ABB SensyTemp TSP Instrucciones Para La Puesta En Funcionamiento

ABB SensyTemp TSP Instrucciones Para La Puesta En Funcionamiento

Sensores de temperatura
Ocultar thumbs Ver también para SensyTemp TSP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

CI/TSP-X1
Inbetriebnahmeanleitung
DE
Temperaturfühler SensyTemp TSP
Deutsch
Commissioning Instructions
EN
Temperature Sensors SensyTemp TSP
English
Notice de mise en service
FR
Capteur de température SensyTemp TSP
Français
Instrucciones para la puesta en
ES
funcionamiento
Espanol
Sensores de temperatura SensyTemp TSP
Idriftsættelsesvejledning
DA
Temperaturføler SensyTemp TSP
Dansk
Istruzioni per la messa in servizio
IT
Sensori di temperatura SensyTemp TSP
Italiano
Handleiding voor de inbedrijfstelling
NL
Temperatuurvoeler SensyTemp TSP
Nederlands
Instruções para a colocação em
PT
funcionamento
Portugûes
Sensores de temperatura SensyTemp TSP
Driftsinstruktioner
SV
Temperaturgivare SensyTemp TSP
Svenska
Käyttöönotto-ohje
FI
Lämpötila-anturi SensyTemp TSP
Suomi
SensyTemp TSP
®
P R O F I
PROCESS FIELD BUS
B U S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB SensyTemp TSP

  • Página 1 SensyTemp TSP Inbetriebnahmeanleitung Temperaturfühler SensyTemp TSP Deutsch Commissioning Instructions Temperature Sensors SensyTemp TSP English Notice de mise en service Capteur de température SensyTemp TSP Français Instrucciones para la puesta en funcionamiento Espanol Sensores de temperatura SensyTemp TSP Idriftsættelsesvejledning Temperaturføler SensyTemp TSP...
  • Página 3 Tel.: +49 800 1114411 Fax: +49 800 1114422 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Änderungen vorbehalten Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es unterstützt den Anwender bei der sicheren und effizienten Nutzung des Gerätes. Der Inhalt darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung des Rechtsinhabers vervielfältigt oder reproduziert werden.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EMV-gerechte Verkabelung ........................13 4.1.4 Klemmenanschluss ..........................13 4.1.5 Schaltungsarten ............................13 4.1.6 Potenzialausgleich ..........................14 4.1.7 Instrumentierung ...........................14 Anschluss der Temperaturfühler ohne Messumformer................14 4.2.1 Widerstandsthermometer........................15 4.2.2 Thermoelement .............................15 4.2.3 Installation im explosionsgefährdeten Bereich..................16 Anschluss der Temperaturfühler mit Messumformer ...................19 2 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 5 Inhalt Inbetriebnahme..............................21 LCD-Anzeiger..............................22 Anhang ................................22 Weitere Dokumente............................22 Ergänzende Dokumentation.........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 3...
  • Página 6: Sicherheit

    Die sichere Trennung von berührungsgefährlichen Stromkreisen ist nur gewährleistet, wenn die angeschlossenen Geräte die Anforderungen der VDE 0106 T.101 (Grundanforderungen für sichere Trennung) erfüllen. Für die sichere Trennung die Zuleitungen getrennt von berührungsgefährlichen Stromkreisen verlegen oder zusätzlich isolieren. 4 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Zum Betrieb

    Wird der Temperaturfühler in eigensicheren Stromkreis betrieben, so ist gemäß DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 sowie IEC 60 079-14/1996) ein Nachweis über die Eigensicherheit der Zusammenschaltung zu führen. Grundsätzlich ist für eigensichere Stromkreise ein Zusammenschaltungsnachweis zu erstellen. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 5...
  • Página 8: Konfiguration

    Die vorgegebene Schaltungsart beachten. (Einfache oder doppelte Messeinsätze, 2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiterschaltung) • Die Anschlussköpfe nach dem Anklemmen der Anschlussleitungen mittels geeignetem Werkzeug (Schraubendreher, Schraubenschlüssel) dicht und fest verschließen. Hierbei beachten, dass die Dichtringe der Anschlussköpfe sauber und unbeschädigt sind. 6 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 9: Einbaulänge

    10 ... 15 x Ø Schutzrohrspitze Abb. 1 Geringer Nenndurchmesser Bei Rohrleitungen mit sehr kleinen Nenndurchmessern wird ein schräger Einbau bzw. der Einbau einen Rohrbogen empfohlen, wobei Schutzrohrspitze gegen Strömungsrichtung des Mediums gerichtet werden muss. Abb. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 7...
  • Página 10: Ausbau

    Die Temperaturfühler müssen in den Potenzialausgleich einbezogen werden. 3.5.1 Eigensicherheit: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, Zone 0, 1, 2 Es sind keine weiteren Besonderheiten bei der mechanischen Montage zu beachten. 8 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 11: Staub-Ex: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    Bei Oberflächenschäden im Bereich des zünddurchschlagsicheren Spaltes des Messeinsatzes bzw. des Anschlusskopf-Unterteils dürfen diese nicht mehr verwendet werden. • Nur gesondert Ex-bescheinigte Kabelverschraubung geeigneter Zündschutzart verwenden. ABB liefert standardmäßig EEx d zugelassene Kabelverschraubungen vom Typ ELFIT. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 9...
  • Página 12: Eigensicherheit Und Druckfeste Kapselung: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 Und Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T610

    Montage • Zulassungs- und Montagehinweise der Kabelverschraubung beachten. Für die von ABB gelieferten Kabelverschraubungen ist die Bedienungsanleitung 42/10-57 XU zu beachten. • Verwendete Leitung hinsichtlich Eignung überprüfen (Typ, tatsächlicher Leitungsdurchmesser usw.). • Kabelverschraubung anziehen, bis die Leitung fest vom Dichtungsring umschlossen ist.
  • Página 13: Elektrischer Anschluss

    über das Konzept der entsprechenden Ex-Zündschutzarten hat. Die Einhaltung der Ex- Temperaturklassen muss durch geeignete Maßnahmen sichergestellt werden. Die zu den Betriebsmitteln gehörenden EG-Baumusterprüfbescheinigungen sind ausdrücklich Bestandteil dieser Betriebsanleitung und müssen zwingend eingehalten werden. Die Temperaturfühler müssen in den Potenzialausgleich einbezogen werden. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 11...
  • Página 14: Elektrische Zusammenschaltung Im Explosionsgefährdeten Bereich

    ≥ ≥ ≥ ≤ (Kabel) ≤ (Kabel) Feld (Ex-Bereich) Warte (Sicherer Bereich) Abb. 3 A Messumformer B Speisetrenner / SPS-Eingang mit Speisung Hinweis Kapitel „Technische Daten“ und „Ex-Technische Daten“ (siehe Datenblatt bzw. Betriebsanleitung) beachten. 12 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 15: Emv-Gerechte Verkabelung

    Widerstandsthermometer können in 2-, 3-, oder 4- Leiterschaltung verwendet werden. Bei der Zündschutzart EEx i darf bei doppelten Messelementen (z.B. 2 x Pt100) nur ein Messkreis angeschlossen sein. Messumformer von ABB sind intern so verschaltet, dass auch 2 Messelemente angeschlossen werden dürfen, da beide Elemente im gleichen EEx i Sensorstromkreis integriert sind.
  • Página 16: Potenzialausgleich

    Bei der Verwendung von doppelten Messkreisen (2 x Pt100, 2 x Thermoelement, 2 eingebaute Messumformer im Anschlusskopf) darf die Summe der Spannungen, Ströme und Leistungen die elektrischen und thermischen Kenngrößen nicht überschreiten, siehe Kapitel „Thermische Daten“ in der Betriebsanleitung. 14 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 17: Widerstandsthermometer

    EN 60751 (IEC 60751) Einfach 2-Leiterschaltung 3-Leiterschaltung 4-Leiterschaltung Abb. 5 nach EN 60751 (IEC 60751) Doppelt 2-Leiterschaltung 3-Leiterschaltung 4-Leiterschaltung Abb. 6 gelb schwarz W weiß 4.2.2 Thermoelement nach EN 60584 Einfach Doppelt Abb. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 15...
  • Página 18: Installation Im Explosionsgefährdeten Bereich

    Eigensicherheit: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, Zone 0, 1, 2 Bei der Zündschutzart EEx i darf bei doppelten Messelementen (z.B. 2 x Pt100) nur ein Messkreis angeschlossen sein. Messumformer von ABB sind intern so verschaltet, dass auch 2 Messelemente angeschlossen werden dürfen, da beide Elemente im gleichen EEx i Sensorstromkreis integriert sind.
  • Página 19 Messumformer gemäß Kapitel 4.2.3.1 eigensicher ausgeführt ist. 4.2.3.3 Staub-Ex und Eigensicherheit: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 und ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, Zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Siehe Kapitel 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 17...
  • Página 20 Siehe Kapitel 4.2.3.3 und 4.2.3.4. 4.2.3.6 ATEX Ex nA - Zone 2 und 22 Ex-Bereich Zone 2 und 22 Sicherer Bereich Abb. 11 A Temperaturfühler C Gehäuse mit IP 6X B Sensoranschlussleitungen D Messumformer 18 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 21: Anschluss Der Temperaturfühler Mit Messumformer

    Siehe ABB Dokumentation 10/63-0.40. Installationsvorschlag FOUNDATION Siehe ABB Dokumentation 10/63-0.50. Fieldbus Die Betriebsanleitungen zu dem gewählten Messumformer wird von ABB bei der Auslieferung beigelegt. Des Weiteren können diese Informationen unter www.abb.de/temperatur herunter geladen werden. Die technischen Daten des gewählten Messumformers sind einzuhalten. 4.3.1.1 Eigensicherheit: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ...
  • Página 22 Druckfeste Kapselung: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, Zone 1 Ex-Bereich Zone 1 Sicherer Bereich Abb. 14 A Messeinsatz mit Schutzrohr C EEx d Gehäuse (IP6X) mit EEx d Kabelverschraubung B Messumformer im Anschlusskopf D Speisetrenner 20 - DE SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 23: Inbetriebnahme

    Warnung - Allgemeine Gefahren! Die einschlägigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften müssen eingehalten werden. • Zur Bedienung von Messumformern und Anzeigegeräten ist die dazugehörige technische Dokumentation zu beachten. Die technische Dokumentation ist auch im Internet unter www.abb.de/temperatur verfügbar. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DE - 21...
  • Página 24: Lcd-Anzeiger

    Der LCD-Anzeiger ist bei der Inbetriebnahme sofort betriebsbereit. Wird der LCD-Anzeiger zur Parametrierung des Messumformers verwendet, siehe Betriebsanleitung OI/TSP. Anhang Hinweis Alle Dokumentationen, Konformitätserklärungen und Zertifikate stehen im Download-Bereich der ABB Automation Products GmbH zur Verfügung. www.abb.de/temperatur Weitere Dokumente • Betriebsanleitung (OI/TSP) •...
  • Página 25 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Subject to change without notice This document is protected by copyright. It assists the user with the safe and efficient operation of the device.
  • Página 26 Protection types ............................13 4.1.6 Potential equalization ..........................14 4.1.7 Instrumentation .............................14 Temperature sensor connection without transmitter..................14 4.2.1 Resistance thermometers ........................15 4.2.2 Thermocouple ............................15 4.2.3 Installation in explosion risk area ......................16 Temperature sensor connection with transmitter ..................19 2 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 27 Contents Start-up ................................21 LC display ................................22 Appendix ................................22 Additional documents ...........................22 Supplementary documents...........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 3...
  • Página 28: Safety

    The secure isolation of contact-dangerous electrical circuits is only guaranteed when the connected devices fulfill the requirements of the DIN VDE 0106 T.101 (basic requirements for secure isolation). For secure isolation, run the supply lines separated from contact-dangerous electrical circuits or additionally isolate them. 4 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 29: Operating Safety Information

    VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 as well as IEC 60 079-14/1996) about the intrinsic safety of the interconnection is to be provided. An interconnection certificate for intrinsically safe electrical circuits is to be produced. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 5...
  • Página 30: Configuration

    After clamping the connection lines using a suitable tool (screwdriver, wrench), ensure that the connection heads are securely closed and sealed. Be sure to observe here that the sealing rings of the connection head are clean and undamaged. 6 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 31: Insertion Depth

    Insufficient mounting diameter For pipes with very small nominal diameters, an oblique insertion or insertion in an elbow pipe is recommended; whereby the thermowell tip must be positioned against the flow of the medium. Fig. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 7...
  • Página 32: Disassembly

    The temperature sensors must be included in the potential equalization. 3.5.1 Intrinsic safety: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, Zone 0, 1, 2 There are no additional specifics that must be observed for the mechanical installation. 8 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 33: Dust-Ignition Proof: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    These may no longer be used if they have surface damage in the area of the ingnition penetration-proof seam or the connection head base. • Use only separate ignition-proof certified cable glands of a suitable ignition-proof type. ABB ships standard EEx d approved type ELFIT cable glands. CI/TSP-X1...
  • Página 34: Intrinsic Safety And Hermetic Sealing: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 And Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Installation • Observe the cable gland approval and installation information. Observe the instruction manual 42/10-57 XU for the ABB supplied cable glands. • Check the line used with regards to suitability (type, actual line diameter, etc.). • Tighten the cable glands until the line is firmly enclosed by the sealing ring.
  • Página 35: Electrical Connection

    The documents belonging to the EC prototype inspection document are explicitly part of these operating instructions and must be mandatorily complied with. The temperature sensors must be included in the potential equalization. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 11...
  • Página 36: Electrical Interconnection In Explosion Risk Area

    Field (Ex area) Control room (secure area) Fig. 3 A Transmitter B Feed separator / SPS input with feed Note Observe the “Technical specifications” and “Explosion-protection technical data” chapters (see data sheet and/or operating instructions). 12 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 37: Emc Suitable Cabling

    2-, 3-, or 4-wire connection. Only one measurement circuit may be connected for the protection type EEx i for double measurement elements (z.B. 2 x Pt100). ABB transmitters are internally switched so that 2 measurement elements may also be connected since both elements are integrated into the same EEx I sensor circuit.
  • Página 38: Potential Equalization

    For use of double measurement circuits (2 x Pt100, 2 x thermocouple, 2 installed transmitters in the connection head), the sum of the voltages, currents and power may not exceed the electrical and thermal parameters. See chapter “Thermal data“ in the operating instructions. 14 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 39: Resistance Thermometers

    4-wire circuit Fig. 5 In accordance with EN 60751 (IEC 60751) Dual 2-wire circuit 3-wire circuit 4-wire circuit Fig. 6 yellow black W white 4.2.2 Thermocouple In accordance with EN 60584 Single Dual Fig. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 15...
  • Página 40: Installation In Explosion Risk Area

    Only one measurement circuit may be connected for the protection type EEx i for double measurement elements (e.g. 2 x Pt100). ABB transmitters are internally switched so that 2 measurement elements may also be connected since both elements are integrated into the same EEx I sensor circuit.
  • Página 41 4.2.3.1. 4.2.3.3 Dust-ignition proof and intrinsic safety: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 and ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, Zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 See chapter 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 17...
  • Página 42 See chapters 4.2.3.3 and 4.2.3.4. 4.2.3.6 ATEX Ex nA - Zone 2 and 22 Ex area Zone 2 and 22 Secure area Fig. 11 A Temperature sensor C Housing with IP 6X B Sensor connection wires D Transmitter 18 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 43: Temperature Sensor Connection With Transmitter

    See ABB documentation 10/63-0.50. Fieldbus The instruction manual for the selected transmitter is included in the delivery by ABB. This information is additionally available for download on the Internet at www.abb.com/temperature. The technical data of the selected transmitter must be complied with.
  • Página 44 Hermetically sealed: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, Zone 1 Ex area Zone 1 Secure area Fig. 14 A Measuring inset in thermowell C EEx d approved housing (IP6X) with EEx d cable gland B Transmitter in connection head D Feed separator 20 - EN SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 45: Atex Ex Na - Zone 2 And 22 (Non-Conducting Dusts)

    The relevant safety and accident prevention regulations must be complied with. • The associated technical documentation for the operation of transmitters and indicator units is to be observed. The technical documentation is also available on the Internet at www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP EN - 21...
  • Página 46: Lc Display

    For information about using the LC display for parametrization of the transmitter, see the OI/TSP operating instructions. Appendix Note All documentation, declarations of conformity and certificates are available in the download area of ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Additional documents • Operating Instructions (OI/TSP) •...
  • Página 47 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH Sous réserve de modifications Tous droits d’auteur réservés. Ce document protège l’utilisateur en cas d'exploitation fiable et efficace de l'appareil. Son contenu ne doit pas être photocopié ni reproduit en tout ou partie sans l’autorisation préalable du titulaire des droits.
  • Página 48 Implantation des instruments ........................14 Raccordement des capteurs de température sans convertisseur de mesures..........14 4.2.1 Sondes à résistance..........................15 4.2.2 Thermocouple ............................15 4.2.3 Installation en atmosphère explosible....................16 Raccordement des capteurs de température avec convertisseur de mesures..........19 2 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 49 Sommaire Mise en service ..............................21 Indicateur LCD ..............................22 Annexe................................22 Autres documents ............................22 Documentation complémentaire ........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 3...
  • Página 50: Sécurité

    VDE 016 T.101 (Exigences de base en matière d’isolement de sécurité). Pour assurer un isolement sûr, poser les conducteurs d'alimentation isolés des circuits électriques en danger d'électrocution ou les isoler de manière supplémentaire. 4 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 51: Consignes De Sécurité Relatives Au Fonctionnement

    à la norme DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 et IEC 60 079-14/1996), il faut fournir un justificatif de la sécurité intrinsèque de la boucle. Les circuits électriques à sécurité intrinsèque doivent systématiquement être assortis d'un justificatif de la boucle. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 5...
  • Página 52: Configuration

    Après le branchement des câbles de raccordement, refermer les têtes de raccordement de manière solide et étanche à l’aide d’un outil approprié (tournevis, clé plate). Tout en veillant à ce que les joints d’étanchéité des têtes de raccordement restent propres et en parfait état. 6 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 53: Longueur D'insertion

    Pour les tuyauteries à très faible diamètre nominal, un montage en biais ou dans un coude de tuyauterie est recommandé, l'extrémité du protecteur devant être orientée dans la direction opposée au sens d'écoulement du fluide. Fig. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 7...
  • Página 54: Démontage

    Les sondes de température doivent être intégrées à la liaison équipotentielle. 3.5.1 Sécurité intrinsèque : ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, Zone 0, 1, 2 Aucune autre particularité n'est à respecter pour le montage mécanique. 8 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 55: Ex Poussière : Atex Ii 1 D Ip6X T133

    Protecteurs en d’autres aciers 3 mm N’utiliser que des éléments de mesure ABB homologués dont le diamètre coïncide avec l’alésage correspondant de la tête de raccordement (passage de flamme). En cas de détériorations superficielles du passage de flamme de l’élément de mesure ou de la partie inférieure de la tête de raccordement, il ne faut plus utiliser ces pièces.
  • Página 56: Sécurité Intrinsèque Et Boîtier Antidéflagrant : Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 Et Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T610

    • Observer les instructions d’homologation et de montage du presse-étoupe. Pour les presse- étoupe fournis par ABB, il faut observer les instructions de service 42/10-57 XU. • S’assurer de la compatibilité du câble utilisé (type, section effective de câble, etc.).
  • Página 57: Raccordement Électrique

