Lea esta guía de uso antes de empezar a utilizar la máquina y guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad. En esta guía de uso se hace referencia a las máquinas KM-3050, KM-4050 y KM-5050 como modelos de 30 ppm, 40 ppm y 50 ppm respectivamente.
Información legal y sobre seguridad Antes de utilizar la máquina, lea esta información. En este capítulo se brinda información sobre los siguientes temas: • Información legal ..............ii • Nombres comerciales y marcas registradas ....iii ® • Energy Star (ENERGY STAR ) Program......
Información legal y sobre seguridad Información legal La copia o cualquier otro tipo de reproducción, en todo o en parte, de esta guía, sin la autorización previa por escrito de Kyocera Mita Corporation, está prohibida. Restricciones legales sobre copias o escaneos •...
Mita Corporation utiliza estas fuentes en base a acuerdos con la Japanese Standards Association (Asociación Japonesa de Estándares). Se prohibe cualquier forma de reproducción de estas fuentes sin la previa autorización de Kyocera Mita Corporation. • Las fuentes Heisei han sido desarrolladas por los grupos de trabajo en colaboración con la Japanese Standards Association.
Información legal y sobre seguridad • ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats son marcas registradas de Internacional Type-face Corporation. ® • Las fuentes UFST™ MicroType de Monotype Imaging Inc se encuentran instaladas en esta máquina. •...
Página 7
Información legal y sobre seguridad This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging.
Información legal y sobre seguridad ® Energy Star (ENERGY STAR ) Program Como empresa participante en el Programa Internacional de Energy Star, se ha determinado que este producto cumple los estándares estipulados en el Programa Internacional de Energy Star. Acerca del Programa Internacional Energy Star Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso eficaz de la energía y la reducción de la contaminación del medioambiente que genera el consumo de energía, promoviendo la...
Información legal y sobre seguridad Convenciones de seguridad de esta guía La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la máquina es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos al dispositivo, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura.
Información legal y sobre seguridad Etiquetas de precaución Las etiquetas de precaución se han adherido a la máquina en los siguientes lugares por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner. El área indicada en esta etiqueta El área indicada en esta posee alto voltaje.
Información legal y sobre seguridad Precauciones de instalación Entorno Precaución Evite colocar la máquina en lugares que no sean estables o que no estén nivelados. En esas condiciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina.
Información legal y sobre seguridad • Evite lugares en los que se produzcan vibraciones. • Evite lugares con cambios drásticos de temperatura. • Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente. • Evite lugares con mala ventilación. Si el piso es delicado y no está preparado para usar ruedecillas, cuando se mueva la máquina después de la instalación, el material del piso puede estar dañado.
Información legal y sobre seguridad Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina Advertencia No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 14
Información legal y sobre seguridad Precaución No tire del cable de alimentación para desenchufarlo del tomacorriente. Si lo hace, puede que los cables se rompan, y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Sujete siempre el enchufe al retirar el cable de alimentación). Siempre desenchufe el cable cuando mueva la máquina.
Página 15
Información legal y sobre seguridad Precauciones durante la manipulación de consumibles Precaución No intente quemar el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual. Es posible que salten chispas peligrosas que puedan ocasionar quemaduras. Mantenga el cartucho de tóner y la caja de tóner residual fuera del alcance de los niños.
Información legal y sobre seguridad Normas de seguridad para el láser La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Información legal y sobre seguridad Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica Precaución: El enchufe es el principal aislante del dispositivo. Los otros interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
Página 18
Información legal y sobre seguridad GUÍA DE USO...
Página 19
Acerca de esta guía de uso Esta guía de uso contiene los siguientes capítulos. Capítulo 1 - Nombres de los componentes Identifica las partes de la máquina y las teclas del panel de controles. Capítulo 2 - Preparación antes del uso Explica cómo añadir papel, colocar originales, conectar la máquina y establecer las configuraciones necesarias antes de utilizar el equipo por primera vez.
Acerca de esta guía de uso Guías que se incluyen Con esta máquina se suministran las guías siguientes. Consúltelos siempre que sea necesario. Guía de uso (esta guía) Describe cómo colocar el papel, realizar operaciones básicas de copiado, impresión y escaneado, y cómo resolver problemas. Guía de uso avanzado Explica con detalle las funciones para realizar copias, impresiones y escaneados, así...
Acerca de esta guía de uso Descripción del procedimiento de operación En esta guía de uso, el funcionamiento continuo de las teclas en el panel digital es el siguiente: Descripción en esta Procedimiento real Guía de uso Pulse [Copia]. Pulse [Copia], [Siguiente] en Configuración rápida, [ ] Pulse [Siguiente] en dos veces y, a continuación,...
Acerca de esta guía de uso Tamaños de los originales y del papel Esta sección explica la notación utilizada en esta guía para referirse a los tamaños de los originales o del papel. Como en A4, B5 y Letter, que se pueden utilizar en dirección horizontal o vertical, la orientación horizontal se indica a través de un carácter R adicional para indicar la orientación del original o del papel.
Página 23
Índice Índice Legal and Safety Information Acerca de esta guía de uso Nombres de los componentes Máquina ..............1-2 Panel de controles .
Página 24
Índice Mantenimiento Limpieza ..............5-2 Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual .
1 Nombres de los componentes En este capítulo se identifican los componentes de la máquina y las teclas del panel de controles. • Máquina................ 1-2 • Panel de controles............1-5 • Panel digital..............1-6 GUÍA DE USO...
Nombres de los componentes Máquina Cubierta de originales (opcional) Placas indicadoras del tamaño del original Contenedor de clips Indicador Recibir… Parpadea mientras se reciben los datos Indicador Error... Parpadea cuando se produce un error y el trabajo se detiene Cubierta izquierda 1 Palanca de la cubierta izquierda 1 Cubierta izquierda 2 Cristal de exposición...
Página 27
Nombres de los componentes GUÍA DE USO...
Página 28
Nombres de los componentes Cartucho de tóner Tope del cartucho de tóner Caja de tóner residual Cubierta frontal Lengüeta de ajuste de la anchura del papel Placa de ajuste de la longitud Bandeja superior Interruptor principal Guías de ajuste de la anchura del papel Bandeja manual Contenedor de la tapa de tarjeta de memoria Palancas...
Nombres de los componentes Panel de controles Tecla/Indicador Menú del Sist. Tecla/Indicador Est./Canc. Trab. Tecla/indicador Programas Tecla Aplicación Tecla/Indicador Contador Tecla/Indicador Copia Tecla/Indicador Enviar Tecla/Indicador Buzón Docum. Tecla/Indicador Pantalla acceso Indicador Impresión… Parpadea durante la impresión Indicador Enviar... Parpadea mientras se envían los datos Indicador Recibir…...
