Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

00_CHU305_USA.indb Eng-1
00_CHU305_USA.indb Eng-1
INSTRUCTION MANUAL
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
* Please read all of the information in the instruction
manual before operating the monitor.
FOR
CHU305
English
Español
1501
2015/01/13 19:53:12
2015/01/13 19:53:12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen CHU305

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR CHU305 English Español * Please read all of the information in the instruction manual before operating the monitor. 1501 00_CHU305_USA.indb Eng-1 00_CHU305_USA.indb Eng-1 2015/01/13 19:53:12 2015/01/13 19:53:12...
  • Página 2 Quick Start Guide Using Your Digital Blood Pressure Monitor Digital Blood Pressure Monitor Model # CHU305 Always consult the included Guidebook for further details and instruction Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff: Wide Range Cuff fits arm circumference: 8-3/4”...
  • Página 3: General Remarks

    GENERAL REMARKS General remarks on blood pressure and blood pressure measurement To deflate the cuff quickly, press the “START/STOP” switch. The attached wide range cuff is suited for an arm circumstance of 8 3/4” – 16 1/2” (22 cm – 42 cm). When attaching the cuff, adjust the position of the cuff so that the air hose is located in the center of your arm and the hem of the cuff is 0.4”...
  • Página 4 10. The figure below shows the blood pressure classifications under the WHO standards. Remarks: The graph is not exact, but may be used as a guide in understanding non-invasive blood pressure measurements. The device is only intended for use by adults. Definitions and Classifications of Blood Pressure Levels * This unit is equipped an indicator which visually indicates the blood pressure classification (Optimal/Normal/High-Normal/Grade 1 Hypertension/Grade 2...
  • Página 5: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Precautions for use If you suffer from heart disease, high blood pressure or other circulatory disease, consult your physician before using the monitor. Inflating to a higher pressure may result in bruising where the cuff is applied. If the cuff pressure feels abnormal or you experience any other irregularity while using the cuff, reduce the pressure immediately by pressing the “START/STOP”...
  • Página 6: Maintenance Precautions

    Maintenance Precautions DO NOT store the blood pressure monitor in locations exposed to direct sunlight, high temperatures (over 131°F (55°C)), low temperatures (below -4°F (-20°C)), high relative humidity (over 90%) or excessive amounts of dust. Make sure to store the blood pressure monitor, where children, pets and or pests are not there.
  • Página 7: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 8: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Component names <Main Unit> <Cuff> Air hose Display MEMORY Switch Air hose Metal hoop connector START/STOP Switch Stand-by Air hose socket * See page 9 for the Battery compartment <Display> Ready to inflate indicator Battery icon Systolic blood pressure display Hypertensinon Memory icon...
  • Página 9: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES (Batteries supplied with the unit should be loaded in compartment before you use the blood pressure monitor.) Open the cover of battery compartment. Pressing the upper part of the battery cover, pull the cover toward you to open. Battery compartment Battery cover * If the Blood pressure monitor is left unused for an extended period of...
  • Página 10: Removing The Batteries

    REMOVING THE BATTERIES • When the icon is displayed or nothing appears in the display, replace the old batteries with four new ones. All four batteries should be changed at once. • Adjust the clock after changing the batteries. • The data stored in the memory is not deleted by changing the batteries. •...
  • Página 11 Press the “ MEMORY” switch to adjust the “day”. Press the “ MEMORY” switch to increase the number by one. Press the “ START/STOP” switch to confirm the setting. The “day” is set and the “hour” indicator blinks. Press the “ MEMORY”...
  • Página 12: Measuring Your Blood Pressure

    MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE Plug the air hose connector into the main unit. • Plug the air hose connector firmly into the air hose socket on the main unit, as illustrated. • Do not bend the air hose during measurement, which may cause inflation error, or harmful injury due to continuous cuff pressure.
  • Página 13 Adjust the position of the cuff so that the air hose is located in the center of your arm and the hem of the cuff is 0.4” – 0.8” (1 cm – 2 cm) above your elbow. * The cuff should be put on the bare arm or over a light-weight underwear.
  • Página 14 Press the “ START/STOP” switch. • A beep is heard and all digits displayed is an initial display, indicating that the monitor is functioning normal. • The cuff is pressurized automatically. * If the unit judges that pressurization is insufficient, it automatically repressurizes. * The unit automatically sets the pressure based on the previous measurement.
  • Página 15: Technical Alarm Description

    Irregular Heartbeat Indicator If an irregular heartbeat is detected during measurement, the Irregular Heartbeat (IHB) Indicator is displayed after measurement is completed. There are 2 conditions under which the signal of IHB will be displayed: 1) The coefficient of variation (CV) of pulse period > 25% 2) The difference of adjacent pulse period 0.14s, and the number of such pulse takes more than 53 percentage of the total number of pulse.
  • Página 16: Tips For Obtaining Accurate Measurements

