Resumen de contenidos para gala gar GAR CONTINUOS 450
Página 1
REDRESSEURS ÉLECTRONIQUES TRIPHASÉS INDUSTRIELS. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. RECTIFICADORES ELECTRÓNICOS TRIFÁSICOS INDUSTRIAIS. GAR CONTINUOS 550 GAR CONTINUOS 450 230/400 V 50/60 Hz. Ref. 41182000 GAR CONTINUOS 550 230/400 V 50/60 Hz. Ref. 41281000 ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 3 CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. La línea de equipos GAR CONTINUOS agrupa un conjunto de aparatos INDUSTRIALES de soldadura eléctrica al arco. Diseñados para su trabajo en EXTERIORES se caracterizan por su ALTO FACTOR DE MARCHA , y la posibilidad de CONTROL A DISTANCIA dado que incorporan un sistema electrónico de control de potencia mediante rectificador tiristorizado.
Página 4
- Ruedas de gran diámetro (400 mm). - Sistema equilibrado de pesos. Sistema de embalaje paletizado. Figura 1. Dimensiones generales de los equipos GAR CONTINUOS. Aspecto General. GAR CONTINUOS 550 EQUIPO PESO GAR CONTINUOS 450 190 Kg. GAR CONTINUOS 550 215 Kg.
Dotación de los equipos de serie: • Equipo: Incorpora 5 metros de manguera de alimentación de las siguientes características: GAR CONTINUOS 450: (3+PE) x 6 mm GAR CONTINUOS 550: (3+PE) x10 mm • Mando a distancia MD-1(10 mt) con doble potenciometro de ajuste fino.
Página 6
CAPITULO 6 del presente manual. Para la prevención de estos riesgos GALA GAR S.A. cuenta con un amplio catálogo en el que encontrará gran diversidad de productos de protección (Caretas de soldadura: normales y electrónicas, guantes etc.) así como otra serie de accesorios como piquetas, cepillos etc.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 7 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En su salida de fábrica los equipos de la LÍNEA GAR CONTINUOS van embalados sobre un PALLET NO REUTILIZABLE de 1100x800 mm. El equipo se encuentra flejado al PALLET, disponiendo éste unos listones antimovimiento que fijan el equipo evitando deslizamientos.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 8 2.2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN. La instalación eléctrica de los equipos que componen el sistema, debe realizarla personal especializado atendiendo a las normas en vigor. El emplazamiento deberá cumplir los siguientes requisitos: - Lugar: Seco y ventilado. Alejado suficientemente del puesto de soldadura con el fin de evitar que el polvo y polución originado en el proceso de trabajo pueda introducirse en el equipo.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 10 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1 MANDOS DE OPERACIÓN. Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En la figura inferior se describe el sistema de mando y regulación de los equipos de la LÍNEA GAR CONTINUOS. Fig.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 11 MD-1 Fig. 8 Mando a distancia . (Incluido de serie) La utilización de este mando a distancia requiere que el selector D de la Figura 6 este situado en la posición de REMOTO. A- Potenciómetro de control de la corriente de soldadura (GRUESO) Incorpora dial graduado que usted puede relacionar con el dial del potenciómetro...
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 12 3.2.1 RECOMENDACIONES DE SOLDEO EN ELECTRODO REVESTIDO 1º. Respetar las secciones de los cables de soldadura apropiadas para la intensidad de trabajo (VÉASE TABLA 2 DE CAPITULO I) : Téngase en cuenta que existen perdidas de tensión de soldura en los cables, que aumentan cuando: - Mayor es la longitud de los cables de soldadura.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 13 3.2.2 RECOMENDACIONES PARA EL AJUSTE DEL HOT START Y EL ARC FORCE En función del tipo de electrodo a utilizar los parámetros de Arc Force y Hot Start deben ser regulados tal y como aparece en la tabla: TIPO HOT START...