Nombres de los componentes Panel digital Pantalla de copia Pulse Copia para acceder a esta pantalla. Pantalla Listo para copiar. Copias [Config. rápida] Imagen de copia Ajustar original. Auto Normal 0 Letter Normal Zoom Densidad Selección Original - - - de papel Zoom 100%...
Nombres de los componentes Pantalla [Tipo de Listo para enviar. Destino original/transmisión] Colocar original. Imagen de envío Tamaño Orig. de Original a Tamaño envío original dist. tam. 2 caras/lbro Ajustar original. Orientación Formato Archivo Original original archivo Separación largo Original - - - Zoom 100%...
Nombres de los componentes Pantalla Buzón de trabajo [Buzón de trabajo] Nombre de buzón Archivos Impresión privada/trabajo almacenado Copia rápida/revisar y retener Copia rápida/revisar y retener Repetición de copia 001/001 Formulario para distrib formulario (Copia) Abrir Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Estado 10/5/2006...
Página 34
Nombres de los componentes Pantalla Estado [Enviando trabajos] Estado Trabajos programados Registrar Todos Tipo Nro tbjo Hora aceptada Tipo Destino Nombre de usuario Estado 000091 14:47 doc20060506144753 AAAAA Esperando 001/001 Cancelar Detalle Imprimiendo tbjos. Enviando trabajos Almacenando tbjos. Dispositivo/ Papel/suministros Comunicación Estado 10/5/2006...
Nombres de los componentes Pantalla de programas Pulse la tecla Programas para acceder a esta pantalla. Pantalla [Llamar] Programa Nro. 001/005 Llamar Registrar Editar Estado 10/5/2006 10:10 Pantalla [Registrar] Programa 001/005 Llamar Registrar Editar Estado 10/5/2006 10:10 Pantalla [Editar] Programa 001/005 Llamar Registrar...
Página 36
Nombres de los componentes 1-12 GUÍA DE USO...
2 Preparación antes del uso En este capítulo se explican los preparativos antes de utilizar este equipo por primera vez, así como los procedimientos para cargar el papel y los originales. • Determinación del método de conexión y preparación de los cables ..........2-3 •...
Preparación antes del uso Documentos incluidos en el CD-ROM adjunto Los siguientes documentos están incluidos en el CD-ROM adjunto (Product Library). Consúltelos siempre que sea necesario. Documentos Extended Printer Driver Users Guide Network FAX Driver Operation Guide COMMAND CENTER Operation Guide KM-NET for Clients Operation Guide KM-NET for Direct Printing Operation Guide PRESCRIBE Commands Technical Reference...
Preparación antes del uso Determinación del método de conexión y preparación de los cables Compruebe el método para conectar el equipo al PC o la red y tenga preparados los cables necesarios. Ejemplo de conexión Determine el método para conectar el equipo al PC o la red consultando la ilustración siguiente.
Preparación antes del uso Preparación de los cables necesarios Las siguientes interfaces están disponibles para conectar el equipo al PC. Prepare los cables necesarios según la interfaz que utilice. Interfaces disponibles de forma estándar Función Interfaz Cable necesario Impresora/ Interfaz de red LAN (10Base-T o escáner 100Base-TX, blindado)
Preparación antes del uso Conexión de cables Conexión del cable de LAN (opcional) Siga los pasos que se indican a continuación para conectar un cable de LAN a la máquina. Cuando la máquina esté encendida, primero pulse la tecla Encendido en el panel de controles.
Preparación antes del uso Conexión del cable paralelo/USB (opcional) Siga los pasos que se indican a continuación para conectar un cable de impresora de interfaz paralela o USB a la máquina. Cuando la máquina esté encendida, primero pulse la tecla Encendido en el panel de controles.
Preparación antes del uso Si se conecta con interfaz USB Conecte el otro extremo del cable al PC. Conexión del cable de alimentación Conecte un extremo del cable de alimentación suministrado a la máquina y el otro extremo a la toma eléctrica. IMPORTANTE: Utilice sólo el cable de alimentación que se incluye con la máquina.
Preparación antes del uso Configuración de la fecha y hora Siga los pasos que se indican a continuación para configurar la fecha y la hora en el lugar de instalación. Cuando se envía un mensaje de correo electrónico con la función de envío, la fecha y la hora se incluirán en el encabezado del mensaje.
Página 45
Preparación antes del uso Pulse [Desactivado] Fecha/temporizador - Fecha/hora o [Activado] en Definir la fecha y hora. Horario verano. Horario verano Desactivado Activado Cancelar Aceptar Estado 10/5/2006 10:10 Configure la fecha y Fecha/temporizador - Fecha/hora la hora. Pulse [+] o Definir la fecha y hora.
Preparación antes del uso Configuración de la red (conexión del cable de LAN) La máquina lleva de serie la interfaz de red y admite los protocolos TCP/ IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk, lo que permite la impresión en red en varias plataformas, como Windows, Macintosh, UNIX y NetWare.
Preparación antes del uso Pulse [Máscara subred] e introduzca la dirección mediante las teclas numéricas. Pulse [Predeterminado - Gateway] e introduzca la dirección usando las teclas numéricas. Compruebe que todas las direcciones están introducidas correctamente y pulse [Aceptar]. Pulse la tecla Encendido y, después de confirmar que el indicador de la tecla Encendido y el indicador de memoria se han apagado, apague y encienda la máquina con el interruptor principal.
Preparación antes del uso Instalación del software Instale el software adecuado en el PC desde el CD-ROM Product Library si desea utilizar la función de impresora de esta máquina o realizar transmisión TWAIN o transmisión de fax desde el PC. NOTA: La instalación en Windows XP, Windows NT 4.0/2000 y Server 2003 la debe realizar un usuario conectado con privilegios de administrador.
Preparación antes del uso Selección de la pantalla predeterminada (opcional) Seleccione la pantalla predeterminada (en el panel digital) que aparecerá después de la pantalla de inicio tras el encendido. La pantalla predeterminada se puede seleccionar de entre las siguientes. Pantalla Pantalla que aparece inmediatamente después del predeterminada encendido.
Preparación antes del uso Cambio de idioma (opcional) Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar el idioma que aparecerá en el panel digital. Pulse la tecla Menú del Sist. Menú del Sist st. Contador Pantalla acce cceso Est st.
Preparación antes del uso Carga de papel De forma estándar, el papel se puede cargar en los cajones de los depósitos y la bandeja manual. Opcionalmente, también están disponibles el depósito de papel y el depósito lateral de 3.000 hojas de capacidad (consulte Capítulo 4 Opciones).