    Ex doit être garanti par des mesures appropriées. Les certificats d’homologation CE accompagnant le matériel font expressément partie intégrante de ces instructions de service et doivent être impérativement être respectés. Les sondes de température doivent être intégrées à la liaison équipotentielle. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 11...
  • Página 58 A Convertisseur de mesure B Barrière d’alimentation / Entrée API avec alimentation Remarque : Observer les chapitres « Caractéristiques techniques » et « Caractéristiques techniques Ex » (voir notice technique ou instructions de service). 12 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 59: Câblage Conforme Cem

    EEx, en cas d'éléments de mesure doubles (p. ex. 2 Pt100), seul un circuit de mesure doit être branché. Les convertisseurs de mesure d’ABB sont câblés en interne de manière à permettre aussi le branchement de 2 éléments de mesure, car les deux éléments sont intégrés dans le même circuit de sonde EEx i.
  • Página 60: Liaison Équipotentielle

    électriques et thermiques ne doit pas être dépassée, voir chapitre « Données thermiques » dans les instructions de service. 14 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 61: Sondes À Résistance

    EN 60751 (IEC 60751) Double Circuit à 2 conducteurs Circuit à 3 conducteurs Circuit à 4 conducteurs Fig. 6 jaune rouge noir W blanc 4.2.2 Thermocouple selon EN 60584 Simple Double Fig. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 15...
  • Página 62: Installation En Atmosphère Explosible

    Pour la protection de type EEx, en cas d'éléments de mesure doubles (p. ex. 2 Pt100), seul un circuit de mesure doit être branché. Les convertisseurs de mesure d’ABB sont câblés en interne de manière à permettre aussi le branchement de 2 éléments de mesure, car les deux éléments sont intégrés dans le même circuit de sonde EEx i.
  • Página 63 4.2.3.1 est lui-même à sécurité intrinsèque. 4.2.3.3 Ex poussière et sécurité intrinsèque ATEX II 1 D IP6X T133...T400 et ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, Zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Voir chapitre 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 17...
  • Página 64 ATEX Ex nA - Zone 2 et 22 Atmosphère Ex Zone 2 et 22 Atmosphère sûre Fig. 11 A Capteur de température C Boîtier avec IP 6X B Câbles de raccordement du capteur D Convertisseur de mesure 18 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 65: Raccordement Des Capteurs De Température Avec Convertisseur De Mesures

    à l’adresse www.abb.com/temperature. Observer impérativement les caractéristiques techniques du convertisseur de mesure choisi. 4.3.1.1 Sécurité intrinsèque : ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, Zone 0, 1, 2 Lors de l’installation de ces instruments, l’alimentation doit uniquement s’effectuer par l’intermédiaire d’un circuit électrique à...
  • Página 66 Atmosphère Ex Zone 1 Atmosphère sûre Fig. 14 A Élément de mesure avec protecteur C Boîtier EEx d (IP6X) avec presse-étoupe EEx d B Convertisseur de mesure dans la tête de raccordement D Appareil d’alimentation 20 - FR SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 67: Atex Ex Na - Zone 2 Et 22 (Poussières Non Conductrices)

    Observer les consignes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. • Pour la commande des convertisseurs de mesure et des différents indicateurs, il faut observer la documentation technique correspondante. La documentation technique est également disponible sur Internet à l'adresse www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FR - 21...
  • Página 68: Indicateur Lcd

    Si l’indicateur LCD est utilisé pour le paramétrage du convertisseur de mesures, voir les instructions de service OI/TSP. Annexe Remarque : Toutes les documentations, déclarations de conformité et tous les certificats sont disponibles dans la zone de téléchargement du site de ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Autres documents • Instructions de service (OI/TSP) •...
  • Página 69: Sensores De Temperatura Sensytemp Tsp

    Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Página 70 Conexión de los sensores de temperatura sin convertidor de medición .............14 4.2.1 Termómetro de resistencia ........................15 4.2.2 Termoelemento .............................15 4.2.3 Instalación en zonas potencialmente explosivas ..................16 Conexión de los sensores de temperatura con convertidor de medición ............19 2 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 71 Contenido Puesta en funcionamiento..........................21 Indicador LCD ..............................22 Anexo..................................22 Otros documentos ............................22 Documentación complementaria........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 3...
  • Página 72: Seguridad

    (requisitos básicos para separación segura). Para la separación segura, colocar las líneas de alimentación de tal forma que queden separadas de los circuitos de corriente no protegidos contra contacto accidental, o dotarlos de un aislamiento adicional. 4 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 73: Instrucciones De Seguridad Relativas Al Funcionamiento

    (según DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 y IEC 60 079-14/1996). Por principio, será necesario elaborar una documentación sobre la interconexión de los circuitos de corriente intrínsecamente seguros. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 5...
  • Página 74: Configuración

    Después de embornar los cables de conexión, cerrar herméticamente las cabezas de medición. Utilizar una herramienta apropiada para tal fin (destornillador, llave de tornillos). Controlar que los anillos de junta de las cabezas de conexión son limpios e intactos. 6 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 75: Longitud De Montaje

    Para tuberías con diámetros nominales muy pequeños se recomienda el montaje en diagonal o la instalación en un codo de tubo, siendo así que la punta del tubo protector tiene que estar orientada contra la dirección de flujo del medio utilizado. Fig. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 7...
  • Página 76: Desmontaje

    La conexión equipotencial tiene que incluir los sensores de temperatura. 3.5.1 Seguridad intrínseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, Zona 0, 1, 2 No hay otras particularidades que deban observarse en el montaje mecánico. 8 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 77: Ex-Polvo: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    Los racores atornillados para cables deberán ir dotados de un certificado Ex separado y cumplir la clase de protección 'e' pertinente. En los racores atornillados para cables entregados por ABB se trata normalmente de racores atornillados del tipo ELFIT, que han sido homologados según la norma EEx d.
  • Página 78: Seguridad Intrínseca Y Blindaje Antideflagrante: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 Y Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Observar las informaciones sobre la homologación y las instrucciones de montaje del racor atornillado para cables. Observar el manual de instrucciones 42/10-57 XU para los racores atornillados para cables entregados por ABB. • Controlar la idoneidad del cable utilizado (tipo, diámetro efectivo del cable, etc.).
  • Página 79: Conexión Eléctrica

    Los certificados CE de homologación de modelos de construcción que acompañan a los medios de producción, forman parte de este manual de instrucciones y, en todo caso, deberán observarse explícitamente. La conexión equipotencial tiene que incluir los sensores de temperatura. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 11...
  • Página 80: Interconexión Eléctrica En Zonas Potencialmente Explosivas

    Puesto de control (zona segura) Fig. 3 A Convertidor de medición B Separador de alimentación / entrada SPS con alimentación Nota Observar los capítulos "Datos técnicos" y "Datos técnicos Ex" (ver ficha téchnica o instrucciones de servicio, respectivamente). 12 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 81: Cableado Según La Directiva De Compatibilidad Electromagnética

    EEx i debe estar conectado, en caso de elementos dobles de medición (p.ej.: 2 x Pt100), un solo circuito de medición. Los convertidores de medición de ABB están circuitados de tal forma que se pueden conectar también 2 elementos de medición, ya que ambos elementos están integrados en el mismo circuito de corriente EEx i del sensor correspondiente.
  • Página 82: Conexión Equipotencial

    "Datos térmicos" del manual de instrucciones. 14 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 83: Termómetro De Resistencia

    EN 60751 (IEC 60751) Doble Circuito de 2 conductores Circuito de 3 conductores Circuito de 4 conductores Fig. 6 amarillo rojo negro W blanco 4.2.2 Termoelemento según EN 60584 Simple Doble Fig. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 15...
  • Página 84: Instalación En Zonas Potencialmente Explosivas

    En la clase de protección EEx i debe estar conectado, en caso de elementos dobles de medición (p.ej.: 2 x Pt100), un solo circuito de medición. Los convertidores de medición de ABB están circuitados de tal forma que se pueden conectar también 2 elementos de medición, ya que ambos elementos están integrados en el mismo circuito de corriente EEx i del sensor...
  • Página 85 4.2.3.1. 4.2.3.3 Ex-polvo y seguridad intrínseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 y ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, Zona 0, 1, 2, 20, 21, 22 Ver capítulo 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 17...
  • Página 86 ATEX Ex nA - Zona 2 y 22 Zona Ex 2 y 22 Zona segura Fig. 11 A Sensor de temperatura C Caja con IP 6X B Cables de conexión del sensor D Convertidor de medición 18 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 87: Conexión De Los Sensores De Temperatura Con Convertidor De Medición

    Propuesta de instalación FOUNDATION Ver documentación ABB 10/63-0.50 Fieldbus Al entregar el convertidor de medición elegido, ABB adjuntará los manuales de instrucciones correspondientes. Además, estas informaciones pueden descargarse de la página internet www.abb.com/temperature. Deberán observarse los datos técnicos del convertidor de medición elegido.
  • Página 88 Fig. 14 A Elemento de medición con tubo protector C Caja EEx d (IP6X) con racor atornillado EEx d para cables B Convertidor de medición en la cabeza de conexión D Separador de alimentación 20 - ES SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 89: Puesta En Funcionamiento

    Se deberán observar las normas pertinentes de seguridad y prevención de accidentes. • Para el manejo de los convertidores de medición y de los indicadores, sírvase observar la documentación técnica correspondiente. La documentación técnica también puede descargarse de la página internet www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP ES - 21...
  • Página 90: Indicador Lcd

    En caso de que el indicador LCD se utilice para parametrizar el convertidor de medición, véase el instrucciones de servicio OI/TSP. Anexo Nota Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página internet de la ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Otros documentos • Instrucctiones de servicio (OI/TSP) •...
  • Página 91 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Med forbehold for ændringer Dette dokument er beskyttet af ophavsretten. Det understøtter brugeren ved sikker og effektiv brug af apparatet. Indholdet må hver helt eller delvis mangfoldiggøres eller reproduceres uden forudgående tilladelse fra ejeren af rettighederne.
  • Página 92 Klemmetilslutning ..........................13 4.1.5 Koblingstyper ............................13 4.1.6 Potentialudligning..........................14 4.1.7 Instrumentering .............................14 Tilslutning af temperaturføler uden transducer ....................14 4.2.1 Modstandstermometer ..........................15 4.2.2 Termoelement ............................15 4.2.3 Installation i eksplosionsfarligt område ....................16 Tilslutning af temperaturføler med transducer .....................19 2 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 93 Indhold Idriftsættelse ..............................21 LCD-indikator..............................22 Tillæg ..................................22 Yderligere dokumenter ..........................22 Supplerende dokumentation ........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 3...
  • Página 94: Sikkerhed

    Sikker adskillelse af berøringsfarlige strømkredse er kun garanteret, når de tilsluttede apparater opfylder kravene iht. VDE 0106 T.101 (grundlæggende krav til sikker adskillelse). Til sikker adskillelse skal tilførselsledningerne lægges adskilt fra berøringsfarlige strømkredse eller isoleres yderligere. 4 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 95: Sikkerhedsregler For Driften

    Anvendes temperaturføleren i en egensikker strømkreds, skal der iht. DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 samt IEC 60 079-14/1996) føres bevis for at sammenkoblingen er egensikker. Der skal altid udarbejdes en sammenkoblingsdokumentation for egensikre strømkredse. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 5...
  • Página 96: Konfiguration

    Iagttag den angivne koblingstype. (enkelte eller dobbelte måleindsatse, 2-leder,3-leder, 4- lederkobling) • Tilslutningshovederne skal lukkes tæt og fast med et egnet værktøj (skruetrækker, skruenøgle), når tilslutningsledningerne er klemt på. Vær herved opmærksom på, at tætningsringene er rene og ubeskadiget. 6 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 97: Monteringslængde

    10 ... 15 x Ø beskyttelsesrørspids Fig. 1 Lille nominel diameter På rørledninger med meget lille nominel diameter anbefales en skrå montering eller en montering i en rørbue, hvorved beskyttelsesrørets spids skal rettes mod mediets flowretning. Fig. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 7...
  • Página 98: Demontering

    Temperaturfølerne skal integreres i potentialudligningen. 3.5.1 Egensikkerhed: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Der skal ikke iagttages yderlige særegenheder ved mekanisk installation. 8 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 99: Støv-Ex: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    (f.eks. iht. DIN 17742) Beskyttelsesrør af andre ståltyper 3 mm Der må kun anvendes modelgodkendte ABB-måleindsatse, hvis diameter passer til det respektive hul i tilslutningshovedet (eksplosionssikker spalt). Ved overfladeskader i området omkring den eksplosionssikre spalt på måleindsatsen eller på...
  • Página 100: Egensikkerhed Og Tryksikker Kapsling: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 Og Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Montering • Iagttag kabelforskruningens godkendelses- og monteringsoplysninger. Til de af ABB leverede kabelforskruninger skal betjeningsvejledningen 42/10-57 XU iagttages. • Kontroller, om den anvendte ledning er egnet til formålet (type, faktisk ledningsdiameter osv.). • Stram kabelforskruningen, indtil tætningsringen slutter tæt omkring ledningen.
  • Página 101: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning må kun foretages af fagligt personale, som har kendskab til konceptet bag de forskellige ex-sikringssystemer. Det skal via egnede foranstaltninger sikres, at ex- temperaturklasserne overholdes. Driftsmidlernes EU-typecertifikat er udtrykkeligt integreret bestanddel af denne driftsvejledning og skal tvingende overholdes. Temperaturfølerne skal integreres i potentialudligningen. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 11...
  • Página 102: Elektrisk Sammenkobling I Eksplosionsfarligt Område

    ≥ ≥ ≥ (kabel) ≤ (kabel) ≤ Felt (ex-område) Vent (sikkert område) Fig. 3 A Transducer B Forsyningsadskiller /SPS-indgang med forsyning Bemærk Kapitel „Tekniske data“ og „Ex-tekniske data“ (se datablad eller driftsvejledning) skal iagttages. 12 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 103: Emc-Konform Kabelføring

    Modstandstermometre kan anvendes i 2-, 3- eller 4-lederkobling. Ved sikringssystem EEx i må der ved dobbelte måleelementer (f.eks. 2 x Pt100) kun være tilsluttet en målekreds. Transducere fra ABB er internt sammenkoblet således, at der også må tilsluttes 2 måleelementer, fordi begge elementer er integreret i sammen EEX i-sensorstrømkreds. Det maksimale antal af ledere i den trukne kappeledning er begrænset til 6 styk.
  • Página 104: Potentialudligning

    Når der anvendes dobbelte målekredse (2 x Pt100, 2 x termoelement, 2 integrerede transducere i tilslutningshovedet) må summen af spændinger, strømme og effekter ikke overskride de karakteristiske elektriske og termiske størrelser, se kapitel „Termiske data“ i driftsvejledingen. 14 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 105: Modstandstermometer

    EN 60751 (IEC 60751) enkelt 2-lederkobling 3-lederkobling 4-lederkobling Fig. 5 rød iht. EN 60751 (IEC 60751) dobbelt 2-lederkobling 3-lederkobling 4-lederkobling Fig. 6 rød sort W hvid 4.2.2 Termoelement iht. EN 60584 enkelt dobbelt Fig. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 15...
  • Página 106: Installation I Eksplosionsfarligt Område

    Ved sikringssystem EEx i må der ved dobbelte måleelementer (f.eks. 2 x Pt100) kun være tilsluttet en målekreds. Transducere fra ABB er internt sammenkoblet således, at der også må tilsluttes 2 måleelementer, fordi begge elementer er integreret i sammen EEX i- sensorstrømkreds.
  • Página 107 32 mA. Dette er ikke nødvendigt, når transduceren iht. apitel 4.2.3.1 er udført egensikker. 4.2.3.3 Støv-ex og egensikkerhed: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 og ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Se kapitel 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 17...
  • Página 108 Se kapitel 4.2.3.3 og 4.2.3.4. 4.2.3.6 ATEX Ex nA - zone 2 og 22 Ex-område zone 2 og 22 Sikkert område Fig. 11 A Temperaturføler C Hus med IP 6X B Sensortilslutningsledninger D Transducer 18 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 109: Tilslutning Af Temperaturføler Med Transducer

    Installationsforslag PROFIBUS PA Se ABB dokumentation 10/63-0.40. Installationsforslag FOUNDATION Fieldbus Se ABB dokumentation 10/63-0,50. Driftsvejledningen til den valgte transducer vedlægges af ABB ved udlevering. Desuden kan disse informationer downloades på www.abb.com/temperature. De tekniske data for den valgte transducer skal overholdes. 4.3.1.1 Egensikkerhed: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ...
  • Página 110 Tryksikker kapsling: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zone 1 Ex-område zone 1 Sikkert område Fig. 14 A Måleindsats med beskyttelsesrør C EEx d hus (IP 6X) med EEx d kabelforskruning B Transducer i tilslutningshoved D Forsyningsadskiller 20 - DA SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 111: Idriftsættelse

    Advarsel – Generelle farer! De relevante sikkerheds- og ulykkesforebyggende regler skal overholdes. • Til betjening af transducere og indikatorer skal den tilhørende tekniske dokumentation iagttages. Den tekniske dokumentation findes også i internettet på www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP DA - 21...
  • Página 112: Lcd-Indikator

    LCD-displayet er straks driftsklar ved opstart. Hvis LCD-displayet anvendes til parametrering af transduceren, se driftsvejledning OI/TSP. Tillæg Bemærk Alle dokumentationer, overensstemmelseserklæringer og certifikater står til rådighed i download-området på ABB Automation Products GmbHs hjemmeside: www.abb.com/temperature Yderligere dokumenter • Driftsvejledning (OI/TSP) •...
  • Página 113 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH Con riserva di modifiche Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per l'impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio da parte dell'utilizzatore. È vietata la riproduzione, sia parziale che completa, del presente documento senza la previa autorizzazione del detentore del diritto.
  • Página 114 Collegamento dei sensori di temperatura senza trasduttore di misura............14 4.2.1 Termometro a resistenza ........................15 4.2.2 Termocoppia ............................15 4.2.3 Installazione in una zona a rischio di deflagrazione ................16 Collegamento dei sensori di temperatura con trasduttore di misura ............19 2 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 115: Indice

    Indice Avviamento ................................21 Display LC ................................22 Appendice ................................22 Altri documenti..............................22 Documentazione complementare ........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 3...
  • Página 116: Sicurezza

    VDE 0106, parte 101 (requisiti fondamentali per la separazione sicure). Per la separazione sicura, posare i cavi di alimentazione separati dai circuiti elettrici pericolosi per contatto o isolarli ulteriormente. 4 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 117: Norme Di Sicurezza Per Il Funzionamento

    VDE 0165/08.98 (= EN 60 079-14/1997 e IEC 60 079-14/1996) è necessario dimostrare la sicurezza intrinseca dell'accoppiamento. Per circuiti elettrici a sicurezza intrinseca di deve sempre produrre una certificazione relativa a tutto il circuito. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 5...
  • Página 118: Configurazione

    2, a 3 o a 4 fili). • Chiuder correttamente le teste di connessione dopo il collegamento delle linee di collegamento mediante attrezzi adatti (cacciavite, chiave per dadi). Verificare che le guarnizioni delle teste di connessione siano pulite ed integre. 6 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 119: Lunghezza Di Montaggio

    Per le tubazioni con diametro nominale molto piccolo si suggerisce un montaggio obliquo o il montaggio in una curva, nel quale la punta del tubo di protezione deve essere rivolta contro il verso di flusso del fluido. Fig. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 7...
  • Página 120: Smontaggio

    I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipotenziale. 3.5.1 Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Per il montaggio meccanico non si devono osservare altre particolarità. 8 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 121: Ex Polvere: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    Tubi di protezione di acciaio diverso 3 mm Utilizzare solo sensore di misura ABB con certificato di omologazione ed il cui diametro si adatti al foro della testa di connessione (giunto sicuro all'accensione passante). Se il sensore di misura e la parte inferiore della testa di connessione presentano danni superficiali nella zona del giunto sicuro all'accensione passante, questi componenti non devono essere più...
  • Página 122: Sicurezza Intrinseca Ed Antideflagrante: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 E Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Montaggio • Osservare le note sull'omologazione e sul montaggio del passacavo. Per i passacavi forniti da ABB vanno tenute presenti le istruzioni per l'uso 42/10-57 XU. • Controllare l'idoneità della linea utilizzata (tipo, diametro effettivo, ecc.). • Stringere il passacavo finché l'anello di serraggio non serri la linea a tenuta.
  • Página 123: Collegamento Elettrico

    Ex. Il rispetto delle classi di temperatura Ex deve essere assicurato adottando misure adeguate. I certificati di omologazione CE dei mezzi di esercizio sono parte fondamentale del presente manuale operativo e devono essere rispettati. I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipontenziale. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 11...
  • Página 124: Accoppiamento Elettrico In Una Zona A Rischio Di Deflagrazione

    Fig. 3 A Trasduttore di misura B Barriera di alimentazione / ingresso PLC con alimentazione Nota Tenere presente i capitoli "Dati tecnici" e "Dati tecnici Ex" (vedi la scheda dati o il manuale operativo). 12 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 125: Cablaggio Conforme A Emc

    EEx i, per elementi di misura doppi (ad esempio 2 x Pt100) deve essere collegato un solo circuito di misura. I trasduttori di misura ABB sono cablati internamente in modo da poter collegare anche 2 elementi di misura, in quanto entrambi gli elementi sono integrati nello stesso circuito EEx i del sensore.
  • Página 126: Terra Equipotenziale

    Se si utilizzano circuiti di misura doppi (2 Pt100, 2 termocoppie, 2 trasduttori di misura integrati nella testa di connessione), la somma delle tensioni, delle correnti e delle potenze non deve superare i valori caratteristici elettrici e termici; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale. 14 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 127: Termometro A Resistenza

    Secondo EN 60751 (IEC 60751) Doppio Circuito a 2 conduttori Circuito a 3 conduttori Circuito a 4 conduttori Fig. 6 Giallo Rosso Nero W Bianco 4.2.2 Termocoppia Secondo EN 60584 Semplice Doppio Fig. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 15...
  • Página 128: Installazione In Una Zona A Rischio Di Deflagrazione

    Con protezione antideflagrante EEx i, per elementi di misura doppi (ad esempio 2 x Pt100) deve essere collegato un solo circuito di misura. I trasduttori di misura ABB sono cablati internamente in modo da poter collegare anche 2 elementi di misura, in quanto entrambi gli elementi sono integrati nello stesso circuito EEx i del sensore.
  • Página 129 è di tipo a sicurezza intrinseca secondo il punto 4.2.3.1. 4.2.3.3 Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Vedi il capitolo 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 17...
  • Página 130 ATEX Ex nA - zone 2 e 22 Settore Ex, zone 2 e 22 Zona sicura Fig. 11 A Sensore di temperatura C Alloggiamento con IP 6X B Linee di collegamento del sensore D Trasduttore di misura 18 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 131: Collegamento Dei Sensori Di Temperatura Con Trasduttore Di Misura

    Installazione suggerita FOUNDATION Vedi documentazione ABB 10/63-0.50. Fieldbus Il manuale operativo del trasduttore di misura scelto viene accluso da ABB alla consegna. Queste informazioni possono essere inoltre scaricate da www.abb.com/temperature. Rispettare i dati tecnici del trasduttore di misura scelto. 4.3.1.1 Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ...
  • Página 132 Settore Ex zona 1 Zona sicura Fig. 14 A Sensore di misura con tubo di protezione C Alloggiamento EEx d (IP6X) con passacavo EEx d B Trasduttore di misura nella testa di connessione D Barriera di alimentazione 20 - IT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 133: Avviamento

    Rispettare le norme di sicurezza ed antinfortunistiche in materia. • Per l'uso di trasduttori di misura e di strumenti indicatori va osservata la documentazione tecnica di tali componenti. La documentazione tecnica è disponibile anche in Internet all'indirizzo www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP IT - 21...
  • Página 134: Display Lc

    Per l'utilizzo del display LC per la parametrizzazione del trasduttore di misura, vedi il manuale operativo OI/TSP. Appendice Nota Tutte le documentazioni, dichiarazioni di conformità ed i certificati sono disponibili nell'area di scaricamento della ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Altri documenti • Manuale operativo (OI/TSP) •...
  • Página 135 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Wijzigingen voorbehouden Dit document is door de auteurswet beschermd. Het ondersteunt de gebruiker bij het veilige en efficiënte gebruik van het toestel. Niets uit deze uitgave mag noch volledig noch gedeeltelijk vermenigvuldigd of gereproduceerd worden zonder voorafgaande toestemming van de eigenaar.
  • Página 136 EMV-geschikte bekabeling........................13 4.1.4 Klemaansluiting.............................13 4.1.5 Schakeltypes............................13 4.1.6 Potentiaalcompensatie..........................14 4.1.7 Combinatie van apparatuur........................14 Aansluiting van de temperatuurvoelers zonder meetomvormer ..............14 4.2.1 Weerstandsthermometer........................15 4.2.2 Thermo-element............................15 4.2.3 Installatie op explosiegevaarlijke plaatsen....................16 Aansluiting van de temperatuurvoelers met meetomvormer ...............19 2 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 137 Inhoud Inbedrijfstelling..............................21 LCD-weergave..............................22 Bijlage .................................22 Andere documenten .............................22 Aanvullende documentatie...........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 3...
  • Página 138: Veiligheid

    Een veilige scheiding van aanrakingsgevaarlijke stroomkringen is alleen dan gegarandeerd wanneer de aangesloten toestellen voldoen aan de eisen van VDE 0106 T.101 (“Fundamentele eisen voor een veilige scheiding). Voor een veilige scheiding de toevoerleidingen apart van de aanrakingsgevaarlijke stroomkringen leggen of aanvullend isoleren. 4 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 139: Veiligheidsinstructies T.a.v. De Werking

    Wordt de temperatuurvoeler in een intrinsiek veilige stroomkring bedreven, dient – volgens DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 evenals IEC 60 079-14/1996) – te worden aangetoond dat de aaneenschakeling intrinsiek veilig is. In principe dient voor intrinsiek veilige stroomkringen een aaneenschakelingbewijs te worden opgemaakt. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 5...
  • Página 140: Configuratie

    4-draads schakeling) • De aansluitkoppen na het vastklemmen van de aansluitleidingen d.m.v. geschikt gereedschap (schroevendraaier, schroefsleutel) dicht en vast sluiten. Hierbij erop letten dat de pakkingringen van de aansluitkoppen schoon en onbeschadigd zijn. 6 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 141: Montagelengte

    Geringe nominale diameter Het is aan te bevelen buisleidingen met zeer kleine nominale diameters dwars te monteren, resp. in een buisboog, waarbij het beschermbuisuiteinde tegen de stromingsrichting van het medium moet wijzen. Afb. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 7...
  • Página 142: Uitbreiding

    De temperatuurvoelers moeten mee worden berekend in de potentiaalcompensatie. 3.5.1 Intrinsieke veiligheid: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Er hoeven geen andere aanwijzingen bij de mechanische montage in acht te worden genomen. 8 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 143: Stof-Ex: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    (bijv. volgens DIN 17742) Beschermbuizen uit staalsoorten 3 mm Alleen ABB-meetinzetstukken met typeonderzoek gebruiken; de diameter van deze meetinzetstukken moet geschikt zijn voor het overeenkomstige gat op de aansluitkop (ontstekingsdoorslagveilige spleet). Bij oppervlakschade in het gebied van de ontstekingsdoorslagveilige spleet van het meetinzetstuk resp.
  • Página 144: Intrinsieke Veiligheid En Drukvaste Kapseling: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 En Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Montage • Schenk aandacht aan de aanwijzingen over toelating en montage van de kabelschroefkoppeling. Bij gebruik van de door ABB geleverde kabelschroefkoppelingen dient de handleiding 42/10-57 XU in acht te worden genomen. • Gebruikte leiding t.a.v. geschiktheid controleren (type, werkelijke leidingdiameter enz.).
  • Página 145: Elektrische Aansluiting

    Ex-temperatuurklassen. De tot de bedrijfsmiddelen behorende verklaringen van EG-typeonderzoek maken expliciet deel uit van deze handleiding en dienen absoluut te worden nageleefd. De temperatuurvoelers moeten mee worden berekend in de potentiaalcompensatie. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 11...
  • Página 146: Elektrische Aaneenschakeling Op Plaatsen Waar Ontploffingsgevaar Kan Heersen

    (kabel) ≤ (kabel) ≤ Zone (Ex-bereik) Wachten (veilig bereik) Afb. 3 A Meetomvormer B Voedingscheider / PLC-ingang met voeding Opmerking Schenk aandacht aan het hoofdstuk “Technische gegevens” en “Ex-technische gegevens” (zie informatieblad c.q. handleiding). 12 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 147: Emv-Geschikte Bekabeling

    Bij het soort ontstekingsbeveiliging ”EEx i” mag bij gebruik van dubbele meetelementen (bijv. 2 x Pt100) slechts één meetcircuit worden aangesloten. Meetomvormers van ABB zijn intern zodanig geschakeld dat ook 2 meetelementen mogen worden aangesloten omdat beide elementen in dezelfde EEx i sensorstroomkring geïntegreerd zijn. Het maximale aantal geleiders in de gelegde mantelleiding is beperkt op 6.
  • Página 148: Potentiaalcompensatie