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 14 3.3 SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO. MANDO A DISTANCIA. En la soldadura con electrodo revestido debemos realizar la conexión de la pinza y de la masa de soldadura en función de la polaridad aconsejada por el fabricante de electrodos. Observe figura 9. Normalmente, la mayoría de los electrodos deben colocarse con polaridad directa;...
Página 15
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 15 3.6 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG CON HF 300 DC. ENCENDIDO SIN CONTACTO. Con esta instalación, empleando el equipo HF 300 DC, conseguiremos las siguientes ventajas: Control de gas mediante electroválvula con control regulable de post-Flujo y preflujo. Control ON/OFF del ARCO de soldadura.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 16 3.7 CORTE POR AIRE. ARC-AIR. (Solo en GAR CONTINUOS 550). Este procedimiento es el ideal para el acanalamiento de piezas, eliminación de escoria y poros de piezas de fundición así como el acondicionamiento de soldaduras fisuradas. Permite también un corte basto de piezas metálicas.
Página 17
POSICIÓN POTENCIÓMETRO máx INTENSIDAD LOCAL. EQUIPO PUNTO DEL DIAL EQUIPO MÍNIMO MÁXIMO GAR CONTINUOS 450 120 A GAR CONTINUOS 450 4.5 V GAR CONTINUOS 550 140 A GAR CONTINUOS 550 5.35 V 5º- Midiendo la corriente de soldadura, mover el 2º...
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 18 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES. acabado trabajo desconecte Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo inmediatamente la máquina, espere a que el sistema deberemos seguir unas normas fundamentales de de refrigeración interior la enfríe totalmente.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 19 CAPITULO 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. La máquina carece de tensión en alguno Observar que la tensión en la entrada de la máquina o todos sus elementos vitales. existe;...
Página 20
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 20 Intensidad muy baja. Aumentar intensidad. INCLUSIONES DE Falta de limpieza. Extremar la limpieza retirando completamente la ESCORIA escoria antes de realizar el siguiente cordón. Velocidad desplazamiento Reducir la velocidad para favorecer el enfriamiento elevada.
GAR CONTINUOS. Manual de Instrucciones. Pág. 21 CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capítulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 22 CHAPTER 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. The GAR CONTINUOS equipment line groups together a set of INDUSTRIAL arc electric welding appliances. Designed for OUTDOOR work, they are characterised by their HIGH DUTY CYCLE, and the possibility of REMOTE CONTROL given that they incorporate an electronic power control system by means of thyristorised rectifier.
Página 23
Easy transfer on irregular surfaces. - Large-diameter wheels (400 mm). - Balanced weight system. Palletised packaging system. Figure 1. General dimensions of the GAR CONTINUOS equipment. General Aspect. GAR CONTINUOS 550 EQUIPMENT WEIGHT GAR CONTINUOS 450 190 kg. GAR CONTINUOS 550 215 kg.
Página 24
Standard equipment supplied with: • Equipment: It incorporates 5 m feed hose of the following characteristics: GAR CONTINUOS 450: (3+PE) x 6 mm GAR CONTINUOS 550: (3+PE) x10 mm • MD-1 (10 mt.) Remote control with double potenciometer for fine tuning welding current.
Página 25
CHAPTER 6 of this manual with great attention. To prevent these risks GALA GAR S.A. has an extensive catalogue where you will find all kinds of protection products (welding masks: normal and electronic, gloves, etc.) as well as another series of accessories such as picks, brushes, etc.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 26 CHAPTER 2. TRANSPORT AND INSTALLATION 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING When they leave the factory all GAR CONTINUOS LINE equipment are packed on a NON-REUSABLE 1100x800 mm PALLET. The equipment is strapped to the PALLET and this has some anti-movement strips that secure the equipment, preventing it from slipping.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 27 2.2. ELECTRICAL SUPPLY INSTALLATION. The electrical installation of the equipment making up the system must be carried out by specialised personnel according to the standards in force. The location must meet the following requirements: - Place: Dry and ventilated.