Preparación antes del uso NOTA: Si utiliza papel especial, como membretes, papel con perforaciones o papel preimpreso, como logotipos o nombre de la empresa, consulte el anexo sobre tipos de papel de la guía de uso avanzado. Carga de papel en los depósitos En cada uno de los cajones de los depósitos se pueden cargar hasta 500 hojas de papel estándar (80 g/m ) o papel de color.
Página 53
Preparación antes del uso Mediante la lengüeta de ajuste de la longitud del papel, mueva la placa para ajustar el papel. Alinee el papel contra el lado izquierdo del depósito. IMPORTANTE: • Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado ni doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Preparación antes del uso Introduzca la tarjeta de tamaño de papel apropiada en la ranura para indicar el tamaño del papel que contiene. Vuelva a introducir el depósito de papel suavemente. NOTA: Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, saque el papel de los depósitos y guárdelo en el paquete original para protegerlo contra la humedad.
Preparación antes del uso Abra la bandeja manual. Ajuste las guías de anchura de papel a la anchura del papel. Introduzca el papel en la bandeja a lo largo de las guías de anchura de papel hasta que se detenga. IMPORTANTE: Mantenga el lado hacia la cara sellada boca arriba.
Preparación antes del uso Sobre admitido Tamaño Sobre C5 162×229 (mm) Executive 7 1/4"×10 1/2" Comm. #9 3 7/8"×8 7/8" Comm. #6-3/4 3 5/8"×6 1/2" ISO B5 176×250 (mm) Sobre C4 229×324 (mm) Oufuku Hagaki 200×148 (mm) Sobre Youkei 2 Haguruma Swiss-You 2 sin 162×114 (mm) impresión de margen WE-S2 Youkei 4 LIFE E506B (sin impresión de margen)
Preparación antes del uso IMPORTANTE: La forma de cargar el sobre (orientación y disposición de la cara) varía según el tipo de sobre. Asegúrese de cargarlo correctamente. De lo contrario, la impresión se puede efectuar en la dirección errónea o en la cara incorrecta.
Página 58
Preparación antes del uso Elemento de Tamaño/tipo seleccionable selección Tipo de papel Normal, rugoso, pergamino, reciclado, preimpreso, fino, coloreado, perforado, membrete, alta calidad y personaliz 1~8* Pulse la tecla Menú del Sist. Menú del Sist st. Contador Pantalla acce cceso Est st.
Preparación antes del uso Selección del tamaño y tipo de papel de la bandeja manual Cuando utilice la bandeja manual, seleccione el tamaño y el tipo de papel. Puede seleccionar por adelantado el tamaño y tipo de papel que se utilizarán habitualmente.
Página 60
Preparación antes del uso Pulse la tecla Menú del Sist. Menú del Sist st. Contador Pantalla acce cceso Est st. / Copia Canc. c. Trab. Enviar Programas Pulse [Configuración común], [Cambiar] en Config. original/papel, [Cambiar] en Config. bdja. manual y, a continuación, [Cambiar] en Tamaño de papel.
Preparación antes del uso Carga de originales Siga los pasos que se enumeran a continuación, para cargar originales para copiar, enviar o almacenar. Colocación de los originales en el cristal de exposición Puede colocar el libro o la revista en el cristal de exposición además de los originales en hojas sueltas normales.
Preparación antes del uso Placas indicadoras del tamaño del original (Modelos con pulgadas) (Modelos con sistema métrico) Cierre la cubierta de originales. PRECAUCIÓN: No fuerce la cubierta de originales al cerrarla. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición. NOTA: En los originales con dos páginas abiertas pueden aparecer sombras en los bordes y en el centro.
Preparación antes del uso Carga de originales en el procesador de documentos El procesador de documentos opcional escanea automáticamente cada hoja de varios originales. Se escanean ambas caras de los originales a doble cara. Nombres de los componentes del procesador de documentos (1) (4) (1) Bandeja de originales (2) Guías de ajuste de la anchura de los originales...
Página 64
Preparación antes del uso • Originales con líquido corrector que no se ha secado • Originales con formas irregulares (no rectangulares) • Originales con secciones cortadas • Papel arrugado • Originales con pliegues (alise los pliegues antes de cargarlos; de lo contrario, es posible que los originales se atasquen).
Página 65
Preparación antes del uso Compruebe que los originales cargados no sobrepasen el nivel indicado. Si se supera el nivel máximo, los originales pueden atascarse (consulte la ilustración siguiente). Los originales con agujeros o líneas perforadas se deben colocar de modo tal que los agujeros o las perforaciones se escaneen al final (no al principio).
Página 66
Preparación antes del uso 2-30 GUÍA DE USO...
3 Funcionamiento básico En este capítulo se explican los siguientes procedimientos: • Encendido/apagado ............. 3-2 • Reposo y reposo automático........3-4 • Ajuste del ángulo del panel de controles...... 3-5 • Pantalla del panel digital ..........3-6 • Copia ................3-7 •...
Funcionamiento básico Encendido/apagado Encendido Abra la tapa del interruptor principal y enciéndalo. Parpadeo/iluminación de cada tecla/indicador Al encender el interruptor principal, las teclas/indicadores como la tecla Copia o la tecla Enviar parpadean. Parpadeo: La función está en preparación. Cuando cada tecla está lista, los indicadores se apagan uno a uno.
Página 69
Funcionamiento básico Asegúrese de que el indicador está apagado. Si no se utiliza la máquina durante un período de tiempo prolongado PRECAUCIÓN: Si la máquina no se utilizará durante horas (por la noche, etc.), apague el interruptor principal. Si no se utilizará durante un período de tiempo prolongado (vacaciones, etc.), desenchúfela de la toma de corriente por motivos de seguridad.
Funcionamiento básico Reposo y reposo automático Reposo Para activar el modo de reposo, pulse la tecla Encendido. Todos los indicadores del panel digital se apagarán para ahorrar energía, excepto el indicador de alimentación principal. Este estado se denomina reposo. Si se reciben datos durante el modo de reposo, el trabajo de impresión se lleva a cabo mientras el panel digital permanece apagado.
Funcionamiento básico Ajuste del ángulo del panel de controles Ajuste el ángulo del panel de controles en dos pasos; para ello, libere la palanca de bloqueo del panel de controles. GUÍA DE USO...
Funcionamiento básico Pantalla del panel digital Visualización de originales y papel El panel digital muestra el origen de papel y la bandeja de salida seleccionados. Listo para copiar. Copias Posición del Imagen de copia original Bandeja de salida Origen de papel 100% Normal 0 Auto...
Funcionamiento básico Copia Para realizar copias básicas siga los pasos que se indican a continuación. Pulse la tecla Copia cuando la tecla/indicador Copia esté apagada. NOTA: Si coloca el original y pulsa la tecla Inicio antes de que se haya calentado la copiadora, sólo se realiza el escaneado por adelantado y el trabajo de copia empieza al finalizar el calentamiento.
