Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oris 049713

  • Página 2 DETAIL 1 88.049713 size M6x20 M10x35 M10x1,25x30 M12x120 DETAIL 2 10,5 10 mm -1Nm- M6x30 026-234 Nylon ( 18x6,4x1,6) Steel ( 18x6,4x1,6) 2(16)
  • Página 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 4 Voor het gebruik van deze trekhaak zijn de specificaties van de voertuigfabrikant Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des met betrekking tot het maximale trekgewicht en de kogeldruk bindend. Raadpleeg Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen Uw dealer voor het maximale trekgewicht wat Uw auto mag trekken, hierbij mogen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten.
  • Página 5 Pour l’utilisation de l’attelage les instructions du constructeur du véhicule concernant Always refer to the instructions of the vehicle manufacturer relating to the le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l’attelage maximum Permissible towing weight and the maximum vertical ball loading when doivent être observées obligatoirement.
  • Página 6 En caso de utilizar gancho de remolque, hay que observar obligatoriamente las Producentens forskrifter om maksimal tilladt trækvægt og maksimal vertikal belastning skal overholdes. Spørg bilproducenten/den lokale forhandler om den prescripciones del fabricante del vehículo referentes al peso máximo permitido de remolque y la carga máxima vertical de la bola.
  • Página 7 Ved anvendelse av tilhengerfestet skal det tas hensyn til kjøretøyfabrikantens Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den forskrifter vedrørende maksimal tauevekt og maksimalt vertikalt kulevekt. maximala tillåtna vikt av släpvagnen, samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan Spør fabrikanten / merkeforhandleren om den maksimale tauevekten. Det er forbudt vid användning av dragkroken.
  • Página 8 Vetokoukkua käyttäessä on noudatettava auton valmistajan ohjeet koskien suurinta Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del sallittua vedettyä painoa ja suurinta pystysuoraa kuulankantavuutta. Kysy costruttore dell’autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il myyjältäsi paljonko sinun autosi suurin sallittu vedetty paino on, äläkä...
  • Página 9 9]RUHF SUR Y®SRµHW KRGQRW\ ' = D (kN) :]oU REOLF]DQLD ZDUWRÒFL ' = D (kN) 9(16)
  • Página 10 049713 MONTAGEHANDLEIDING vontatott súlyra és a gömbterhelésre 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. /helyi Eventueel forgalmazóját, mennyi az Ön autója által maximálisan vontatható súly és ilyenkor a aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
  • Página 11: Fitting Instructions

    049713 MONTAGEANLEITUNG 049713 FITTING INSTRUCTIONS 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, überprüfen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame 2.
  • Página 12 049713 DESCRIPTION DU MONTAGE 049713 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si points de procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Página 13 049713 MONTAGEVEJLEDNING 049713 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte fastgørelsespunkterne fjernes. befinne seg på festepunktene. 2. Demonter støtfangeren samt den indre støtfangeren: 2.
  • Página 14 049713 MONTERINGSINSTRUKTION 049713 ASENNUSOHJEET 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. bagageutrymmet och under bilen.
  • Página 15  1•92' . 0217•©, 049713 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio. 2. Smontare il paraurti, compreso l’interno: 5 viti negli alloggiamenti ruota.
  • Página 16  ,16758.&-$ 0217$Ý8  6=(5(/d6, ›7087$7™  &VRPDJROMD NL D YRQoKRUJRW kV HOOHQËUL]]H D WDUWDOPgW qVV]HYHWYH D] DONDWUkV]OLVWgYDO 6]sNVkJ HVHWkQ WgYROmWVD HO D] DOVo WqPmWkVW D YRQoKRURJ UqJ]mWkVL SRQWMDLUoO  6]HUHOMH OH D OqNKgUmWoW EHOHkUWYH D OqNKgUmWoEHWkWHW LV  FVDYDUW D NHUkNmYHNHQ  FVDWODNR]oGXJoW D NHUkNmYHN DOMgQgO  FVDYDUW D OqNKgUmWo HOsOVË...