Página 28
CONNECTION AT 230 V CONNECTION AT 400 V 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m GAR CONTINUOS 450 6 mm 10 mm 10 mm 6 mm 6 mm 6 mm GAR CONTINUOS 550 10 mm...
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 29 CHAPTER 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. 3.1 OPERATION CONTROLS. The equipment can be started up once the electrical supply installation has been carried out. The control and regulation system for the GAR CONTINUOS LINE equipment is described in the figure below. Fig.
Página 30
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 30 Fig. 8 - Remote control MD-1(standard equipment) The use of this remote control requires selector D of Figure 6 to be situated in the REMOTE position. A- Welding current control potentiometer (COARSE) It incorporates a graduated dial that you can associate with the potentiometer dial (mark E of figure 6) of the machine.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 31 3.3 WELDING WITH COATED ELECTRODE. REMOTE CONTROL. When welding with coated electrode we must connect the electrode-holder clamp and the earth clamp in agreement with the polarity advised by the electrode manufacture. See figure 9. Normally, the majority of the electrodes must be placed with straight polarity;...
Página 32
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 32 3.6 WELDING BY MEANS OF TIG PROCEDURE WITH HF 300 DC. IGNITION WITHOUT CONTACT. With this installation, using the HF 300 DC equipment, we will obtain the following advantages: Gas control by means of solenoid valve with adjustable after-flow and pre-flow control. ON/OFF control of welding ARC.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 33 3.7 ARC-AIR CUTTING. ARC-AIR. (Exclusive for GAR CONTINUOS 550). This procedure is ideal for grooving parts, eliminating slag and pores from cast parts as well as for repairing cracked welding. It also permits rough cutting metal parts. The preparation diagram is described in figure 13.
Página 34
POTENTIOMETER POSITION LOCAL INTENSITY Table 6. Dial point. Adjustment of I2 EQUIPMENT MINIMUM MAXIMUM EQUIPMENT DIAL POINT GAR CONTINUOS 450 4.5 V GAR CONTINUOS 450 120 A GAR CONTINUOS 550 5.35 V GAR CONTINUOS 550 140 A 5- Measuring the welding current, move the I2 trimmer of plate RE-243 until the welding current is set at the value of the dial selected.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 35 CHAPTER 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. If you have finished the work do not disconnect the In order for the equipment to have a long life we machine immediately, wait until the inner cooling must follow some essential rules for maintenance and system has totally cooled it.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 36 CHAPTER 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY PROBABLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The machine has no voltage in one or all Make sure there is voltage at the entry to the machine, if not the its vital elements.
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 37 CHAPTER 6. SAFETY MEASURES The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
Página 38
GAR CONTINUOS. Instructions Manual. Page 38 CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. La ligne d’équipements GAR CONTINUOS regroupe un ensemble d’appareils INDUSTRIELS de soudage électrique à l’arc. Conçus pour des applications en EXTÉRIEUR, ils sont caractérisés par leur HAUT FACTEUR DE MARCHE et la possibilité...
Página 39
- Roues de grand diamètre (400 mm). - Système d’équilibrage de poids. Système d’emballage sur palette. Fig. 1 – Dimensions générales des équipements GAR CONTINUOS. Aspect Général. GAR CONTINUOS 550 ÉQUIPEMENT POIDS GAR CONTINUOS 450 190 Kg. GAR CONTINUOS 450 215 Kg.
Équipement des appareils de série : • Équipement : Il est muni de 5 mètres de câble d’alimentation avec les caractéristiques suivantes : GAR CONTINUOS 450: (3+PE) x 6 mm GAR CONTINUOS 550: (3+PE) x10 mm • Commande à distance MD-1 (10 mt) avec double potentiomètre pour un réglage précis du courant de soudage.
Página 41
à l’usager de lire attentivement le CHAPITRE 6 du présent manuel. Pour la prévention de ces risques, GALA GAR dispose d’un catalogue présentant une grande diversité d’articles de protection (masques de soudage: normaux et électroniques, gants, etc.) ainsi que d’autres accessoires comme les brosses, les pics, etc.
