Página 1
VIVA (HBF-222T-EBK) Gracias por adquirir el monitor de composición corporal OMRON. Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de haber leído atentamente el manual de instrucciones para entender su uso correcto y seguro. Guarde este manual de instrucciones de forma apropiada para futuras consultas.
Página 2
VIVA Gracias por la compra de este monitor de composición corporal OMRON. Esta unidad está diseñada para medir y mostrar los siguientes parámetros de composición corporal. - Peso corporal - Grasa corporal (en %) - Grasa visceral (hasta 30 niveles) - Músculo esquelético (en %)
Antes de utilizar la unidad El uso inadecuado de este dispositivo provocará lesiones graves o la muerte. El uso inadecuado de este dispositivo provocará lesiones graves o la muerte. El uso inadecuado de este dispositivo podría provocar lesiones o daños materiales.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o su ropa, lávelas inmediatamente con abundante agua limpia. Extraiga las pilas de la unidad cuando esta no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado (aproximadamente tres meses o más). No emplee distintos tipos de pilas de forma conjunta.
Página 5
Antes de utilizar la unidad Pantalla Electrodos de Electrodos de los pies los pies Pies (x4) Pulse este botón para encender la unidad. Pulse este botón (durante 2 segundos o más) para apagar la unidad. Pulse este botón para transferir los datos manualmente. Pulse este botón (2 segundos o más) para emparejar la unidad con su dispositivo inteligente.
Página 6
La eliminación de las pilas usadas deberá realizarse en conformidad con las normativas nacionales para la eliminación de pilas. Si ya ha emparejado la app “OMRON connect”, pulse el botón para comunicarse con esta aplicación y, de esta forma, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente.
Página 7
NOTAS Cada dispositivo inteligente gestiona los datos de un usuario. Si se utiliza una app distinta de “OMRON connect”, los datos pueden no ser transferidos correctamente. Para más detalles, lea el método y las instrucciones de uso de la aplicación.
Página 8
Es necesario establecer la unidad de medida, la fecha y la hora antes de realizar la primera medición o después de cambiar las pilas. La fecha y la hora también pueden establecerse desde la app “OMRON connect”. Parpadeará “kg - cm” en la pantalla.
Página 9
Para medir la composición corporal es necesario registrar sus datos personales (fecha de nacimiento, sexo y altura). Se pueden registrar los datos de hasta 4 personas distintas. También puede registrar los datos personales desde la app “OMRON connect”. La unidad se encenderá. El número personal “1” parpadeará. Aparecerá la fecha de nacimiento ( Pulse el botón...
Página 10
Los datos del peso y composición corporal se graban en la unidad para mantener un reconocimiento automático. Al poco tiempo, se mostrarán los resultados de la medición de la siguiente forma. Se habrá completado el registro de los datos personales. Para añadir datos personales nuevos, comience desde el “Paso 1”.
Página 11
La unidad corrige periódicamente la precisión de forma automática cuando no se está usando. Si la unidad se coloca de una de las maneras que se muestran a continuación, la función de corrección La unidad está apoyada La unidad está Un objeto está...
Página 12
Al subirse a la unidad, esta se enciende automáticamente. Bájese de la unidad. ■ Pulse el botón personal. desaparecerá. Los resultados se guardarán en la unidad como un valor de medición vinculado al número personal que se muestra aunque la unidad se apague con parpadeando.
La unidad se apaga si no se usa durante 3 minutos. Uso de la función de memoria dispositivo inteligente. Es necesario que la app “OMRON connect” esté instalada en su dispositivo inteligente. (Consulte la sección 3).
Cuando sea necesario Si la unidad falla a menudo al reconocer su número personal, puede seleccionar el número y realizar La unidad se enciende. El número personal “1” parpadea. Seleccione su número personal con el botón Registre sus datos personales. (Consulte la sección 5). Aparecerá...
Cuando sea necesario Al utilizar este modo, no se guardarán los resultados de las mediciones. La unidad se enciende. El número personal “1” parpadea. Seleccione “GUEST” (invitado) con el botón y, a continuación, pulse el botón 3.1 Establezca la fecha de nacimiento Pulse el botón para establecer la fecha de nacimiento y pulse el botón...
Página 16
Súbase a la unidad. Los resultados aparecerán alternándose de forma automática. La unidad se apaga si no se usa durante 3 minutos. Cuando sea necesario Al utilizar este modo, el resultado de las mediciones no se grabará. La unidad se enciende. El número personal “1” parpadea. Seleccione “...
Página 17
Cuando sea necesario La unidad se enciende. El número personal “1” parpadea. Pulse el botón para seleccionar su número personal. Cuando se muestra la fecha de nacimiento ( quiere decir que sus datos personales no están registrados todavía en su número personal. Registre sus datos personales.
Página 18
Cuando sea necesario Si desea dejar de utilizar la app “OMRON connect” o eliminar los ajustes de comunicación de su dispositivo inteligente, siga los siguientes pasos. Todos los ajustes de comunicación grabados en la unidad se eliminarán. “ ” y el símbolo de Bluetooth parpadearán.
Página 19
Permanezca de pie y sin moverse durante la medición. una medición. Su peso no está dentro del rango de medición. siga las instrucciones de la app “OMRON connect”. Fallo de comunicación. Consulte “Ayuda” en la app “OMRON connect”. Las pilas se están Se recomienda que cambie pronto las pilas por unas agotando.
Página 20
Se han guardado de 24 a 29 grupos de resultados de mediciones a la app “OMRON connect”, mediciones. tras ello el icono desaparecerá. parpadea Si el número sobrepasa los 30, los resultados más antiguos se eliminarán. Se han guardado 30 grupos de resultados de mediciones.
Página 21
Elimine el agua o la mancha antes de contaminado. realizar una medición. Ha pulsado dos o más Pulse solo un botón a la vez. botones a la vez. Consulte “Acerca de la función de apagado”. (Consulte la sección 2). Consulte “Ayuda” en la app “OMRON connect”.
Página 22
Cuando sea necesario VIVA (HBF-222T-EBK) 2,0 a 150,0 kg con un incremento de 0,1 kg (de 4,4 a 330,0 lb con un incremento de 0,2 lb) (0 st de 4,4 lb a 23 st 8,0 lb con un incremento de 0,2 lb)
Página 23
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas hecho por OMRON HEALTHCARE Co.,Ltd. se ha llevado a cabo con su licencia correspondiente. Por la presente, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., declara que el tipo de equipo de radio VIVA (HBF-222T-EBK) cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Página 24
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto durante 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre la pila, el empaquetado y/o daños de cualquier índole causados por un uso indebido (por ejemplo si se deja caer la unidad o se realiza un uso físico indebido) por parte del usuario.
El IMC emplea esta sencilla fórmula para indicar la proporción que existe entre el peso y la estatura de una persona. El VIVA de OMRON utiliza la altura guardada en su número personal o introducida en el modo de Si el nivel de grasa indicado por el IMC es superior al nivel estándar internacional, existen mayores...
Página 26
El VIVA emplea el método IB para calcular su porcentaje de grasa corporal. subcutánea. Grasa visceral = grasa que rodea los órganos internos Grasa visceral Se cree que una gran cantidad de grasa visceral está íntimamente Grasa subcutánea...
Página 27
25,0 - 29,9 % 30,0 % H. D. McCarthy y col., en International Journal of Obesity, Vol. 30, 2006, y de Gallagher y col., por parte de OMRON HEALTHCARE. Interpretación del resultado de los niveles de grasa visceral 1 - 9...