    AUTOMATIC POWER OFF FEATURE • After taking the blood pressure measurement, pressing the “ START/STOP” switch will turn the monitor off. However, if you do not press the switch, the monitor’s Auto OFF function will automatically turn the monitor off after 1 minute. TIPS FOR OBTAINING ACCURATE MEASUREMENTS Your blood pressure varies according to your posture, the time of day and a range of other factors.
  • Página 17 CALLING UP THE DATA STORED IN MEMORY 99 measurement results can be stored in Memory. Memory switch The average value is calculated automatically to help you manage your daily health. Press the Memory switch once. * Example of display when the Memory switch is pressed.
  • Página 18: What Is Blood Pressure

    HOW TO DELETE THE DATA When any result (except average reading of the last three measurements) is displaying, press and hold the Memory switch for more than 3 seconds. All data stored in Memory will be deleted. Press and hold for 3 seconds Deleted A message saying all...
  • Página 19 BLOOD PRESSURE Q&A Why is the blood pressure measured at home different from that measured by the physician or at a hospital? Your blood pressure may vary due to exercise, the ambient temperature or your mental state. When you have a physician or nurse measure your blood pressure, the pressure value is likely to be 10 to 20 mmHg higher than usual due to anxiety and/or stress.
  • Página 20 BEFORE REQUESTING REPAIRS OR TESTING Make sure to check the following before sending your blood pressure monitor away to be tested or repaired. Troubleshooting (1) Problem Possible Cause Solution The cuff position was not correct or Apply the cuff correctly and it was not properly tightened try again.
  • Página 21 SPECIFICATIONS Model Number: CHU305 Measurement system: Oscillometric method Display Digital display type Measurement Localization Upper Arm Cuff: Soft cuff Cuff circumference range: 8 3/4” – 16 1/2” (22 cm – 42 cm) Cuff pressure: 0 - 300 mmHg Systolic: 60 – 260 mmHg...
  • Página 22 5-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of five years for the original purchaser of the product.
  • Página 23 00_CHU305_USA.indb Eng-23 00_CHU305_USA.indb Eng-23 2015/01/13 19:53:22 2015/01/13 19:53:22...
  • Página 24 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The [CHU305] is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the [CHU305] should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Página 25 The [CHU305] is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the [CHU305] should assure that it is used in such an environment. Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the [CHU305], including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Página 26 Gurnee, IL 60031 USA Made in China #93-1271 11/14 • CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan. • CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón. • Design and Specification are subject to change without notice.
  • Página 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR DIGITAL DE LA PRESIÓN ARTERIAL CHU305 Español * Lea toda la información que contiene el manual de instrucciones antes de utilizar el monitor. 1501 00_CHU305_USA.indb Spa-27 00_CHU305_USA.indb Spa-27 2015/01/13 19:53:23 2015/01/13 19:53:23...
  • Página 28: Tabla De Contenido

    Uso del monitor digital de presión arterial Monitor Digital De La Presión Arterial Model # CHU305 Para otros detalles e instrucciones, consulte siempre el manual que viene con el producto. Antes de colocar el brazalete de presión arterial (esfigmomanómetro), asegúrese de haber seleccionado eltamaño adecuado:...
  • Página 29: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES Observaciones generales sobre la presión sanguínea y la medición de la presión sanguínea Para desinflar el brazalete rápidamente, presione el interruptor “START/STOP”. El brazalete grande para adultos incluido se adapta a una circunferencia de brazo de 8 3/4” – 16 1/2” (22 cm – 42 cm). Cuando coloque el brazalete, ajuste su posición de tal forma que la manguera de aire se encuentre en el centro del brazo y el borde entre 0.4”...
  • Página 30 10. La siguiente ilustración muestra la clasificación de la presión sanguínea de acuerdo con las normas de la OMS. Sistólica (mmHg) Hipertensión grado 3 (grave) Hipertensión grado 2 (moderada) Observaciones: El gráfico no es exacto, Hipertensión Grado 1 (Leve) pero se puede utilizar como orientación para comprender Alta Normal las mediciones de presión...
  • Página 31: Pprecauciones Para El Uso Y Mantenimiento

    PPRECAUCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO Precauciones para el uso Si sufre de enfermedades cardiaca, presión arterial alta u otra enfermedad circulatoria, antes de utilizar el monitor, consulte con su médico. El inflado a una presión más alta puede causar moretones en el lugar donde se coloca el brazalete.
  • Página 32: Precauciones Para El Mantenimiento

    Precauciones para el mantenimiento NO almacene el monitor de presión sanguínea donde vaya a estar expuesto a la luz directa del sol, temperaturas elevadas (por encima de 131ºF (55 ºC)), temperaturas bajas (por debajo de -4ºF (-20ºC)), humedad relativa elevada (por encima de 90%) o en un sitio polvoriento.
  • Página 33: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Página 34: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Nombres de los componentes <Unidad principal> <Brazalete> Manguera de aire Pantalla Interruptor MEMORY Conector para Aro de manguera de metal aire Interruptor START/ STOP Stand-by Enchufe de la manguera de aire * Consulte la página 35 para obtener información del compartimiento de pilas. <Pantalla>...
  • Página 35: Cómo Reemplazar Las Pilas

    CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS (Las pilas incluidas con la unidad deben introducirse en su compartimiento antes de poner el monitor de presión arterial en uso.) Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Presione la parte superior de la tapa de las pilas y tire de ella hacia usted para abrirla.
  • Página 36: Cómo Quitar Las Pilas

