le produit original est retourné.” Cette garantie ne s’applique pas à: – Tout produit, matériel ou logiciel non-KODAK PRINTOMATIC, même s’il est emballé ou vendu avec le Produit; – Dommages causés par l’utilisation avec des produits non-KODAK PRINTOMATIC;...
  • Página 62 NONOBSTANT TOUTES LES DISPOSITIONS CONTRAIRES ET, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, LA SOCIÉTÉ FOURNIT LE PRODUIT “”TEL QUEL”” POUR VOTRE CONVENANCE ET LA SOCIÉTÉ ET SES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRIMÉES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...
  • Página 63 Ce produit n’est PAS fabriqué par Kodack qui ne fournit aucune garantie ni soutien. Agréé par KODAK Licence de marque C&A Marketing, Inc. Distribué par: C&A Marketing, Inc.
  • Página 64 KODAKPHOTOPLUS.COM Distribué par: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA, C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A IP Holdings, LLC...
  • Página 65: Manuale Dell'utente

    KODAK PRINTOMATIC CAMERA CON STAMPA ISTANTANEA Manuale dell’utente 3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm) Leggere attentamente il manuale con le istruzioni prima dell’utilizzo del prodotto e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 66 CONTENUTI INTRODUZIONE AVVERTENZE E NOTE SULLA SICUREZZA CURA DELLA BATTERIA E RICARICA COMPONENTI E FUNZIONI COME UTILIZZARE LA CAMERA SERVIZIO CLIENTI DICHIARAZIONE FCC 10-11 NOTE SUI RIFIUTI ELETTRONICI GARANZIA LIMITATA...
  • Página 67: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la camera KODAK PRINTOMATIC Instant Print Camera. Questo manuale dell’utente si pone l’obiettivo di fornire indicazioni per garantire un lavoro sicuro e privo di rischi per l’utente. Qualsiasi uso non conforme alle linee guida descritte nel presente manuale può rendere nulla la garanzia limitata.
  • Página 68: Cura Della Batteria E Ricarica

    Leggere attentamente le osservazioni e rispettarle scrupolosamente. – La camera KODAK PRINTOMATIC è dotata di batteria al litio ionico incorporata e non sostituibile 7,4 V. – Per ottenere massima efficacia e prolungare la vita della batteria, si raccomanda al primo utilizzo di lasciare la batteria a scaricarsi totalmente prima della ricarica.
  • Página 69: Componenti E Funzioni

    4. COMPONENTI E FUNZIONI 1. Apertura per la cinghietta (la 10. Mirino cinghietta non è inclusa) 11. Tasto dell’otturatore 2. Flash 12. Pulsante di accensione 3. Apertura per l’uscita delle foto stampate 13. Apertura per la cinghietta 4. Lente della camera 14.
  • Página 70: Come Utilizzare La Camera

    – Mettere l’intera confezione di carta foto nel contenitore della carta. – Ogni confezione di carta foto KODAK ZINK contiene un foglio di calibrazione blu. Assicurarsi che la confezione è stata caricata con il codice a barre del foglio di calibrazione rivolto in basso. La parte lucida della carta deve essere rivolta in alto.
  • Página 71 – Non aggiungere ulteriore quantità di carta fino al completo svuotamento del compartimento carta. – Non mettere più di una confezione di carta KODAK ZINK per 10 foto. La messa di più di 10 fogli può causare guasto alla stampante.
  • Página 72: Faq

    Trasferimento dei file al computer – Tramite cavo USB: Utilizzando il cavo micro USB dal kit, collegare la camera KODAK PRINTOMATIC al computer. Fare un doppio click sull’icona della scheda di memoria, quando appare al desktop del computer per vedere e memorizzare le tue foto.
  • Página 73 R La camera KODAK PRINTOMATIC stampa in modo automatico. Ogni foto viene stampata dopo qualche secondo. D La stampante della camera può stampare delle foto da altri dispositivi? R La camera KODAK PRINTOMATIC può stampare solo le foto che vengono fatte con la camera. La stampante non si può collegare con altri dispositivi.
  • Página 74: Servizio Clienti

    MicroSD è marchio commerciale di SD-3C LLC negli Stati Uniti e/o altri paesi. Il prodotto e distribuito sotto la licenza di Kodak di: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 Stati Uniti C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, Gran Bretagna ©2017 Tutti i diritti sono riservati.
  • Página 75: Note Sui Rifiuti Elettronici

    CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). RIFIUTO ELETTRONICO Kodak, i suoi datori di licenze e le filiali sostengono completamente le iniziative relative ai rifiuti elettroni- ci. Come l’utente come una persona responsabile e difensore dell’ambiente, inoltre per non commettere infrazioni alle leggi vigenti, deve smaltire questo prodotto in conformità alle norme stabilite dalle dispo- sizioni, dalle direttive e dalle altre esigenze applicabili nella zona di residenza.
  • Página 76: Garanzia Limitata

    9. GARANZIA LIMITATA PER L’UTENTE ORIGINALE Questa camera KODAK PRINTOMATIC („il Prodotto“), nonché gli accessori inclusi nella confezione orig- inale sono forniti e distribuiti da commerciante autorizzato e hanno la garanzia di C&A Marketing Inc.
  • Página 77 Compagnia. La restituzione dell’importo può avvenire solo nei casi quando il Prodotto originale viene restituito. Questa garanzia non copre: – Prodotti diversi da KODAK PRINTOMATIC, hardware e software, anche se confezionato e venduto insieme al Prodotto; – Guasto causato dall’utilizzo con prodotti che non sono di KODAK PRINTOMATIC;...
  • Página 78 INDIPENDENTEMENTE DI QUALSIASI DISPOSIZIONE ANCHE CONTRARIA E IN MASSIMO GRADO, AMMESSA DALLA LEGISLATURA VIGENTE, LA COMPAGNIA OFFRE IL PRODOTTO NELLO STATO „IN CUI STA“ E „COME DISPONIBILE“ PER LA COMODITÀ DELL’UTENTE E LA COMPAGNIA, NONCHÉ I SUOI DATO- RI DI LICENZA E I FORNITORI NEGANO ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE E CONDIZIONI, ESPRESSI, SOTTOINTESI OPPURE OBBLIGATORI, INCLUSE LE GARANZIE RELATIVE ALLA RIVENDITA, ALL’IDONEITÀ...
  • Página 79 Kodak NON produce questo Prodotto e non offre nessuna garanzia o manutenzione. Persona autorizzata per la licenza di KODAK C&A Marketing, Inc. Distributore: C&A Marketing, Inc.
  • Página 80 KODAKPHOTOPLUS.COM Distributore: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA, C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A IP Holdings, LLC...
  • Página 81 KODAK PRINTOMATIC SOFORTDRUCK-KAMERA Benutzerhandbuch 3"H | 4.7"W | 0.9"D (7.8 cm | 2.4 cm | 12 cm) Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor der Verwendung des Produkts und wahren Sie dieses Handbuch als Referenz auf.
  • Página 82 INHALT EINFÜHRUNG WARNHINWEISE UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN AKKUPFLEGE- UND -AUFLADUNG TEILE UND FUNKTIONEN VERWENDEN DER KAMERA KUNDENDIENST FCC EINHALTUNGSERKLÄRUNGEN 10-11 MITTEILUNG ÜBER ELEKTRONIKABFÄLLE BESCHRÄNKTE GARANTIE...
  • Página 83: Waarschuwingen En Veiligheidsaanbevelingen

    1. INLEIDING Bedankt voor het kopen van de KODAK PRINTOMATIC Direct-Klaar Camera. Deze handleiding is bedoeld om u te voorzien van richtlijnen om ervoor te zorgen dat het gebruik van dit product veilig is en geen risico’s inhoudt voor de gebruiker. Elk gebruik dat niet voldoet aan de richtlijnen die in deze handleiding worden beschreven, kunnen de beperkte garantie ongeldig maken.
  • Página 84: Batterijzorg En Laden

    1 Amp. Het LED-signaal van de camera knippert rood totdat de batterij volledig opgeladen is. – Het kan tot 2 uur duren om uw KODAK PRINTOMATIC volledig op te laden. – Vermijd extreem koude omgevingen, omdat lage temperaturen de levensduur van de batterij kunnen verkorten en de camerafuncties verminderen.
  • Página 85: Onderdelen En Functiest