    Bij gebruik van dubbele meetcircuits (2 x Pt100, 2 x thermo-element, 2 gemonteerde meetomvormers in de aansluitkop mag de opgesomde spanning, stroom en vermogen niet groter zijn dan de elektrische en thermische parameters, zie hoofdstuk “Thermische gegevens” in de handleiding. 14 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 149: Weerstandsthermometer

    3-draads schakeling 4-draads schakeling Afb. 5 rood volgens EN 60751 (IEC 60751) Dubbel 2-draads schakeling 3-draads schakeling 4-draads schakeling Afb. 6 geel rood zwart W wit 4.2.2 Thermo-element volgens EN 60584 Enkelvoudig Dubbel Afb. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 15...
  • Página 150: Installatie Op Explosiegevaarlijke Plaatsen

    Intrinsieke veiligheid: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Bij het soort ontstekingsbeveiliging ”EEx i” mag bij gebruik van dubbele meetelementen (bijv. 2 x Pt100) slechts één meetcircuit worden aangesloten. Meetomvormers van ABB zijn intern zodanig geschakeld dat ook 2 meetelementen mogen worden aangesloten omdat beide elementen in dezelfde EEx i sensorstroomkring geïntegreerd zijn.
  • Página 151 4.2.3.1 besproken. 4.2.3.3 Stof-Ex en intrinsieke veiligheid: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 en ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Zie hoofdstuk 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 17...
  • Página 152 Zie hoofdstuk 4.2.3.3 en 4.2.3.4. 4.2.3.6 ATEX Ex nA – zone 2 en 22 Ex-bereik, zone 2 en 22 Veilig bereik Afb. 11 A Temperatuurvoeler C Behuizing met IP 6X B Sensoraansluitleidingen D Meetomvormer 18 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 153: Aansluiting Van De Temperatuurvoelers Met Meetomvormer

    Installatievoorstel FOUNDATION Fieldbus Zie ABB documentatie 10/63-0.50. De handleidingen voor de gekozen meetomvormer worden door ABB meegeleverd. Voorts kunt u deze informatie uit het internet downloaden (zie www.abb.com/temperature). U dient absoluut aandacht te schenken aan de technische gegevens van de gekozen meetomvormer.
  • Página 154 Drukvaste kapseling: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zone 1 Ex-bereik, zone 1 Veilig bereik Afb. 14 A Meetinzetstuk met beschermbuis C EEx d behuizing (IP6X) met EEx d kabelschroefkoppeling B Meetomvormer in de aansluitkop D Voedingscheider 20 - NL SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 155: Atex Ex Na - Zone 2 En 22 (Niet-Geleidend Stof)

    De dienovereenkomstige voorschriften betreffende veiligheid en ongevallenpreventie dienen te worden opgevolgd. • Voor de bediening van meetomvormers en weergavetoestellen dient aandacht te worden geschonken aan de bijbehorende technische documentatie. De technische documentatie staat ook beschikking op internet onder www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP NL - 21...
  • Página 156: Lcd-Weergave

    Wordt de LCD-weergave gebruikt om de parameters van de meetomvormer in te stellen, dan dient de handleiding OI/TSP in acht te worden genomen. Bijlage Opmerking Alle documenten, conformiteitsverklaringen en certificaten staan ter beschikking in het download gebied van ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Andere documenten • Handleiding (OI/TSP) •...
  • Página 157 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Sujeito a alterações Este documento está sujeito à protecção dos direitos autorais. Ele ajuda o utilizador no uso seguro e eficiente do aparelho. O conteúdo não pode ser totalmente ou parcialmente copiado ou reproduzido de qualquer forma sem prévia autorização do proprietário dos direitos autorais.
  • Página 158 Ligação dos sensores de temperatura sem transformador de medição............14 4.2.1 Termómetro resistivo ..........................15 4.2.2 Elemento térmico ..........................15 4.2.3 Instalação em área com perigo de explosão ..................16 Ligação dos sensores de temperatura com transformador de medição............19 2 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 159 Índice Colocação em funcionamento .........................21 Display LCD ...............................22 Anexo..................................22 Outros documentos ............................22 Documentação complementar ........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 3...
  • Página 160: Segurança

    VDE 0106 T.101 (requisitos básicos à separação segura). Para a separação segura, instalar os cabos de alimentação de forma separada dos circuitos eléctricos com perigo de contacto e isolar adicionalmente. 4 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 161: Instruções De Segurança Para A Operação

    Se o sensor de temperatura com protecção intrínseca, deve ser apresentada uma comprovação da interligação pela segurança intrínseca, conforme DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 e IEC 60 079-14/1996). Deve sempre ser documentada a interligação em circuitos com segurança intrínseca. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 5...
  • Página 162: Configuração

    Fechar firmemente e vedar bem os cabeçotes de ligação após ligar os cabos com ferramenta apropriada (chave de fendas, chave de boca). Cuidar para que os anéis de vedação dos cabeçotes de ligação estejam limpos e livres de danos. 6 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 163: Comprimento De Montagem

    No caso de tubagens com diâmetros nominais muito pequenos, recomenda-se a montagem inclinada ou a montagem num tubo curvo, devendo a extremidade do tubo de protecção ficar voltada para o sentido contrário ao fluxo do produto. Fig. 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 7...
  • Página 164: Desmontagem

    O sensor de temperatura tem de ser integrado na compensação de potencial. 3.5.1 Segurança intrínseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zona 0, 1, 2 Não há qualquer outro aspecto especial a ser observado na montagem mecânica. 8 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 165: Pó Ex Atex Ii 1 D Ip6X T133

    • Utilizar somente prensa-cabos com homologação Ex com tipo de protecção de ignição apropriada. A ABB fornece de forma standard prensa-cabos com homologação EEx d do tipo ELFIT. CI/TSP-X1...
  • Página 166: Segurança Intrínseca E Blindagem À Prova De Pressão: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 E Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Montagem • Observar as informações de homologação e instruções de montagem do prensa-cabo. Para os prensa-cabos fornecidos pela ABB, devem ser observadas as instruções de utilização 42/10-57 XU. • Verificar se o cabo utilizado é apropriado (tipo, diâmetro real, etc.).
  • Página 167: Ligação Eléctrica

    Ex tem de ser assegurada por medidas adequadas. Os certificados CE de teste de modelo dos meios operacionais fazem parte do presente manual e têm de ser imprescindivelmente respeitados. O sensor de temperatura tem de ser integrado na compensação de potencial. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 11...
  • Página 168 Fig. 3 A Transformador de medição B Separador de alimentação / entrada do CLP com alimentação Nota Observar os capítulo "Dados técnicos" e "Dados técnicos Ex" (vide folha de dados ou manual de instruções). 12 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 169: Fiação Apropriada Para A Cem

    EEx i com elementos duplos de medição (por exemplo, 2 x Pt100), só pode ser ligado um circuito de medição. Os medidores de medição da ABB são ligados internamente de tal maneira que é permitido também ligar dois elementos de medição, já que os dois elementos estão integrados no mesmo circuito eléctrico EEx i do sensor.
  • Página 170: Compensação De Potencial

    Na utilização de circuitos de medição duplos (2 x Pt100, 2 x elementos térmicos, 2 transformadores montados no cabeçote de ligação), a soma das tensões, correntes e potências não pode ultrapassar as grandezas características eléctricas e térmicas , vide capítulo "Dados térmicos" no manual de instruções. 14 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 171: Termómetro Resistivo

    EN 60751 (IEC 60751) Duplo Ligação com 2 condutores Ligação com 3 condutores Ligação com 4 condutores Fig. 6 amarelo vermelho preto W branco 4.2.2 Elemento térmico conforme EN 60584 Simples Duplo Fig. 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 15...
  • Página 172: Instalação Em Área Com Perigo De Explosão

    No tipo de protecção de ignição EEx i com elementos duplos de medição (por exemplo, 2 x Pt100), só pode ser ligado um circuito de medição. Os medidores de medição da ABB são ligados internamente de tal maneira que é permitido também ligar dois elementos de medição, já...
  • Página 173 4.2.3.1. 4.2.3.3 Pó Ex e protecção intrínseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zona 0, 1, 2, 20, 21, 22 Vide capítulo 4.2.3.1 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 17...
  • Página 174 ATEX Ex nA - Zonas 2 u 22 Área Ex, zonas 2 e 22 Área segura Fig. 11 A Sensor de temperatura C Carcaça com IP 6X B Cabos de ligação do sensor D Transformador de medição 18 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 175: Ligação Dos Sensores De Temperatura Com Transformador De Medição

    OI/TTH300). Sugestão de instalação PROFIBUS PA Vide documentação da ABB 10/63-0,40. Sugestão de instalação FOUNDATION Vide documentação da ABB 10/63-0,50. Fieldbus Os manuais dos transformadores de medição seleccionados são fornecidos pela ABB com o aparelho. Essas informações podem também descarregadas na´página...
  • Página 176 Área Ex zona 1 Área segura Fig. 14 A Medidor com tubo de protecção C Carcaça EEx d (IP6X) com prensa-cabo EEx d B Transformador de medição no cabeçote de medição D Separador de alimentação 20 - PT SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 177: Colocação Em Funcionamento

    Os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes válidas têm de ser respeitadas. • Para a operação de transformadores de medição e aparelhos de leitura, observar a respectiva documentação técnica. A documentação técnica está disponível também na Internet: www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP PT - 21...
  • Página 178: Display Lcd