Funcionamiento básico Menú del Sist. Contador Pantalla acceso Ayuda Logout Impresión Enviar Recibir Memoria Error Encendido Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de Borrar Reinici ciar Est. / Copia Canc. Trab. copias. Especifique el número que desee hasta 999. Enviar Programas Parar...
Funcionamiento básico Pulse [Calidad de Listo para copiar. Copias imagen] y, a continuación, Imagen de copia [Densidad]. Densidad Imagen EcoPrint original Ajustar original. Original - - - Zoom 100% - - - Papel Config. rápida Org./papel/ Calidad Distrib./editar Avanzado Finalizando de imagen Configuración Estado...
Funcionamiento básico Pulse [Calidad Listo para copiar. Copias de imagen] y, a continuación, Imagen de copia [Imagen original]. Densidad Imagen EcoPrint original Ajustar original. Original - - - Zoom 100% - - - Papel Config. rápida Org./papel/ Calidad Distrib./editar Avanzado Finalizando de imagen Configuración...
Página 77
Funcionamiento básico Zoom manual Reduce o amplía manualmente la imagen original en incrementos de 1 % entre 25% y 400%. 400% Zoom prefijado Reduce o amplía según ajustes prefijados. Están disponibles las ampliaciones siguientes. Modelo Nivel de zoom (copia de originales) Modelos con 100%, Auto, 400% (máx.), 200% (STMT>>Ledger), pulgadas...
Funcionamiento básico Zoom XY Permite seleccionar individualmente la ampliación vertical y la horizontal. Reduce o amplía las imágenes originales en incrementos de 1% entre 25% y 400%. Pulse [Distrib./ Listo para copiar. Copias editar] y, a continuación, Imagen de copia [Zoom].
Funcionamiento básico Copia dúplex Crea copias a dos caras. Están disponibles las siguientes opciones dúplex. De una cara a dos caras Permite generar copias a dos caras a partir de originales de una cara. Si hay un número impar de originales, el reverso de la última copia quedará en blanco.
Página 80
Funcionamiento básico De dos caras a dos caras Permite generar copias a dos caras a partir de originales a dos caras. Se requiere el procesador de documentos opcional. Original Copia NOTA: En este tipo de copia los tamaños de papel admitidos son Ledger, Legal, Letter, Executive Statement-R, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, A4, B5, A5-R y Folio.
Funcionamiento básico De libro a dos caras Permite generar copias a dos caras a partir de un original de libro abierto con caras opuestas. Original Copia NOTA: En este tipo de copia los tamaños de original y papel admitidos son A4, B5 y 16K. Pulse [Distrib./ Listo para copiar.
Funcionamiento básico Pulse [Aceptar]. Coloque los originales y pulse la tecla Inicio. Si el original está colocado en el cristal de exposición, escanéelo y cámbielo por el siguiente. A continuación, pulse la tecla Inicio. Después de escanear todos los originales, pulse [Fin escan.] para iniciar la copia.
Funcionamiento básico Para utilizar la copia Listo para copiar. Copias con intercalación, Intercalar/desplazamiento pulse [Activado] de Intercalar. Intercalar Presiione [Aceptar] Desactivado Activado Mismo ancho Para utilizar la copia para mostrar imagen. de desplazamiento, Desplazamiento pulse [Desactivado] o [Cada juego] de Desactivado Cada juego Desplazamiento.
Funcionamiento básico Impresión: impresión desde aplicaciones Siga los pasos que se indican a continuación para imprimir documentos desde las aplicaciones. Cree un documento en una aplicación. Pulse Archivo y seleccione Imprimir en la aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir. Pulse Nombre de impresora y seleccione esta máquina en la lista.
Funcionamiento básico Envío Siga los pasos que se indican a continuación para realizar envíos básicos. Están disponibles las siguientes cuatro opciones. • Enviar como E-mail: envía una imagen del original escaneado como un archivo adjunto de correo electrónico...página 3-19 • Enviar a carpeta (SMB): almacena una imagen del original escaneado en una carpeta compartida de un PC...página 3-21 •...
Página 86
Funcionamiento básico Est. / Copia Canc. Trab. Pulse la tecla Enviar. Enviar Programas Buzón Docu cum. Aplicaci Aplicación Pulse [Ingreso dir. E-mail] y, a continuación, [Dirección de E-mail]. NOTA: El destino se puede especificar mediante la libreta de direcciones o las teclas de un toque. Consulte Especificación del destino en la página 3-33.
Funcionamiento básico Seleccione un Listo para enviar. Destino destino y pulse Colocar original. Destino Detalle [Eliminar] para Libr. direc. abc@defg.com Para: quitar el destino E-mail Ingreso dir de la lista. Ingreso de ruta carpeta Cadena Det./editar Eliminar Rellamar Nro. 1/10 Destino Config.
Página 88
Funcionamiento básico Est. / Copia Canc. Trab. Pulse la tecla Enviar. Enviar Programas Buzón Docu cum. Aplicaci Aplicación Pulse [Ingreso de ruta carpeta] y, a continuación, [SMB]. NOTA: El destino se puede especificar mediante la libreta de direcciones o las teclas de un toque. Para obtener más información, consulte Especificación del destino en la página 3-33.
Funcionamiento básico Máximo de Elemento Datos que se introducirán caracteres Nombre Nombre del usuario que accederá a la Hasta 62 usuario carpeta caracteres inicio sesión Contraseña Contraseña para acceder a la carpeta Hasta 62 de inicio caracteres sesión Especifique el número de puerto distinto del predeterminado (139) utilizando el formato de nombre de host: Nº...
Funcionamiento básico Seleccione un Listo para enviar. Destino destino y pulse Colocar original. Destino Detalle [Eliminar] para Libr. direc. /User/ScanData Para: quitar el destino E-mail Ingreso dir de la lista. Ingreso de ruta carpeta Cadena Det./editar Eliminar Rellamar Nro. 1/10 Destino Config.
Página 91
Est. / Funcionamiento básico Copia Canc. Trab. Pulse la tecla Enviar. Enviar Programas Buzón Docu cum. Aplicaci Aplicación Pulse [Ingreso de ruta carpeta] y, a continuación, [FTP]. NOTA: El destino se puede especificar mediante la libreta de direcciones o las teclas de un toque. Consulte Especificación del destino en la página 3-33.
Página 92
Funcionamiento básico Los datos que se introducirán son los siguientes. Máximo de Elemento Datos que se introducirán caracteres Nombre Nombre de host o dirección IP del servidor Hasta 62 de host* de FTP caracteres Ruta Ruta a la carpeta receptora. Hasta 126 Por ejemplo, \Usuario\Datos.