    4. ONDERDELEN EN FUNCTIEST 1. Bandgleuf (bandje niet inbegrepen) 9. Modusschakelaar voor kleur of zwart-wit 2. Flits 10. Zoeker 3. Uitganggleuf voor het afdrukken 11. Ontspanknop van foto’s 12. Aan-/uitknop 4. Cameralens 13. Bandgleuf 5. Micro USB-poort 14. Deurgrendel van het papiervak 6.
  • Página 86 Afdrukken – De KODAK PRINTOMATIC camera gebruikt alleen KODAK ZINK fotopapier om direct en automatisch 2” x 3” foto’s af te drukken zodra u ze maakt. Zorg ervoor dat de camera is geladen met KODAK ZINK fotopapier. Het invoeren van fotopapier –...
  • Página 87 Do’s en don’ts van het papier – Voeg geen papier toe totdat het papiervak volledig leeg is. – Vul het papiervak niet met meer dan één pakket van 10 vellen KODAK ZINK fotopapier. Het vullen van meer dan 10 vellen kan de printer beschadigen.
  • Página 88: Veelgestelde Vragen

    Bestanden overbrengen naar uw computer – Via USB-kabel: Sluit uw KODAK PRINTOMATIC aan op een computer met behulp van de bijgeleverde micro USB-kabel. Om uw foto’s te bekijken en op te slaan, dubbelklik op de afbeelding van de geheugenkaart wanneer het op het bureaublad van uw computer verschijnt.
  • Página 89 A Uw KODAK PRINTOMATIC camera drukt automatisch af. Elke gemaakte foto zal na een paar seconden worden afgedrukt. V Drukt de printer van de camera foto’s van andere apparaten af? A De KODAK PRINTOMATIC camera drukt alleen de foto’s af die u met de camera maakt. Het kan niet worden aangesloten op andere apparaten.
  • Página 90 Internationaal: kodakintl@camarketing.com, +1-844-516-1540 Het Kodak-handelsmerk, logo en handelsimago worden gebruikt onder licentie van Kodak. PRINTOMATIC is een handelsmerk van C&A IP Holdings, LLC in de Verenigde Staten, de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk. ZINK, Zero Ink en het ZINK-logo zijn handelsmerken van ZINK Holdings, LLC, geregistreerd in de VS en andere landen.
  • Página 91 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). ELEKTRONISCH AFVAL Kodak, haar licentiehouders en filialen, ondersteunt volledig alle elektronische afvalinitiatieven. Als verantwoordelijke beheerders van het milieu en om schendingen van gevestigde wetten te vermijden, moet u dit product weggooien in overeenstemming met alle toepasselijke voorschriften, richtlijnen of andere bestuursregels van het gebied waar u woont.
  • Página 92 9. BEPERKTE GARANTIE VOOR DE OORSPRONKELIJKE VERBRUIKER Deze KODAK PRINTOMATIC camera (“Product”), met inbegrip van de eventuele accessoires in de originele verpakking, nieuw geleverd en verdeeld door een erkende handelaar, is gegarandeerd door C&A Marketing, Inc. (het “Bedrijf”), uitsluitend voor de oorspronkelijke verbruiker, voor bepaalde gebreken in materiaal en vakmanschap (“Garantie”) als volgt:...
  • Página 93 Deze garantie is niet van toepassing op: – Elk product, hardware of software dat niet van KODAK PRINTOMATIC is, zelfs indien verpakt of verkocht met het product; – Schade veroorzaakt door gebruik met producten die niet van KODAK PRINTOMATIC zijn;...
  • Página 94 ONGEACHT ANDERSLUIDENDE BEPALINGEN EN VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, VOORZIET HET BEDRIJF HET PRODUCT “ZOALS HET IS” EN “ZOALS BESCHIKBAAR” VOOR UW COMFORT EN HET BEDRIJF EN HAAR LICENTIEGEVERS EN LEVERANCIERS VERWERPEN ALLE GARANTIES EN VOORWAARDEN UITDRUKKELIJK, IMPLICIET OF STATUTORISCH UITGEDRUKT, MET INBEGRIP VAN DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, TITEL, STILLE GOEDKEURING, PRECISIE EN DE NIET-SCHENDING VAN DERDE-PARTIJ-RECHTEN.
  • Página 95 Kodak vervaardigt dit product NIET of levert geen garantie of ondersteuning. Geautoriseerd door KODAK Merklicentiehouder C&A Marketing, Inc. Verdeeld door: C&A Marketing, Inc.
  • Página 96 KODAKPHOTOPLUS.COM Verdeeld door: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA, C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A IP Holdings, LLC...

Tabla de contenido