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 42 CHAPITRE 2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE. Les équipements de la ligne GAR CONTINUOS sortent d’usine emballés sur une PALETTE NON RECYCLABLE de 1100x800mm. L’équipement est cerclé à la palette qui est munie de tasseaux pour éviter tout mouvement et glissement de l’équipement.
Página 43
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 43 2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D’ALIMENTATION. L’installation électrique des composants du système doit être réalisée par un personnel spécialisé et conformément aux normes en vigueur. L'emplacement devra remplir les critères suivants: - Lieu: Sec et aéré. Suffisamment éloigné du poste de soudage afin d'éviter que la poussière et la pollution provoquées par le processus de travail ne puissent s'introduire dans l'équipement.
Página 44
Tableau 3. Sections du manchon d’entrée en fonction de sa longueur. BRANCHEMENT À 230V BRANCHEMENT À 400/500V 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m GAR CONTINUOS 450 6 mm 10 mm 10 mm 6 mm 6 mm 6 mm GAR CONTINUOS 550 10 mm...
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 45 CHAPITRE 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. 3.1 COMMANDES D’OPÉRATION. Une fois l’installation électrique de l’alimentation réalisée, il faut procéder à la mise en marche de l’équipement. Le système de commande et le réglage des équipements de la ligne GAR CONTINUOS sont décrits dans la figure ci- dessous.
Página 46
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 46 MD-1 Fig. 8 - Commande à distance . (Incluse de Pour l’utilisation de cette commande à distance, le série) sélecteur D de la figure 6 doit être situé sur la position DISTANT. A- Potentiomètre de contrôle de courant de soudage. (Grosse) CONTINUOS 450 9 MAX...
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 47 3.3 SOUDAGE AVEC ÉLECTRODE ENROBÉE. COMMANDE À DISTANCE. Pour le soudage avec électrode enrobée, il faut réaliser le branchement de la pince porte électrode et de la prise de masse en fonction de la polarité conseillée par le fabricant d’électrodes. Voir Fig. 9. Normalement, la plupart des électrodes doivent être posées avec une polarité...
Página 48
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 48 3.6 SOUDAGE AU MOYEN DU PROCÉDÉ TIG AVEC HF 300 DC. ALLUMAGE SANS CONTACT. Avec cette installation en utilisant l’équipement HF 300 DC, on obtiendra les avantages suivants : Contrôle du gaz grâce à l’électrovalve avec contrôle réglable de postflux et préflux. Contrôle ON/OFF de l’ARC de soudage.
Página 49
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 49 3.7 COUPAGE À L’ARC AVEC JET D’AIR COMPRIMÉ. ARC-AIR. (Seulement GAR CONTINUOS 550). Ce procédé est idéal pour le moulurage de pièces, l’élimination de scories et de pores des pièces de fonte ainsi que le conditionnement de soudages fissurés. Il permet également une coupe grossière de pièces métalliques. Le schéma de préparation est décrit sur la figure 13.
Página 50
INTENSITÉ LOCALE. Tableau 6. Point du cadran. Réglage de I2 max. ÉQUIPEMENT MINIMUM MAXIMUM ÉQUIPEMENT POINT DU CADRAN GAR CONTINUOS 450 4.5 V GAR CONTINUOS 450 120 A GAR CONTINUOS 550 5.35 V GAR CONTINUOS 550 140 A 2 - Placer l’équipement sur le mode de travail TIG et 5 - En mesurant le courant de soudage, mettre le mettre le potentiomètre LOCAL de contrôle de courant...
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 51 CHAPITRE 4. OPÉRATIONS D’ENTRETIEN. RECOMMANDATIONS. Afin d’assurer une longue vie r l’équipement, il faut d’utilisation, débrancher suivre des normes essentielles de maintenance et immédiatement la machine et attendre que le système d’utilisation. Respecter ces recommandations. de réfrigération intérieur la refroidisse complètement.