Agregar la máquina al PC Agregue esta máquina al PC para seleccionar el buzón personalizado de la máquina. Seleccione el botón Inicio de la pantalla de Windows, Todos los programas, Kyocera y, a continuación, TWAIN Driver Setting (Configurar controlador TWAIN) GUÍA DE USO 3-27...
Página 94
Funcionamiento básico NOTA: También puede agregar la máquina al PC si selecciona Inicio en la pantalla de Windows, Panel de control y, a continuación, Kyocera TWAIN. Pulse el botón Añadir. Introduzca el nombre de la máquina en el campo Nombre.
Página 95
Funcionamiento básico NOTA: Si no conoce la dirección de la máquina, póngase en contacto con el administrador. Seleccione Pulgada o Métrico. Pulse el botón Configuración de autenticación de usuario. Marque la casilla de verificación situada junto a Autenticación, rellene el campo Nombre de usuario de inicio (hasta 64 caracteres) y el campo Contraseña(hasta 64 caracteres) y, a continuación, pulse el botón OK.
Página 96
Funcionamiento básico Escaneado de datos de documento Escanee los datos del documento almacenado en el buzón personalizado de la máquina. Active la aplicación compatible con TWAIN. Seleccione la máquina desde la aplicación y muestre el cuadro de diálogo TWAIN. NOTA: Para seleccionar la máquina, consulte la guía de uso o la ayuda de cada software de aplicación.
Funcionamiento básico Elemento Descripción Visualizar Cambia la visualización de la Lista de documentos a Lista o Imágenes en miniatura. Eliminar Elimina los datos del buzón personalizado después de escanear los datos del documento. Invertir Invierte el color de los datos del documento al empezar el escaneado.
Página 98
Funcionamiento básico Pulse el botón Detalle para mostrar los datos del documento seleccionado. Si los datos de documento incluyen varias páginas, seleccione la casilla de verificación de la página que desee escanear. Se escanean las páginas seleccionadas. Pulse el botón Adquirir. Se escanean los datos de documento. 3-32 GUÍA DE USO...
Funcionamiento básico Especificación del destino Al especificar el destino, elija la libreta de direcciones o use las teclas de un toque. Elección en la libreta de direcciones Seleccione el destino registrado en la libreta de direcciones. En la pantalla básica Listo para enviar.
Página 100
Funcionamiento básico Búsqueda de destinos Se pueden buscar los Colocar original. destinos registrados Libr direc Libr. direc. Clasificar Nombre en la libreta de Dest. Nro. Tipo Nombre Detalle direcciones.También 0001 AAAAA abcd@efg.com Buscar(Nombre está disponible la 0002 BBBBB tuvw@xyz.com Buscar(Nro.) búsqueda avanzada 0003 Group1...
Funcionamiento básico Elección por tecla de un toque Seleccione el Listo para enviar. Destino destino mediante la Colocar original. Destino Detalle tecla de un toque. Libr. direc. Para: SCANDATA E-mail En la pantalla básica Ingreso dir Ingreso de para el envío, pulse ruta carpeta Cadena Det./editar...
Funcionamiento básico Uso del buzón de documentos Siga los pasos que se indican a continuación para las operaciones que usen el buzón de documentos. NOTA: Se supone que el buzón de documentos ya está creado y registrado. Almacenamiento de documentos en el buzón personalizado Almacenamiento de documentos en el buzón personalizado.
Funcionamiento básico Pulse Buzón personalizado [Almacenar archivo]. Numero Nombre de buzón Propietario %usado Box 001 User 1 Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX Estado 10/5/2006 10:10 NOTA: Si hay configurada una contraseña para el buzón personalizado, introduzca la contraseña correcta.
Página 104
Funcionamiento básico Pulse [Buzón Buzón personalizado personaliz.] y seleccione el buzón Numero Nombre de buzón Propietario %usado que contiene el Box 001 User 1 documento que desea imprimir. Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX Estado...
Funcionamiento básico Si es necesario, Listo para almacenar desde buzón. Copias cambie la selección Nombre de archivo: Detalle de programa: de papel, la Imagen de impresión impresión a una o dos caras, etc. Ajustar original. Auto Intercalar Desactivado Selección Intercalar/ Grapa/perf.
Página 106
Funcionamiento básico Pulse [Abrir]. Buzón personalizado Numero Nombre de buzón Propietario %usado Box 001 User 1 Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX Estado 10/5/2006 10:10 NOTA: Si hay configurada una contraseña para el buzón personalizado, introduzca la contraseña correcta.
Funcionamiento básico Pulse [Abrir]. Buzón personalizado Numero Nombre de buzón Propietario %usado Box 001 User 1 Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX Estado 10/5/2006 10:10 NOTA: Si hay configurada una contraseña para el buzón personalizado, introduzca la contraseña correcta.
Funcionamiento básico Menú del Sist. Contador Pantalla acceso Impre Unir documentos Une documentos almacenados en el buzón personalizado. NOTA: Sólo se pueden unir los documentos que están incluidos en el Est. / Copia Canc. Trab. mismo buzón personalizado. Si es necesario, mueva antes los documentos al mismo buzón personalizado.
Página 110
Funcionamiento básico En la lista, marque la Detalle de programa: casilla de verificación de los Nombre Fecha Tamaño documentos que se 0001 Document 1 2006/05/05 11:11 unirán. Se pueden 0002 Document 2 2006/05/05 11:12 unir hasta 10 001/001 documentos. Los Detalle documentos seleccionados se...
Funcionamiento básico Pulse [Unir]. Los Detalle de programa: documentos se unirán. Nombre Fecha Tamaño 0001 Document 1 2006/05/05 11:11 0002 Document 2 2006/05/05 11:12 001/001 Detalle Imprimir Enviar Unir Mover Eliminar Almacenar archivo Cerrar Estado 10/5/2006 10:10 NOTA: Se conservan los documentos originales que se usaron para la unión.
Página 112
Funcionamiento básico Seleccione el buzón Buzón de trabajo que contiene el Nombre de buzón Archivos documento que Impresión privada/trabajo almacenado desea imprimir en Copia rápida/revisar y retener Copia rápida/revisar y retener [Impresión privada/ Repetición de copia trabajo almacenado], Formulario para distrib formulario (Copia) [Copia rápida/revisar y retener], Abrir...
Funcionamiento básico Impresión de un documento almacenado en la memoria USB extraíble Enchufe una memoria USB extraíble a la máquina para imprimir el PDF almacenado en la memoria. La impresión se puede llevar a cabo fácilmente sin utilizar el PC. Limitaciones •...