    Se o display for utilizado para a parametrização do transformador de medição, queira consultar o manual OI/TSP. Anexo Nota Toda as documentações, declarações de conformidade e certificados estão à disposição na área de download da página da ABB Automation Products GmbH: www.abb.com/temperature Outros documentos • Manual de instruções (OI/TSP) •...
  • Página 179 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Ändringar förbehålles Detta dokument skyddas av copyrightlagen. Dokumentet skall underlätta utrustningens säkra och effektiva användning. Innehållet får varken kopieras eller reproduceras, helt eller delvis, utan tillverkarens uttryckliga tillstånd.
  • Página 180 Elanslutning i explosionsfarligt område....................11 4.1.3 EMC-korrekt kabelförläggning.......................13 4.1.4 Klämmors anslutning..........................13 4.1.5 Anslutningstyper............................13 4.1.6 Potentialutjämning..........................14 4.1.7 Instrumentering .............................14 Temperaturgivarens anslutning utan mätomvandlare..................14 4.2.1 Motståndstermometer ...........................15 4.2.2 Termoelement ............................15 4.2.3 Installation i explosionsfarligt område ....................16 Temperaturgivarens anslutning med mätomvandlare..................19 2 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 181 Innehåll Idrifttagning................................21 LCD-display................................22 Bilaga ..................................22 Ytterligare dokument ............................22 Ytterligare dokumentation ..........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 3...
  • Página 182: Säkerhet

    Beakta anvisningarna för elanslutningar i driftsinstruktionerna, i annat fall påverkas elektrisk skyddsklass. Bortkoppling av spänningsförande strömkretsar är endast säkerställd när ansluten utrustning motsvarar kraven för VDE 0106 T. 101 (grundkrav för säker bortkoppling). Ingående ledningar skall förläggas separat eller isolerade från spänningsförande strömkretsar. 4 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 183: Säkerhetsanvisningar För Drift

    Ett kopplingsintyg för egensäkerhet enligt DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 samt IEC 60 079-14/1996) skall kunna föreläggas om temperaturgivaren används inom en egensäker strömkrets. I princip skall alltid ett kopplingsintyg kunna föreläggas för alla egensäkra strömkretsar. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 5...
  • Página 184: Konfiguration

    Beakta föreskriven kopplingstyp. (Enkla eller dubbla mätinsatser, 2-, 3-, eller 4- trådsanslutning) • Förslut anslutningshuvudena när anslutningsledningarna är anslutna med lämpligt verktyg (skruvmejsel, skruvnyckel), anslutningen skall vara tät och stabil. Se till att packningsringarna i anslutningshuvudena är rena och oskadade. 6 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 185: Monteringsläge

    10 ... 15 x Ø skyddsrörsspets Figur 1 Låg nominell diameter I rörledningar med mycket liten nominell diameter rekommenderas sned montering resp. montering i en rörkrök. Skyddsrörsspetsen skall riktas mot mediets flödesriktning. Figur 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 7...
  • Página 186: Demontering

    Tillhörande EU-konstruktionskontrollföreskrifter för driftsmedel är ovillkorligen beståndsdel i denna bruksanvisning och skall följas. Temperaturgivaren måste vara ansluten till potentialutjämning. 3.5.1 Egensäkerhet ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zon 0, 1, 2 Ytterligare specialanvisningar för mekanisk montering saknas. 8 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 187: Damm-Ex Atex Ii 1 D Ip6X T133

    (t.ex. enligt DIN 17742) Skyddsrör i annat stål 3 mm Använd endast testade ABB-mätinsatser med diameter anpassad till anslutningshuvudets hål (tändningssäker spalt). Ytliga skador i mätinsatsens tändningssäkra spalt resp i anslutningshuvudets underdel innebär att dessa inte längre får användas.
  • Página 188: Egensäkerhet Och Tryckfast Kapsling: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 Och Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Montering • Beakta kontrollföreskrifter och monteringsanvisningar för kabelförskruvningen. Bruksanvisning 42/10-57 XU skall följas för de av ABB levererade kabelförskruvningarna. • Kontrollera tillämpat kablage enligt lämplighet (typ, faktisk ledningsdiameter osv.). • Dra åt kabelförskruvningen, tills ledningen är tätt omsluten av packningsringen.
  • Página 189: Elanslutning

    Elanslutning får endast utföras av behörig personal med kännedom om motsvarande Ex- tändningsskydd. Säkerställ gällande temperaturklasser för Ex med lämpliga åtgärder. Tillhörande konstruktionskontrollföreskrifter för driftsmedel är ovillkorligen beståndsdel i denna bruksanvisning och skall följas. Temperaturgivaren måste vara ansluten till potentialutjämning. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 11...
  • Página 190 (tillhörande driftsmedel) ≥ ≥ ≥ (kabel) ≤ (kabel) ≤ Fält (Ex-område) Kontrollrum (säkert område) Figur 3 A Mätomvandlare B Matarbrytare / PLC-ingång med matning Observera Beakta Tekniska data och Ex-tekniska data (se datablad resp. bruksanvisning). 12 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 191: Emc-Korrekt Kabelförläggning

    2-, 3-, eller 4-trådsanslutning. Endast en mätkrets får anslutas vid tändningsskydd EEx i och dubbla mätelement (t.ex.. 2 x Pt100) Mätomvandlare från ABB skall kopplas internt på sådant sätt att även två mätelement kan anslutas eftersom båda elementen är integrerade i samma EEx i sensorströmkrets.
  • Página 192: Potentialutjämning

    Vid användning av dubbla mätkretsar (2 x Pt100, 2 x termoelement, 2 inbyggd mätomvandlare i anslutningshuvudet) får summan av spänning, ström och effekt inte överstiga de elektriska och termiska värdena, se kapitel Termiska data i bruksanvisningen. 14 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 193: Motståndstermometer

    EN 60751 (IEC 60751) Enkel 2-trådsanslutning 3-trådsanslutning 4-trådsanslutning Figur 5 röd enligt EN 60751 (IEC 60751) Dubbel 2-trådsanslutning 3-trådsanslutning 4-trådsanslutning Figur 6 röd svart W vit 4.2.2 Termoelement enligt EN 60584 Enkel Dubbel Figur 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 15...
  • Página 194: Installation I Explosionsfarligt Område

    Endast en mätkrets får anslutas vid tändningsskydd EEx i och dubbla mätelement (t.ex.. 2 x Pt100) Mätomvandlare från ABB skall kopplas internt på sådant sätt att även två mätelement kan anslutas eftersom båda elementen är integrerade i samma EEx i sensorströmkrets.
  • Página 195 32 mA. Detta är inte nödvändigt om mätomvandlaren är egensäkert konstruerad enligt kapitel 4.2.3.1. 4.2.3.3 Damm-Ex och egensäkerhet: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 och ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zon 0, 1, 2, 20, 21, 22 Se kapitel 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 17...
  • Página 196 Se kapitel 4.2.3.3 och 4.2.3.4. 4.2.3.6 ATEX Ex nA - zon 2 och 22 Ex-område zon 2 och 22 Säkert område Figur 11 A Temperaturgivare C Chassi med IP 6X B Sensoranslutningsledningar D Mätomvandlare 18 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 197: Temperaturgivarens Anslutning Med Mätomvandlare

    Se ABB dokumentation 10/63-0.40. Installationsförslag FOUNDATION Fieldbus Se ABB dokumentation 10/63-0.50. Bruksanvisningar för vald mätomvandlare bifogas av ABB vid leverans. Ytterligare information finns att hämta på www.abb.com/temperature. Följ tekniska data för vald mätomvandlare. 4.3.1.1 Egensäkerhet ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zon 0, 1, 2 Matarspänning får endast sked med godkänd egensäker strömkrets i gällande kategori vid...
  • Página 198 Tryckfast kapsling ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T4, zon 1 Ex-område zon 1 Säkert område Figur 14 A Mätinsats med skyddsrör C EEx d chassi (IP 6X) med EEx d kabelförskruvning B Mätomvandlare i anslutningshuvud D Matarbrytare 20 - SV SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 199: Atex Ex Na - Zon 2 Och 22 (Icke Ledande Damm)

    Elanslutning och montering måste utföras enligt kapitel Montering och Elanslutning. Varning - Allmän fara! Följ gällande säkerhets- och olycksfallsförebyggande föreskrifter. • Hantering av mätomvandlare och indikeringsutrustning skall utföras enligt tillhörande teknisk dokumentation. Teknisk dokumentation finns även på Internet, se www.abb.com/temperature CI/TSP-X1 SensyTemp TSP SV - 21...
  • Página 200: Lcd-Display

    LCD-display Observera LCD-displayen är driftsklar omedelbart efter idrifttagning. Se brukanvisning OI/TSP som LCD-displayen används för parametrering av mätomvandlaren. Bilaga Observera All dokumentation, tillverkarintyg och certifikat finns att ladda ner hos ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Ytterligare dokument • Bruksanvisning (OI/TSP) •...
  • Página 201 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Oikeudet muutoksiin pidätetään Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuksin. Se tukee käyttäjää laitteen turvallisessa ja tehokkaassa käytössä. Sisältöä ei kopioida tai jäljentää osittainkaan ilman oikeuksien haltijan etukäteistä...
  • Página 202 Sähköliitäntä räjähdysvaarannetulla alueella..................11 4.1.3 EMC-kelpoinen kaapelointi ........................13 4.1.4 Pinneliitäntä............................13 4.1.5 Kytkentätyypit............................13 4.1.6 Potentiaalitasaus...........................14 4.1.7 Mittaristo..............................14 Ilman mittausmuuntajaa olevan lämpötila-anturin liitäntä ................14 4.2.1 Vastuslämpömittari..........................15 4.2.2 Lämpöelementti.............................15 4.2.3 Asennus räjähdysvaarannetulla alueella ....................16 Mittausmuuntajalla varustetun lämpötila-anturin liitäntä ................19 2 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 203 Sisältö Käyttöönotto ..............................21 LCD-näyttö .................................22 Liite ..................................22 Muut asiakirjat ..............................22 Täydentävä dokumentaatio..........................22 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 3...
  • Página 204: Turvallisuus