    CÓMO QUITAR LAS PILAS • Cuando se visualiza el icono o cuando no aparece nada en la pantalla, reemplace las pilas por cuatro nuevas. Cambie las cuatro pilas al mismo tiempo. • Ajuste el reloj después de cambiar las pilas. •...
  • Página 37 Pulse el interruptor “ MEMORY” para ajustar el “día”. Pulse el interruptor “ MEMORY” para aumentar el número en una unidad. Pulse el interruptor “ START/STOP” para confirmar el ajuste. El “día” queda fijado y el indicador de la “hora” comienza a parpadear.
  • Página 38: Cómo Medir La Presión Arterial

    CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Introduzca el conector para manguera de aire en la unidad principal. • Introduzca el conector para manguera de aire firmemente en el enchufe de la manguera de aire de la unidad principal, como se muestra. •...
  • Página 39 Ajuste la posición del brazalete de forma que la manguera de aire se encuentre en el centro del brazo y el borde entre 0.4” – 0.8” (1 cm – 2 cm) por encima de su codo. * El brazalete deberá ser colocado directamente sobre su piel pero también puede usarse sobre una manga de tejido fino.
  • Página 40 Pulse el interruptor “ START/STOP”. • Se escucha un pitido y se muestran todos los dígitos en la pantalla inicial, lo que indica que el monitor funciona correctamente. • El brazalete se presuriza automáticamente. * Si la unidad considera que la presurización es insuficiente, se vuelve a presurizar automáticamente.
  • Página 41: Indicador De Latido Irregular

    Indicador de latido irregular Si se detecta un latido irregular durante la medición, el indicador de latido irregular (IHB) se visualiza una vez que se concluya la medición. Hay dos condiciones bajo las que se mostrará la señal de latido irregular: 1) El coeficiente de variación (CV) del periodo de pulso es superior al 25 % 2) La diferencia con respecto al periodo del pulso adyacente es de 0.14 s, y el número de dicho pulso supone más del 53 % del número...
  • Página 42: Función De Apagado Automático

    FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO • Después de tomar la medición de la presión arterial, pulse el interruptor “ START/STOP” para apagar el monitor. Sin embargo, si no pulsa el interruptor, la función de apagado automático del monitor apagará automáticamente el monitor después de 1 minuto.
  • Página 43: Recuperación De Los Datos Almacenados En La Memoria

    RECUPERACIÓN DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA Pueden almacenarse 99 resultados de medición en la memoria. Interruptor de El valor promedio se calcula memoria automáticamente para ayudarle a administrar su salud diaria. Pulse el interruptor de memoria una vez. * Ejemplo de pantalla cuando se pulsa el interruptor de memoria Ahora la pantalla LCD muestra en la parte inferior la cantidad de resultados del banco actual y...
  • Página 44: Cómo Borrar Los Datos

    CÓMO BORRAR LOS DATOS Mientras se muestra cualquier resultado (excepto la lectura media de las últimas tres mediciones), mantenga pulsado el interruptor de memoria durante más de tres segundos. Se borrarán todos los datos almacenados en la memoria. Mantenga pulsado por 3 segundos Borrados Se visualiza un...
  • Página 45: Preguntas Y Respuestas Sobre La Presión Arterial

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Por qué la medición de la presión arterial en casa es diferente de la tomada por el médico o en un hospital? La presión arterial puede variar con el ejercicio, la temperatura ambiental o su estado de ánimo.
  • Página 46: Antes De Solicitar Reparaciones O Pruebas

    ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES O PRUEBAS Asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes de enviar su monitor de presión arterial a probar o reparar. Solución de problemas (1) Problema Posible causa Solución La posición del brazalete no era Coloque el brazo correctamente e correcta o no se apretó...
  • Página 47: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Número de modelo: CHU305 Sistema de medición: Método oscilométrico Pantalla Pantalla digital Posición para medición Brazo Brazalete: Brazalete blando Rango de circunferencia del brazalete: 8 3/4” – 16 1/2” (22 cm – 42 cm) Presión del brazalete 0 – 300 mmHg Sistólica: 60 –...
  • Página 48: Garantía Limitada De Cinco Años

    GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Felicitaciones por su compra de un Monitor Digital de la Presión Arterial. Su Monitor Digital de la Presión Arterial está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Del warrantor garantiza que su Monitor Digital de la Presión Arterial estará...
  • Página 49 00_CHU305_USA.indb Spa-49 00_CHU305_USA.indb Spa-49 2015/01/13 19:53:32 2015/01/13 19:53:32...
  • Página 50 Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El modelo [CHU305] está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o usuario del modelo [CHU305] debe asegurarse de que se utiliza en un entorno que presente dichas características.
  • Página 51 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El modelo [CHU305] está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o usuario del modelo [CHU305] debe asegurarse de que se utiliza en un entorno que presente dichas características.
  • Página 52 Gurnee, IL 60031 USA Made in China #93-1271 11/14 • CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan. • CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón. • Design and Specification are subject to change without notice.

Tabla de contenido