Funcionamiento básico Cancelación, visualización y cambio de un trabajo Realice los pasos que se indican a continuación para cancelar la ejecución de un trabajo de impresión o de envío, ver los detalles del trabajo o realizar primero el trabajo de impresión en espera (Cambiar prioridad). Las operaciones de manejo de trabajos se llevan a cabo en la pantalla Estado/Cancelación de trabajo.
Funcionamiento básico Visualización de los detalles de trabajo Visualización del estado del trabajo que se está ejecutando o se encuentra en espera. Pulse la tecla Est./Canc. Trab. Pulse [Imprimiendo tbjos.], [Enviando trabajos] o [Almacenando tbjos.]. Seleccione el Estado trabajo que desea Estado Registrar ver y pulse [Detalle].
Funcionamiento básico Seleccione el Estado trabajo que desea Estado Registrar ver y pulse [Detalle]. Tipo Todos Nro tbjo Fecha Tipo Nombre de trabajo Nombre de usuario Resultado 000080 02/25 14:24 doc20060225142427 Aceptar 000081 02/25 14:22 doc20060225142253 Aceptar 000082 02/25 14:21 doc00100043520060225142110 Aceptar 001/001...
Página 118
Funcionamiento básico Seleccione el Estado trabajo al que desea Estado Registrar asignar prioridad y Todos Tipo pulse [Cambiar Nro tbjo Hora aceptada Tipo Nombre de trabajo Nombre de usuario Estado 14:44 doc20060225144435 Esperando prioridad]. El trabajo de impresión actual 001/001 se suspenderá...
Funcionamiento básico Comprobación del tóner y papel que quedan Siga los pasos que se indican a continuación para comprobar desde el panel digital el tóner y el papel que quedan. NOTA: También se pueden comprobar el tamaño y el tipo del papel cargados en cada origen de papel.
Funcionamiento básico Pantalla de configuración rápida En la pantalla inicial para copiar y enviar (la pantalla que aparece inmediatamente después de que se pulse la tecla Copia o Enviar por primera vez después del encendido), se seleccionan y registran, de entre las funciones versátiles de esta máquina, las funciones típicas y que se utilizan con más frecuencia.
Funcionamiento básico Funciones disponibles Función Registro predeterminado para registro Buzón de Almacena- 1: Zoom • Color documentos miento de 2: Densidad • Tamaño de documentos 3: Resolución almacenamiento 4: Original a 2 caras/libro • Densidad 5: Imagen original • Original a 2 caras/libro 6: Selección de colores •...
Página 122
Funcionamiento básico Pulse [Tecla 4] aquí Copiar – Selección de papel como la tecla para Registrar función Selección de papel en pantalla Configuración rápida. establecer la ubicación de sustitución. Desactivado Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Tecla 6 Cancelar Aceptar...
Página 123
4 Equipo opcional En este capítulo se presentan los equipos opcionales disponibles para la máquina. • Descripción general del equipo opcional...... 4-2 • Procesador de documentos ......... 4-4 • Depósito de papel ............4-4 • Depósito de papel para 3.000 hojas......4-5 •...
Equipo opcional Descripción general del equipo opcional Los siguientes equipos opcionales están disponibles para la máquina. Procesador de documentos Bandeja de documentos Buzón Finalizador incorporado Separador de trabajos Finalizador de documentos Finalizador de 3.000 hojas Depósito de papel Unidad de plegado documentos para 3.000 Depósito de papel hojas...
Página 125
Equipo opcional Contador Kit de seguridad Kit de actualización de PDF Kit de copia de seguridad de datos Kit de fax Interfaz serie GUÍA DE USO...
Equipo opcional Procesador de documentos Escanea los originales automáticamente. También puede realizar copias a doble cara y copias separadas (a una cara). Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de documentos, consulte Carga de originales en el procesador de documentos en la página 2-27.
Equipo opcional Depósito de papel para 3.000 hojas Además de los depósitos estándar, se puede agregar un depósito de papel para 3.000 hojas que admite 3.000 hojas de papel A4, Letter o B5. NOTA: La cubierta izquierda 3 se encuentra en el lado izquierdo del depósito de papel de 3.000 hojas para solucionar atascos de papel.
Equipo opcional La bandeja del finalizador sirve de bandeja de salida para las impresiones clasificadas. Use la bandeja auxiliar para clasificar las impresiones en Ledger, Legal, 8,5×13,5", Oficio II, Letter, Letter-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K y 16K. Cómo añadir grapas Tire para abrir la cubierta frontal de la grapadora.
Página 129
Equipo opcional Extraiga la caja de grapas vacía del contenedor. Con el contenedor de grapas en la mano izquierda y la nueva caja de grapas en la derecha, introduzca la caja de grapas en el contenedor en la dirección de la flecha. Inserte la caja de grapas completamente hasta el final.
Equipo opcional Cómo solucionar los atascos de grapas Extraiga el contenedor de grapas según los pasos 1 y 2 de Cómo añadir grapas. Sujete el mando A de la placa del contenedor de grapas y levántela. Solucione el atasco de grapas en el extremo del cartucho (lado cargado de grapas).
Equipo opcional Finalizador de documentos En el finalizador de documentos cabe una gran cantidad de copias finalizadas. El finalizador ofrece un práctico sistema de clasificación. También se pueden grapar las copias clasificadas. Para obtener más detalles, consulte la guía de uso del finalizador de documentos. Finalizador de documentos para 3.000 hojas En el finalizador de documentos cabe una gran cantidad de copias finalizadas.
Equipo opcional Separador de trabajos Separa el papel según la bandeja de salida para lograr una clasificación más fácil. Especifique la bandeja de salida para realizar trabajos de copia o de impresión. O especifique la bandeja de salida predeterminada para imprimir desde la pantalla de copia o de buzón de documentos, imprimir desde el PC e imprimir desde los datos de fax recibidos.
Equipo opcional Contador Utilice el contador para controlar el uso de la máquina. El contador ofrece una solución práctica para la administración centralizada de los volúmenes de copias realizados por los distintos departamentos de una empresa grande. Inserción del contador Inserte firmemente el contador en la ranura.
Equipo opcional Kit de fax Al instalar el kit de fax, se activa la función de envío y recepción de fax. Además, es posible utilizarlo como fax en red si se usa con otro PC. Cuando hay instaladas dos unidades del kit de fax, se pueden conectar a dos líneas telefónicas distintas, lo que permite una transmisión de mensajes más rápidas a varios destinatarios.
Equipo opcional Kit de seguridad (llave USB) Esta máquina funciona al almacenar temporalmente los datos escaneados en un disco duro interno. Después de utilizarse para impresiones, no se puede acceder a estos datos desde el panel de controles, pero un registro de los datos permanece en el disco duro hasta que se sobrescriben por otros datos.