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 52 CHAPITRE 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIE. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. Pas de tension sur les composants de la Vérifier la tension à l’entrée de la machine ; s’il n’y a pas machine.
GAR CONTINUOS. Manuel d'instructions. Pag. 53 CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre consacré r la sécurité ainsi que les autres chapitres de ce manuel technique afin de faire un bon usage de la machine.
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 54 CAPÍTULO 1. DESCRIÇÃO GERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. A linha de equipamentos GAR CONTINUOS agrupa um conjunto de aparatos INDUSTRIAIS de soldadura eléctrica de arco. Desenhados para seu trabalho em EXTERIORES caracterizam-se por seu ALTO FACTOR DE MARCHA , e a possibilidade de CONTROLO A DISTÂNCIA porque incorporam um sistema electrónico de controlo o de potência mediante rectificador tiristorizado.
Página 55
- Rodas de grande diâmetro (400 mm). - Sistema equilibrado de pesos. Sistema de embalagem paletizado. Figura 1. Dimensões gerais dos equipamentos GAR CONTINUOS. Aspecto Geral. GAR CONTINUOS 550 EQUIPAMENTO PESO GAR CONTINUOS 450 190 Kg. GAR CONTINUOS 450 215 Kg.
Página 56
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 56 As características principais dos equipamentos que compõem a linha GAR CONTINUOS estão descritos na tabela inferior. Tabela 1 - Características técnicas equipamentos Gar Contínuos. Dados conforme norma EN 60974-1 GAR CONTINUOS Características técnicas. Mod.
CAPÍTULO 6 do presente manual. Para a prevenção destes riscos GALA GAR conta com um amplo catálogo no qual encontrará grande diversidade de produtos de protecção (Óculos de soldadura : normais e electrónicas, luvas, etc.) assim como outra série de acessórios como óculos, escovas, etc.
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 58 CAPÍTULO 2. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO. 2.1. TRANSPORTE E EMBALAGEM Na sua saída de fábrica os equipamentos da LINHA GAR CONTINUOSvão embalados sobre um PALLET NÃO REUTILIZÁVEL de 1100x800 mm. O equipamento encontra-se já com banda no PALLET, dispondo este unas fitas antimovimento que fixam o equipamento evitando deslizamentos.
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 59 2.2. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DE ALIMENTAÇÃO. A instalação eléctrica dos equipamentos que compõem o sistema, deve ser realizada por pessoal especializado atendendo às normas em vigor. O emprazamento deverá cumprir os requisitos seguintes: - Lugar: Seco e ventilado. Suficientemente afastado do posto de soldadura para evitar que o pó e poluição originado no processo de trabalho possa introduzir-se no equipamento.
Página 60
LIGAÇÃO A 230 V LIGAÇÃO A 400/500 V 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m GAR CONTINUOS 450 6 mm 10 mm 10 mm 6 mm 6 mm 6 mm GAR CONTINUOS 550 10 mm...
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 61 CAPÍTULO 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 COMANDOS DE OPERAÇÃO. Uma vez realizada a instalação eléctrica de alimentação pode proceder ao arranque do equipamento. Na figura inferior descreve-se o sistema de comando e regulação dos equipamentos da Linha GAR CONTÍNUOS.
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 62 MD-1 Fig. 8 - Comando a distância . (Incluído de série ) A utilização deste comando a distância requer que o selector D da Figura 6 esteja situado na posição de REMOTO. A- Potenciómetro de controlo corrente soldadura (GROSSO).
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 63 3.3 SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO. COMANDO A DISTÂNCIA . Na soldadura com eléctrodo revestido devemos realizar a ligação da pinça e da massa de soldadura em função da polaridade aconselhada pelo fabricante de eléctrodos. Observe a figura 9. Normalmente, a maioria dos eléctrodos devem colocar-se com polaridade directa;...
Página 64
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 64 3.5 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMENTO TIG COM HF 300 DC. IGNIÇÃO SEM CONTACTO. Com esta instalação, empregando o equipamento HF 300 DC, conseguiremos as vantagens seguintes: Controlo de gás mediante electroválvula com controlo regulável de post-fluxo e prefluxo . Controlo ON/OFF do ARCO de soldadura .