    Kosketusvaarallisten virtapiirien turvallinen erotus on taattu ainoastaan silloin, kun liitetyt laitteet täyttävät normin VDE 0106 T.101 (turvallisen erotuksen perusvaatimukset) mukaiset vaatimukset. Asenna turvallista erotusta varten tulojohdot erilleen kosketusvaarallisista virtapiireistä tai tee ylimääräinen eristys. 4 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 205: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    Yhteenkytkentä Jos lämpötila-anturia käytetään luonnostaan vaarattomassa virtapiirissä, niin on oltava todistus yhteenkytkennän vaarattomuudesta normin DIN VDE 0165/08.98 (=EN 60 079-14/1997 IEC 60 079-14/1996) mukaisesti. Pääsääntöisesti luonnostaan vaarattomia virtapiirejä varten on tehtävä yhteenkytkentätodistus. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 5...
  • Página 206: Kokoonpano

    • Huomioi annettu kytkentätyyppi. (Yksinkertainen tai kaksinkertainen mittausyksikkö, 2-, 3-, tai 4-johdinkytkentä) • Sulje liitäntäkärjet soveltuvalla työkalulla (ruuvitaltta, ruuviavain) tiiviisti ja tukevasti liitäntäjohtimien liittämisen jälkeen. Huomio tällöin, että liitäntäkärkien tiivisterenkaat ovat puhtaat ja vaurioitumattomat. 6 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 207: Asennuspituus

    Kaasut 10 ... 15 x suojaputken kärjen Ø Kuva 1 Alhainen nimellishalkaisija Putkistoilla, joiden nimellishalkaisija on erittäin pieni, suositellaan vinoa asennusta tai kaariputken asennusta, jolloin suojaputken kärki täytyy kohdistaa aineen virtaussuuntaa vastaan. Kuva 2 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 7...
  • Página 208: Irrotus

    Lämpötila-anturi täytyy ottaa mukaan potentiaalitasaukseen. 3.5.1 Läpi-iskuvarmuus: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, vyöhyke 0, 1, 2 Muita erityisyyksiä ei ole huomioitava mekaanisen asennuksen yhteydessä. 8 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 209: Pöly-Ex: Atex Ii 1 D Ip6X T133

    Käytä ainoastaan mallitarkastettuja ABB-mittayksiköitä, joiden halkaisija sopii liitäntäkärjen vastaavaan poraukseen (räjähdyssuojausliitos). Mittayksikön tai liitäntäkärjen alaosan räjähdyssuojausliitoksen alueen pintavaurioiden yhteydessä niitä ei saa enää käyttää. • Käytä ainoastaan soveltuvan sytytyssuojaluokan erityisesti Ex-hyväksyttyjä kaapeliruuviliitoksia. ABB toimittaa vakiona EEx d hyväksytyt kaapeliruuviliitokset, tyyppi ELFIT. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 9...
  • Página 210: Läpi-Iskuvarmuus Ja Paineenkestävä Kapselointi: Atex Ii 1 G Ex Ia Iic T6 Ja Atex Ii 1/2 G Ex D Iic T6

    Asennus • Huomioi kaapeliruuviliitosten hyväksyntä- ja asennusohjeet. ABB toimittamia kaapeliruuviliitoksia varten on huomioitava käyttöohje 42/10-57 XU. • Tarkasta käytetyn johdon soveltuvuus (tyyppi, johdon todellinen läpimitta jne.). • Kiristä ruuviliitos, kunnes johto on tiiviisti tiivisterenkaan ympäröimänä. • Suojaa johto lisätoimenpiteillä mekaaniselta kuormitukselta (veto, vääntö yms.).
  • Página 211: Sähköliitäntä

    Sähköliitäntä saa tapahtua ainoastaan ammattihenkilöstön toimesta, joilla on tiedot vastaavan Ex-sytytyssuojatyyppien konseptista. Ex-lämpötilaluokkien noudattaminen täytyy varmistaa soveltuvilla toimenpiteillä. Käyttövälineisiin kuuluvat EU-mallitarkastustodistukset ovat nimenomaisesti tätä käyttöohjetta ja niitä täytyy ehdottomasti noudattaa. Lämpötila-anturi täytyy ottaa mukaan potentiaalitasaukseen. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 11...
  • Página 212: Sähköinen Yhteenkytkentä Räjähdysvaarannetulla Alueella

    ≥ ≥ (kaapeli) ≤ (kaapeli) ≤ Kenttä (Ex-alue) Arvot (turvallinen alue) Kuva 3 A Mittausmuuntaja B Syöttöerotin / SPS-tulo syötön kanssa Ohje Huomioi luku “Tekniset tiedot“ ja “ Ex-tekniset tiedot“ (katso tietosivu tai käyttöohje) 12 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 213: Emc-Kelpoinen Kaapelointi

    Vastuslämpömittareita voidaan käyttää 2-, 3-, tai 4-johdinkytkennöissä. Sytytyssuojatyypillä EEx i saa kaksinkertaisten mittauselementtien (esim. 2 x Pt100) yhteydessä olla liitettynä ainoastaan yksi mittauspiiri. ABB:n mittausmuuntaja on sisäisesti kytketty siten, että myös 2 mittauselementtiä saadaan liittää, koska molemmat elementit ovat integroitu samaan EEx i anturivirtapiiriin.
  • Página 214: Potentiaalitasaus

    “Termiset tiedot“. Ohje Kaksinkertaisia mittauspiirejä (2 x Pt100, 2 x lämpöelementti, 2 asennettu mittausmuuntaja liitäntäkärjessä) käytettäessä jännitteiden, virtojen ja tehojen summa ei saa ylittää sähköisiä ja termisiä tunnusarvoja, katso käyttöohjeen luku “Termiset tiedot“. 14 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 215: Vastuslämpömittari

    Yksinkertainen 2-johdinkytkentä 3-johdinkytkentä 4-johdinkytkentä Kuva 5 punainen normin EN 60751 (IEC 60751) mukaan Kaksinkertainen 2-johdinkytkentä 3-johdinkytkentä 4-johdinkytkentä Kuva 6 keltainen punainen musta W valkoinen 4.2.2 Lämpöelementti Normin EN 60584 mukaan Yksinkertainen Kaksinkertainen Kuva 7 CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 15...
  • Página 216: Asennus Räjähdysvaarannetulla Alueella

    Läpi-iskuvarmuus: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, vyöhyke 0, 1, 2 Sytytyssuojatyypillä EEx i saa kaksinkertaisten mittauselementtien (esim. 2 x Pt100) yhteydessä olla liitettynä ainoastaan yksi mittauspiiri. ABB:n mittausmuuntaja on sisäisesti kytketty siten, että myös 2 mittauselementtiä saadaan liittää, koska molemmat elementit ovat integroitu samaan EEx i anturivirtapiiriin.
  • Página 217 32 mA. Tämä ei ole tarpeen, kun mittausmuuntaja on läpi- iskuvarma luvun 4.2.3.1 mukaisesti. 4.2.3.3 Pöly-Ex ja läpi-iskuvarmuus: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 ja ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, vyöhyke 0, 1, 2, 20, 21, 22 Katso luku 4.2.3.1. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 17...
  • Página 218 Katso luvut 4.2.3.3 ja 4.2.3.4. 4.2.3.6 ATEX Ex nA - vyöhyke 2 ja 22 Ex-alue, vyöhyke 2 ja 22 Turvallinen alue Kuva 11 A Lämpötila-anturi C Kotelo IP 6X:n kanssa B Anturin liitäntäjohdot D Mittausmuuntaja 18 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 219: Mittausmuuntajalla Varustetun Lämpötila-Anturin Liitäntä

    Mittausmuuntajan ja syöttöerottimen yhteenkytkentää varten on huomioitava näiden laitteiden vastaavat asiakirjat. (Katso esimerkki käyttöohjeesta TTH300; asiakirjan nimi OI/TTH300. Asennusehdotus PROFIBUS PA Katso ABB dokumentaatio 10/63-0.40. Asennusehdotus FOUNDATION Fieldbus Katso ABB dokumentaatio 10/63-0.50. Valittuun mittausmuuntaja kuuluvat käyttöohjeet laitetaan ABB:n toimesta mukaa lähetyksen yhteydessä. Tämän lisäksi nämä informaatiot...
  • Página 220 Paineenkestävä kapselointi: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, vyöhyke 1 Ex-alue, vyöhyke 1 Turvallinen alue Kuva 14 A Mittausyksikkö suojaputken kanssa C EEx d kotelo (IP6X) EEx d kaapeliruuviliitoksen kanssa B Mittausmuuntaja liitäntäkärjessä D Syöttöerotin 20 - FI SensyTemp TSP CI/TSP-X1...
  • Página 221: Atex Ex Na - Vyöhyke 2 Ja 22 (Ei Johtavat Pölyt)

    Sähköliitännän ja asennuksen täytyy olla tehtynä luvun “Asennus“ ja “Sähköliitäntä“ mukaisesti. Varoitus – yleiset vaarat! Asianmukaisia turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä täytyy noudattaa. • Mittausmuuntajien ja näyttölaitteiden käyttöön on huomioitava niihin kuuluvat tekniset dokumentaatiot. Tekninen dokumentaatio löytyy myös internetistä osoitteesta www.abb.com/temperature. CI/TSP-X1 SensyTemp TSP FI - 21...
  • Página 222: Muut Asiakirjat

    LCD-näyttö LCD-näyttö Ohje LCD-näyttö on käyttöönoton yhteydessä välittömästi käyttövalmis. Mikäli LCD-näyttöä käytetään mittausmuuntajan parametrointiin, katso käyttöohje OI/TSP. Liite Ohje Kaikki dokumentaatiot, vaatimuksenmukaisuusvakuutus ja sertifikaatit ovat käytettävissä ABB Automation Products GmbH:n download-alueella. www.abb.com/temperature Muut asiakirjat • Käyttöohje (OI/TSP) • Tietosivu (DS/TSP1X1) •...
  • Página 224 ABB provides expert and comprehensive consulting services ABB is continually improving its products. As a in more than 100 countries worldwide. result, technical information in this document is subject to change. www.abb.com/temperature Printed in the Fed. Rep. of Germany (02.2007) ©...

Tabla de contenido