Equipo opcional Kit de actualización de PDF (llave USB) Al guardar los originales escaneados como archivos PDF, permite la creación de archivos PDF de alta compresión y encriptación en PDF. Utilice la encriptación de archivos PDF para personalizar el acceso a los derechos basado en contraseñas.
5 Mantenimiento En este capítulo se describen los procesos de limpieza y sustitución del tóner. • Limpieza ............... 5-2 • Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual................. 5-7 GUÍA DE USO...
Mantenimiento Limpieza Limpie la máquina a intervalos regulares para garantizar una calidad de salida óptima. PRECAUCIÓN: Por motivos de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de limpiar la máquina. Cubierta del cristal de exposición / Procesador de documentos / Superficie del cristal Limpie la parte posterior del cristal de exposición, el interior del procesador de documentos y la superficie del cristal con un paño suave humedecido...
Mantenimiento Superficie del cristal Cristal de paso Si aparecen rayas negras o suciedad Limpiar cristal de paso. en las copias al 1.Abrir procesador de documentos. utilizar el 2.Limpiar superficie de cristal de paso ubicada en el lado izquierdo con un paño seco. 3.Cerrar procesador de documentos procesador de y abrir cubierta de procesador de documentos.
Mantenimiento Separador Limpie el separador a intervalos regulares (al menos una vez al mes) para garantizar una calidad de salida óptima. Abra la cubierta frontal. Extraiga el cepillo de limpieza (de color azul). Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta.
Mantenimiento Guarde el cepillo, pulse la posición especificada de la cubierta frontal y la cubierta izquierda 1 para cerrar. Rodillo de transferencia Abra la cubierta frontal. Extraiga el cepillo de limpieza (de color azul). Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta.
Página 142
Mantenimiento Según se muestra en la figura, limpie la suciedad del rodillo de transferencia cepillándolo de lado a lado a lo largo del rodillo mientras lo gira con la palanca del extremo izquierdo del rodillo. Guarde el cepillo, pulse la posición especificada de la cubierta frontal y la cubierta izquierda 1 para cerrar.
Mantenimiento Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual Cuando en el panel digital se muestre Agregar tóner, sustituya el tóner inmediatamente, aunque aún es posible efectuar varias copias. Al sustituir el cartucho de tóner, cambie también el bote de tóner residual. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner, asegúrese de limpiar las piezas tal como se indica a continuación.
Página 144
Mantenimiento Mantenga levantado el tope, sujete el asa del cartucho de tóner y sáquelo lentamente. Desembale un nuevo cartucho de tóner y golpee suavemente su parte superior 5 o 6 veces. Sacuda el cartucho de tóner al menos 10 veces horizontalmente para distribuir el tóner uniformemente.
Página 145
Mantenimiento Con ambas manos, empuje el cartucho de tóner hasta que quede bloqueado. Extraiga el bote de tóner residual. Selle la abertura del bote de tóner residual. PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de tóner residual. Pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Página 146
Mantenimiento Extraiga el cepillo de limpieza (de color azul). Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta. Según se muestra en la figura, limpie la suciedad del separador cepillándolo de lado a lado. Según se muestra en la figura, limpie la suciedad del rodillo de transferencia cepillándolo de lado a lado a lo largo del...
Página 147
Mantenimiento Guarde el cepillo después de la limpieza. Cierre la cubierta frontal y la cubierta izquierda 1 pulsando la parte especificada. Abra la bandeja manual y extraiga los filtros F1 y F2. Limpie los filtros con un aspirador o similar. PRECAUCIÓN: No lave los filtros con agua.
Página 148
Mantenimiento Vuelva a colocar los filtros en su lugar y cierre la bandeja manual. NOTA: Devuelva el cartucho de tóner y el bote de tóner residual usados a su distribuidor o servicio técnico. El cartucho de tóner y el bote de tóner residual se reciclarán o desecharán según la normativa vigente.
6 Solución de problemas En este capítulo se explica cómo resolver los problemas que puedan surgir con la máquina. • Solución de errores ............6-2 • Respuestas a los mensajes de error......6-4 • Cómo solucionar los atascos de papel....... 6-10 GUÍA DE USO...
Solución de problemas Solución de errores En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de problemas. Si surge algún problema con la máquina, consulte los puntos de verificación y realice los procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Solución de problemas Página de Síntoma Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Las copias impresas ¿Seleccionó la calidad de imagen Seleccione la calidad de imagen no son claras. adecuada para el original? adecuada. Las copias impresas ¿Está sucio el cristal de Limpie el cristal de exposición o el están sucias.
Solución de problemas Respuestas a los mensajes de error Si el panel digital muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento correspondiente. Alfanumérico Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Advertencia – No se pueden realizar más —...
Página 153
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Atasco de papel. – Si se produce un atasco de papel, la 6-10 máquina se detendrá y la ubicación del atasco se indicará en el panel digital.
Página 154
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia El receptor – Cuelgue el receptor. — telefónico está descolgado. Error de disco – Trabajo cancelado. Pulse [Fin]. — duro. Error de grapa. – Si se produce un error de grapa, la —...
Página 155
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia La memoria ¿Esta máquina ha formateado la Utilice memoria extraíble — extraíble no está memoria extraíble? formateada por esta máquina. formateada. La tarjeta de ¿Está formateada la tarjeta de Formatee la tarjeta de memoria.
Página 156
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia No es posible ¿Ha seleccionado un tamaño de Seleccione el tamaño de papel 3-16 desplazar este papel (A3, B4, A5-R, B6-R, disponible. tipo de papel. Folio, Ledger, Statement y 8K) Pulse [Continuar] para imprimir sin que no se pueda desplazar? utilizar el desplazamiento.
Página 157
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Recuento de ¿Se ha excedido el recuento de Pulse [Continuar] para imprimir sin — grapas aceptable grapas aceptable? Para obtener utilizar el grapado. excedido. detalles, consulte Pulse [Cancelar] para cancelar el Especificaciones en la página trabajo.
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Se produjo un – Se produjo un error interno. — error. Apague el interruptor principal y enciéndalo. Si el error se produce varias veces, anote el código de error que se muestra en el panel digital y póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 159
Solución de problemas Nro tbjo.: 0001 Nombre trabaoj: JOB001 Nombre usuario: ABCDEF Atasco de papel. 1.Abrir cubierta izq 1 de máquina. 2.Eliminar el papel. 3.Sostener la manija para levantar la unidad dúplex. 4.Eliminar el papel. JAM*** 5.Cerrar la cubierta. 02/05 Retener Estado 10/5/2006...
Página 160
Solución de problemas Precauciones con los atascos de papel • No vuelva a utilizar las hojas atascadas. • Si el papel se rompe al extraerlo, asegúrese de retirar los trozos sueltos de papel del interior de la máquina. Los trozos de papel que quedan en la máquina pueden provocar nuevos atascos.