Página 65
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 65 3.6 CORTE POR AR. ARC-AIR. (Só em GAR CONTINUOS550). Este procedimento é o ideal para o acanalado de peças, eliminação de escória e poros de peças de fundição assim como o acondicionamento de soldaduras fissuradas. Permite também um corte basto de peças metálicas.
Página 66
Tabela 6. Ponto do dial. Regulação de I2 máx Tabela 5. Regulação da tensão de consigna. EQUIPAMENTO PONTO DO DIAL 7-10 (CN1-RE-243B) POSIÇÃO POTENCIÓMETRO GAR CONTINUOS 450 120 A INTENSIDADE E LOCAL. GAR CONTINUOS 550 140 A EQUIPAMENTO MÍNIMO MÁXIMO...
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 67 CAPÍTULO 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO, RECOMENDAÇÕES. Para proporcionar uma longa vida ao equipamento NÃO DESLIGUE A MÁQUINA SE ESTA SE deveremos seguir umas normas fundamentais ENCONTRAR QUENTE. manutenção e utilização. Faça favor de pôr em prática Se o trabalho acabou não desligue imediatamente a estas recomendações.
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 68 CAPÍTULO 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL . A máquina carece de tensão nalgum ou todos Observar que a tensão na entrada da máquina existe; seus elementos vitais . de não ser assim, deve proceder a mudar a toma ou PROBLEMA GERAL .
GAR CONTINUOS. Manual de Instruções. Pag. 69 CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, disso dependerá que o uso que faça do equipamento seja o correcto.
1º Maquina, Referencia y Nº de serie. 2º Tensión de Alimentación/Frecuencia. 3º Nº de piezas y referencia de las mismas. EJEMPLO: GAR CONTINUOS 450, Ref. 41182000, Nº. 0403001 230/400V 50-60Hz 2 Ud. Ref.410.16.018 INTERRUPTOR O/I TRIFÁSICO 40 A. FORMULA FOR MAKING ORDERS FOR SPARE PARTS: Indicate: 1º.
1º Máquina, Referência e Nº de série . 2º Tensão de Alimentação /Frequência . 3º Nº de peças e referencia das mesmas. EXEMPLO : GAR CONTINUOS 450, Ref. 41182000, Nº. 0403001 230/400V 50-60Hz 2 Ud. Ref. 410.16.018 INTERRUPTOR OU/E TRIFÁSICA 40 A.
GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE: GALA GAR garantit le bon fonctionnement contre tout défaut de fabrication du produit GAR CONTINUOS 450/550 à compter de la date d'achat (période de garantie) de : • 12 MOIS. Cette garantie ne s'applique pas aux composants dont la vie utile est inférieure à la période de garantie tels que les consommables et les pièces de rechange en général,...
REPUESTOS. CONJUNTO DE CONTROL GAR CONTINUOS 450/550 HR41112159 V1 PARTS LIST. GAR CONTINUOS 450/550 CONTROL UNIT 16-09-09 HR41212159 V1 LISTE DES PIÈCES. UNITÉ DE CONTRÔLE GAR CONTINUOS 450/550 CONJUNTOS DE CONTROL MARCA DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 41112159 41212159 PLACA FRENTE FRONT PLATE...
REPUESTOS TRANSFORMADOR PRINCIPAL HR41112014 V0 TRAFO PRAL. GAR CONTINUOS 450 REF: 411.12.014 11/04/06 HR41212014 V0 TRAFO PRAL. GAR CONTINUOS 550 REF: 412.12.014 TRANSFORMADOR PRINCIPAL MARCA DESCRIPCION Ref.41112014 Ref.41212014 BOBINA LATERAL 41112114 41212114 BOBINA CENTRAL 41112214 41212214 BOBINA LATERAL 41112314 41212314...
Página 76
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.