SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANT!
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public
setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material
must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission
"Handbook for Public Playground Safety" lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application.
For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
Fine Gravel
1
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide
has not done independent tests to determine these required depths.
ŃIMPORTANTE!
ningún lugar público. El ubicarlo en cualquier lugar público constituye mal uso de este producto.
INSTRUCCIONES REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN CON SEGURIDAD
• Una vez que se haya armado la unidad completamente y antes que se permita a los niĖos que la usen, se debe instalar un material
que amortigüe para la superficie del suelo. Esto se puede conseguir usando materiales que llenen flojamente a una profundidad suficiente.
El "Folleto para la Seguridad Pública en Campos de Recreo" de la Comisión de Seguridad de Producto al Cliente, permite los siguientes
materiales y las profundidades requeridas que sean lo suficiente para una aplicación en situaciones de residencias. Para protección contra
caídas se necesita hasta 9 pies (2,742m) [recomendadas para los conjuntos Swing•N•Slide]:
MATERIAL DE APLICACIÓN FLOJA
Viruta de madera
Viruta trizada de corteza de árbol
Trozos pequeĖos uniformes
de madera
Arena fina
Grava fina
1
Estas profundidades fueron derivadas del folleto CPSC. Swing • N • Slide no
ha hecho pruebas independientes para determinar las requeridas profundidas.
IMPORTANT!
Ce produit est conću uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux
installations publiques.
L UTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT.
• Lorsque l unité est entiŹrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit źtre installé sur le sol avant de permettre aux
enfants de s amuser. Des matériaux particulaires d une épaisseur suffisante peuvent źtre utilisés ą cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook
for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et
spécifie l épaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes d une hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les
unités Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX PARTICULAIRES
Paillis de bois
Paillis d écorce filamentée
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
Gravier fin
1
Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide
n ont pas fait l objet d essais indépendants afin de déterminer l épaisseur
recommandée des matériaux.
REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIRED DEPTH
INCH (mm)
1
(UNCOMPRESSED)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Este producto es para ser usado por una sola familia en uso residential y no para usarse en
PROFUNDIDAD REQUERIDA
PULGADA
1
mm (SIN SER COMPRIMIDA)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE
EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ)
9 po (229mm)
9 po (229mm)
12 po (305mm)
12 po (305mm)
12 po (305mm)
When properly installed, shock absorbing material will completely
cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective
surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions
from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of
any component. For example, a slide extending beyond the platform
must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828m) out from both
sides as well as the end. For swings, the protective surface must
extend at least 14 ft. out from both the back and front of the swing
when the swing is in its rest position.
Cuando se instale apropiadamente, el material que amortigüe
completamente cubrirá la base horizontal de las unidades de trepar.
Esta superficie protectora debe extenderse un mínimo de 6 pies
(1,828m) en todas las direcciones desde el perímetro del equipo, o de
los bordes más salientes de cualquier componente. Por ejemplo, un
tobogán que se extiende más allá de la plataforma debe tener una
superficie protectora de por lo menos 6 pies (1,828m) más allá de
ambos lados, al igual que desde el extremo. Para columpios, la
superficie protectora debe extenderse por lo menos 14 pies más allá
de ambos, de la parte de atrás, y la parte frontal del columpio, cuando
el columpio esté en una posición neutra.
Pour que l installation soit adéquate, le matériau amortisseur doit
1
recouvrir entiŹrement la base horizontale des unités d escalade. Un
matériau de protection doit entourer l installation sur une surface d au
moins 1,828 m (6 pieds) ą partir du pourtour de l unité ou des
composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se
prolonge au-delą de la plate-forme doit źtre pourvue d une surface de
protection d au moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi qu ą
l extrémité. En ce qui concerne les balanćoires, la zone de protection doit
couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derriŹre la balanćoire
lorsque celle-ci est immobile.
3