Página 161
Solución de problemas Extraiga el depósito 1. Retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Vuelva a introducir el depósito 1 hasta el tope. Presione la posición especificada para cerrar la cubierta izquierda 1.
Solución de problemas Retire el papel atascado. Extraiga el depósito 2. Retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Vuelva a introducir el depósito 2 hasta el tope. Cierre la cubierta izquierda 2. Depósitos 3 y 4 opcionales Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en los depósitos 3 o 4 al utilizar el depósito de papel opcional o el...
Página 163
Solución de problemas Abra la cubierta izquierda 3. Retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Extraiga el depósito en uso. Retire el papel atascado. Vuelva a introducir el depósito en su sitio hasta el tope. Cierre la cubierta izquierda 3.
Solución de problemas Bandeja manual Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en la bandeja manual. Retire todo el papel de la bandeja manual. Si se atasca una hoja en el interior, levante la palanca para retirar el papel atascado.
Solución de problemas Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Cierre la cubierta izquierda. Unidad dúplex Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en la unidad dúplex. Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta.
Solución de problemas Presione la posición especificada para cerrar la cubierta izquierda 1. Unidad dúplex y depósito 1 Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar los atascos de papel de la unidad dúplex y el depósito 1. Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta.
Solución de problemas Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Vuelva a introducir el depósito 1 hasta el tope. Presione la posición especificada para cerrar la cubierta izquierda 1. Unidad de alimentación del papel Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en la unidad de alimentación del papel.
Página 168
Solución de problemas Abra la cubierta frontal. Gire el mando verde (A1) hacia la derecha. Retire el papel atascado. Si no puede retirar el papel, vaya al paso siguiente. Extraiga la unidad de alimentación de papel (A2). 6-20 GUÍA DE USO...
Página 169
Solución de problemas Abra la cubierta de la unidad de alimentación del papel (A3) y retire el papel atascado. Si se rompe el papel, extraiga por completo la unidad de alimentación del papel (A2) y levántela ligeramente para retirar el papel. Retire el papel atascado.
Solución de problemas Procesador de documentos opcional Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en el procesador de documentos opcional. Retire el papel de la bandeja de originales. Abra la cubierta superior del procesador de documentos. Retire el original atascado.
Solución de problemas Levante la unidad de inversión. Retire el original atascado. Si el original se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Vuelva a colocar la unidad de inversión y cierre la cubierta superior del procesador de documentos. Vuelva a cargar los originales en la bandeja del procesador de documentos.
Página 172
Solución de problemas 6-24 GUÍA DE USO...
Apéndice Método de introducción de caracteres Para introducir los caracteres de un nombre, utilice el teclado en pantalla del panel digital según los pasos que se explican a continuación. NOTA: Al igual que los teclados de PC, las distribuciones de teclado disponibles son QWERTY, QWERTZ y AZERTY.
Página 175
Apéndice Nro. Pantalla/tecla Descripción [Cancelar] Pulse esta tecla para cancelar el carácter escrito y volver a la pantalla previa. [Aceptar] Pulse esta tecla para finalizar la escritura y volver a la pantalla previa. Pantalla de introducción de letras en mayúsculas Camino Usar el teclado para ingresar.
Apéndice Introducción de caracteres Siga los pasos que se enumeran a continuación para escribir, por ejemplo, Lista A-1. Pulse [Mayúscula]. Pulse [L]. La letra L Camino se muestra en la Usar el teclado para ingresar. Límite: caracteres pantalla. Ingreso: caracter Retroceso Mayúscula Minúscula...
Página 177
Apéndice Pulse [-] y [1]. Camino Usar el teclado para ingresar. Límite: caracteres List A-1 Ingreso: caracter Retroceso Mayúscula Minúscula Nro./símb Espacio Cancelar Aceptar Compruebe que la entrada sea correcta. Pulse [Aceptar]. GUÍA DE USO Apéndice-5...
Página 180
Apéndice Impresora Velocidad de Igual que Velocidad de copia. impresión Tiempo para realizar Igual que Tiempo para realizar la primera copia. la primera impresión Resolución 300 ppp (suavizado disponible), 600 ppp, modo rápido 1200 Sistema operativo Windows 95 (OSR2), Windows 98 (Segunda edición), Windows NT 4.0 (Service Pack 5 o posterior), Windows 2000 (Service Pack 2 o posterior), Windows Me, Windows XP, Windows Server 2003, Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x Interfaz...
Apéndice Escáner Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX Protocolo de red TCP/IP Color/monocromo Color y monocromo Sistema de Transmisión de PC Escanear a SMB transmisión Escanear a FTP Transmisión de e-mail SMTP Escanear a e-mail Escaneado TWAIN Origen TWAIN Resolución 600 ppp, 400 ppp, 300 ppp, 200 ppp, 200 ×100 ppp, 200 × 400 ppp (* Resolución en modo fax incluida) Gradación B/N: (a) Modo texto: Binario/punto...
Apéndice Depósito de papel (opcional) Método de Alimentación por fricción (nº de hojas: 500, 80 g/m , 2 depósitos) suministro de papel Tamaño de papel Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R Papel admitido Gramaje: 60 - 105 g/m Tipos de papel: estándar, reciclado, color...
Apéndice Finalizador incorporado Número de 1 bandeja bandejas Tamaño de papel Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio: 250 hojas (Sin grapado) Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 500 hojas 60 a 80 g/m Papel admitido Gramaje 19,8 libras o menos / aprox. 9 kg o menos Máximo de hojas Ledger, Legal, A3, B4, Folio: 20 hojas Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 30 hojas...
Página 185
Índice Índice Acerca de esta guía de uso xvii Encendido/apagado 3-2 ® Ajuste del ángulo del panel de controles 3-5 Energy Star (ENERGY STAR ) Program vi Apéndice Apéndice-1 Envío 3-19 Equipo opcional 4-1 Especificación del destino 3-33 Especificaciones Apéndice-6 Bandeja de documentos 4-10 Finalizador de documentos 4-9 Cambio de idioma (opcional) 2-14...
Página 186
Índice Laser Safety -xiv Regarding Trade Names iii Legal and Safety Information i Reposo y reposo automático 3-4 Legal Information ii Respuestas a los mensajes de error 6-4 Limpieza 5-2 Safety Conventions in This Guide vii Mantenimiento 5-1 Selección de la pantalla predeterminada Máquina 1-2 (opcional) 2-13 Método de introducción de caracteres...
Página 189
Para obtener óptimos resultados de impresión y un buen rendimiento de la máquina, se recomienda el uso exclusivo de suministros originales para los productos.
Página 192
Rev. 1.0 2006.7 Impreso en China 302GN56040...