Página 2
Suomi - Oppaan käyttäminen English - How to use this manual For best results, reference both the text and illustrations. Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Select one item or the other. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. This item is optional Valitse toinen vaihtoehdoista.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Specifications Weight capacity-DO NOT EXCEED: 36 kg (80 lb.) includes TV and any accessories Tilt: +8.5° to –10° Level: 13 mm (1/2 in.) CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by manufacturer.
Required Tools 5.5mm 13 mm 10 mm (1/2 in.) (7/32 in (3/8 in.) Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer;...
Página 5
1 Select TV Hardware and Mount TV Brackets 1-1 Select the hardware diameter and length Your TV type will help you determine which hardware configuration to use. Match your type of TV to the suggested hardware configurations in steps 1-2. A.
Página 6
Minimum wood stud size: common 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominal 38 x 89 mm (1¹/2 x 3¹/2 in.) 2-2 Mark the wall For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. Level the wall plate [01] and mark the hole locations. [01] [01]...
Página 7
(3/8 in.) (1/2 in.) 2-1 Mark the wall For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. Level the wall plate [01] and mark the hole locations. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Mount the wall plate [01] directly onto the concrete surface.
Página 8
3 Hang TV onto the Wall Plate HEAVY! You will need assistance with this step. Install the TV / Bracket assembly by fitting the top hooks of the mounting brackets [02], [03] over the top edge of the wall plate [01]. [02] [01] [03]...
Página 9
5 Adjust Level Adjust the level of your TV using the hex key [18]. 13 mm 1/2 in. [18] To Remove the TV from the Wall Plate HEAVY! You will need assistance with this step. Pull the locking tabs (T) of each vertical bracket away from the wall plate to release the brackets.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Caractéristiques Voir à la page 3 Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER : 36 kg (80 lb.) incluant le téléviseur et tous les accessoires. Inclinaison : de +8,5°...
Página 11
2-2 Marquez l'emplacement sur le mur Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
Página 12
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifikationen Siehe Seite 3 Höchstzulässiges Gesamtgewicht-NICHT ÜBERSCHREITEN: 36 kg (80 lb.) inkl. Fernseher und Zubehör. Neigungswinkel: +8,5° bis -10° Höhe: ±0,5°...
2-2 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition finden Sie unter Height Finder auf sanus.com. Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher. 2-3 Bohren Sie Vorbohrungen ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 5,5-mm-Bohrer (7/32 in.) bis zu 75 mm (3 in.) tief gebohrt werden.
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Especificaciones Ver página 3 Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 36 kg (80 libras), incluidos el televisor y los accesorios. Inclinación: +8,5° a -10° Nivelación: ±0,5° PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
2-2 Marque la pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. 2-3 Realice los orificios guía PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Português INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR Especificações Consulte a página 3 Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 36 kg (80 lb.), incluindo TV e acessórios. Inclinação: +8,5° a -10° Nível: ±0,5° CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à...
2-2 Marque a parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo. 2-3 Faça os furos-piloto CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 mm (3 pol.), usando uma broca de 5,5 mm (7/32 pol.) de diâmetro.
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Specificaties Zie pagina 3 Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 36 kg (80 lb) inclusief tv en accessoires. Kanteling: +8,5° tot –10° Waterpas: ±0,5° LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade! Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door de fabrikant.
2-2 Markeringen op de wand aanbrengen Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie de Height Finder op sanus.com. Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten. 2-3 Montagegaten boren LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm (3 inch) worden...
Página 20
Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifiche Vedere pagina 3 Portata-NON ECCEDERE: 36 kg (80 libbre) incluso televisore e accessori. Inclinazione: da +8,5° a -10° Livello: ±0,5° ATTENZIONE - Evitare la possibilità...
2-2 Contrassegnare la parete Per determinare la posizione della piastra, consultare Height Finder al sito sanus.com. Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare la posizione dei fori. 2-3 Praticare i fori guida ATTENZIONE - Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! I fori guida DEVONO raggiungere la profondità di 75 mm (3 poll.);...
Página 22
Suomi TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – LUE OPAS KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ Tiedot katso sivu 3 Painokapasiteetti-ÄLÄ YLITÄ: 36 kg (80 lb.) mukaan lukien TV ja mahdolliset lisälaitteet. Kallistus: +8,5° – -10° Taso: ±0,5° VAROITUS: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot! Käytä...
Página 23
2-2 Merkitse reikien paikat seinälle Jos tarvitset apua seinälevyn sijainnin määrittämisessä, tutustu Height Finder -sovellukseen osoitteessa sanus.com. Aseta seinälevy [01] vaakasuoraan ja merkitse reikien paikat. 2-3 Poraa ohjausreiät VAROITUS: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot! Ohjausreikien syvyyden TÄYTYY olla vähintään 75 mm (3 in.) ja ne täytyy porata halkaisijaltaan 5,5 mm:n (7/32 in.) terällä.
Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifikationer Se sidan 3 Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE: 36 kg (80 lb.), inkluderar TV och tillbehör. Lutning: +8,5° till -10° Nivå: ±0,5° FÖRSIKTIGT: Undvik risk för personskador och materiella skador! Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Página 25
2-2 Markera på väggen Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfinnaren (Height Finder) på sanus.com. Se till att väggplattan [01] är rak och markera hålplatserna. 2-3 Borra pilothål FÖRSIKTIGT: Undvik risk för personskador och materiella skador! Pilothålen MÅSTE borras till ett djup av 75 mm (3 tum) med en 5,5 mm (7/32 tum) borrspets.
Página 26
Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ — ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Характеристики См. стр. 3 Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 36 кг (80 фунтов), включая телевизор и все необходимые принадлежности. Угол наклона: от +8,5° до -10° Выравнивание: ±0,5°...
Página 27
Минимальный размер деревянной стойки: общий: 51 x 102 мм (2 х 4 дюйма); номинальный: 38 x 89 мм (1,5 х 3,5 дюйма). 2-2 Разметка стены Для определения расположения стеновой пластины используйте приложение Height Finder на сайте sanus.com. Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение отверстий.
Página 28
Polski WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK Opis Patrz strona 3 Nośność — NIE PRZEKRACZAĆ: 36 kg (80 funtów), w tym telewizor i akcesoria. Nachylenie: +8,5° do -10° Poziomowanie: ±0,5° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Produkt nie powinien być...
Página 29
2-2 Oznaczyć ścianę Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów. 2-3 Wywiercić otwory pilotażowe PRZESTROGA: Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość...
Página 30
Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ SI JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifikace viz str. 3 Nosnost-NEPŘEKRAČOVAT: 36 kg (80 lb) zahrnuje televizor a všechna příslušenství. Náklon: +8,5° až -10° Vyrovnání: ±0,5° POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který...
Página 31
2-2 Označení zdi Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. Vyrovnejte nástěnnou destičku [01] a označte si umístění otvorů. 2-3 Vyvrtání vodicích otvorů POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 75 mm (3 in.) vrtákem o průměru 5,5 mm (7/32 in.).
Página 34
Suomi English Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut.