Ocultar thumbs Ver también para NXD-2012PTZ1080:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TR
IT
ES
Quick Installation Guide
1/2.8" Network Dome, Day&Night
NXD-2012PTZ1080

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo NXD-2012PTZ1080

  • Página 1 Quick Installation Guide 1/2.8" Network Dome, Day&Night NXD-2012PTZ1080...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    İçindekiler İçindekiler ........................2 Güvenlik bilgileri .......................3 Teslimat kapsamı .....................3 Ürünle ilgili açıklamalar ve bağlantılar ..............4 Kurulum ........................5 Dome kameranın kilitlenmesi ................6 Ağ yapılandırması ....................7 Ağ kamera adresinin (ID) ayarlanması ..............7 Ağ tipi dome kamera protokolünün ayarlanması ............8 Bağlantılar ......................8 Bir IP adresinin atanması..................9 Kontrol ........................
  • Página 3: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Lütfen ekteki güvenlik uyarılarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli hususlar, uyarı sembolleriyle işaretlenmiştir. Teslimat kapsamı • 1x Dome kamera • 4x O Ringler • 1x Kurulum kılavuzu/CD • 1x Tork anahtarı •...
  • Página 4: Ürünle Ilgili Açıklamalar Ve Bağlantılar

    Ürünle ilgili açıklamalar ve bağlantılar Kablo rengi Açıklamalar Kırmızı: 24VAC veya Elektrik bağlantısı: 3 pinli bağlantı 12VDC+ Beyaz: 24VAC veya 12VDC- Pembe: Toprak Alarm girişi/-çıkışı, RS485: 6 pinli bağlantı Gri: Alarm girişi Kahverengi: Toprak Sarı: Alarm çıkışı Yeşil: RS485+ Mavi: RS485- Siyah 10/100 Mbps uyumlu, PoEE fonksiyonlu RJ-45 Port Ethernet.
  • Página 5: Kurulum

    Kurulum Dome kamera, sıvaüstü veya bir askıya monte edilerek kullanılmak üze- re uygun olup, monte edildiği yer, 1,6 kg'a varan bir ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olmalıdır. (Sarkıt şeklinde montaj için, askı montaj aksesuarı gereklidir) Dome kameranın montaj halkası, masif ahşap, duvar kolu veya tavan kirişi gibi, kameranın ağırlığını...
  • Página 6: Dome Kameranın Kilitlenmesi

    Dome kameranın kilitlenmesi Şablon Emniyet kablosu kancası Montaj halkası Kilitleme dili Emniyet kablosu Kilit dili yuvası Kilitleme dili Kilit dili yuvası Kilitleme vidası...
  • Página 7: Ağ Yapılandırması

    A. Gerekli olan delikleri şablon yardımıyla tavana delin (Şekil A). B. Montaj halkasını, dübeller (4x) ve tespit vidalarını (4x) kullanarak, tavana monte edin (Şekil B). C. Emniyet kablosunu, montaj halkasının üzerindeki kancaya asın (Şekil C). D. Montaj halkasının üzerindeki kilitleme dilini, dome kameranın alt parça- sındaki kilitleme yuvasına yerleştirin (Şekil D).
  • Página 8: Ağ Tipi Dome Kamera Protokolünün Ayarlanması

    Ağ tipi dome kamera protokolünün ayarlanması Dome kameranın bir Fastrax kontrol cihazı ile birlikte kurulması durumunda, varsayılan protokolü seçin. Ağ tipi bir dome kamerayı, bu tür bir klavye kont- rol ünitesi ile değil de başka bir cihazla kurmak istiyor olmanız durumunda, lütfen müşteri hizmetlerine başvurunuz.
  • Página 9: Bir Ip Adresinin Atanması

    Bir IP adresinin atanması eneo Scan Device Tool (cihaz tarama aracı) ile, yerel bir ağda bulunan tüm ağ tipi eneo kameralar bulunabilir. Bu aracın, bir kurulum programı ile ku- rulması gerekmez. Programın exe dosyası, çift tıklanarak doğrudan doğruya CD'den başlatılıp kullanılabilir.
  • Página 10: Kontrol

    Kamera IP ayarları penceresini açmak için "Kamera IP adresini düzenle" seçeneğini seçin. İşiniz bittiğinde, kamera ayarlarını güncellemek için "aktif- leştir" butonuna tıklayın. Konuyla ilgili daha geniş bilgi, eneo Scan Device Tool hızlı başlatma kılavu- zunda yer almaktadır. Kontrol Kamera devreye alınmadan önce kurulum tamamlanmış olmalıdır. Kamera;...
  • Página 11: Ip Kameraya Erişim

    olur. Bu ağ veya işlemci bant genişliğindeki bu kısıtlamaları dengelemek amacıyla, saniyedeki kare sayısı, çözünürlük, sıkıştırma ayarları veya ağ arayüzü video akışının bit oranını düşürün. IP Kameraya erişim 1. İnternet tarayıcısını açın. - Internet Explorer® simgesinin üzerine çift tıklayın. 2. IP adresini girin - Internet Explorer®...
  • Página 12: Canlı Görüntü Sayfası

    Canlı görüntü sayfası Canlı görüntü sayfasında video kaynağının özellikleri ayarlanabilir. Bu say- fada canlı görüntüyü izleyebilir, yapılandırma menüsünü çağırabilir ve ana fonksiyonları kullanabilirsiniz. Canlı video simgeleri Ana simgeleri gizle: „Live View“ (canlı görüntü) sayfasındaki ana simgeleri gizler. Ana simgeleri göster: „Live View“ (canlı görüntü) sayfasındaki ana simgeleri gösterir.
  • Página 13: Ağ Kamerası Yapılandırması

    sında geçiş yapılabilir. Start butonuna tıklandığında, ağ kamerasına bağlantı kurulur veya bir video akışı görüntülenmeye başlar. Pause: Canlı görüntü akışını duraklatır. Snapshot: Ekrandaki güncel bir görüntüyü yakalar. Orijinal görüntü boyutunu görüntüler, çıktısını alır ve kaydeder. Dijital Zoom: Canlı video görüntüsünde dijital zoom fonksiyonu destekler. Tam ekran: Videoyu tam ekran görüntüler.
  • Página 14: Maintenance (Bakım)

    Not: Şifrenizi kaybetmeniz durumunda, ağ kameranın, fabrika ayarlarına geri döndürülmesi gerekir. Konuyla ilgili ayrıntılar, "Maintenance (bakım)" sayfa- sında yer almaktadır. Maintenance (bakım) Maintenance (bakım) menüsünü, kameranın bakımı için, özellikle de yazılımı sıfırlamak veya güncellemek ve ayar parametrelerini yedeklemek ve tekrar geri almak için kullanın.
  • Página 15: Daha Fazla Bilgi

    Bu fonksiyon, birden fazla cihazın yapılandırılması veya donanım yazılımının yükseltilmesi için öngörülmemiştir. Daha fazla bilgi Kılavuzun tamamına ve diğer yazılım araçlarına, eneo internet sitesinden (www.eneo-security.com) veya bu ürünle beraber gönderilen CD‘den erişile- bilir. Uyumlu video yönetim yazılımı çözümleriyle ilgili bilgilere, www.eneo-secu-...
  • Página 16: Indice

    Indice Indice ........................16 Note sulla sicurezza ..................... 17 Parti fornite ......................17 Descrizione e collegamenti del prodotto ............18 Installazione ......................19 Bloccaggio della telecamera dome ..............20 Configurazione di rete ..................21 Impostazione dell'indirizzo di rete (ID) della telecamera dome ......21 Impostazione del protocollo della telecamera dome di rete .........22 Collegamenti ......................22 Assegnazione di un indirizzo IP ................23...
  • Página 17: Note Sulla Sicurezza

    Note sulla sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza in- cluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbo- lo di attenzione. Parti fornite •...
  • Página 18: Descrizione E Collegamenti Del Prodotto

    Descrizione e collegamenti del prodotto Colore del filo Descrizione Rosso: 24 VCA o 12 VCC+ Alimentazione principale: terminale a 3 pin Bianco: 24 VAC o 12 VCC- Rosa: terra Ingresso/uscita allarme, RS485: terminale a Grigio: ingresso allarme 6 pin Marrone: terra Giallo: uscita allarme Verde: RS485+ Blu: RS485-...
  • Página 19: Installazione

    Installazione La telecamera dome è destinata all'uso in applicazioni con installazione a muro o a sospensione; l'elemento di installazione deve essere in grado di sostenere carichi fino a 1,6 kg. (per l'installazione a sospensione deve essere utilizzato l'accessorio per il montaggio a sospensione). La staffa di montaggio della telecamera dome deve essere fissata a un oggetto strutturale, ad esempio un pezzo di legno duro, un montante o un travetto del soffitto che sostenga il peso della telecamera dome.
  • Página 20: Bloccaggio Della Telecamera Dome

    Bloccaggio della telecamera dome Dima Gancio del cordino di sicurezza Staffa di montaggio Linguetta di bloccaggio Cordino di sicurezza Fessura di bloccaggio Linguetta di bloccaggio Fessura di bloccaggio Vite di bloccaggio...
  • Página 21: Configurazione Di Rete

    A. Fare i buchi per le viti sul soffitto utilizzando la dima fornita (figura A). B. Fissare la staffa di montaggio al soffitto utilizzando i tasselli (4x) e le viti di montaggio (4x) in dotazione (figura B). C. Agganciare il cordino di sicurezza all'apposito gancio della staffa di montaggio (figura C).
  • Página 22: Impostazione Del Protocollo Della Telecamera Dome Di Rete

    Impostazione del protocollo della telecamera dome di rete Per installare un telecamera dome di rete con un controller tastiera Fastrax, selezionare il protocollo predefinito. Per installare una telecamera dome di rete con un dispositivo diverso da un controller tastiera consultare il servizio di assistenza.
  • Página 23: Assegnazione Di Un Indirizzo Ip

    Assegnazione di un indirizzo IP Lo strumento di scansione eneo viene utilizzato per individuare tutte le telecamere di rete eneo in una rete locale. Non occorre installare lo stru- mento con un programma di installazione. È possibile avviare il file .exe del programma direttamente dal CD facendo doppio clic su di esso.
  • Página 24: Funzionamento

    IP della telecamera. Al termine fare clic sul pulsante "Activate" (Attiva) per aggiornare le impostazioni della telecamera. Per ulteriori informazioni consultare la guida rapida dello strumento di scan- sione eneo. Funzionamento Prima di avviare la telecamera occorre completare l'installazione. La teleca- mera completa una sequenza di configurazione entro circa 40 secondi dal momento in cui viene fornita alimentazione.
  • Página 25: Accesso Alla Telecamera Ip

    • I limiti della larghezza di banda della rete e del processore possono far sì che il lo stream video si metta in pausa o risulti pixelato in presenza di un maggior numero di utenti connessi alla telecamera tramite inter- faccia web.
  • Página 26: Pagina Live View

    Pagina Live View La pagina Live View consente di selezionare le proprietà della sorgente video. Da questo pagina è possibile visualizzare l'immagine live, accedere al menu Setup e utilizzare le funzioni principali. Icone della pagina Live View Nascondi icone principali: nasconde le icone principali dalla pagina Live View.
  • Página 27: Configurazione Della Telecamera Di Rete

    Stop / Start: il pulsante Stop arresta il video stream in fase di riproduzi- one. Premendo nuovamente il pulsante si cambia da Start a Stop e vicever- sa. Il pulsante Start effettua il collegamento alla telecamera di rete o avvia la riproduzione di uno stream video.
  • Página 28: Manutenzione

    Al primo accesso alla telecamera di rete viene visualizzata la finestra di di- alogo "Admin Password" (Password amministratore). Inserire il nome utente e la password dell'amministratore impostati dall'amministratore. Nota: in caso di perdita della password è necessario resettare la teleca- mera di rete riportandola alle impostazioni predefinite.
  • Página 29: Altre Informazioni

    Altre informazioni Il Manuale utente e altri strumenti software sono disponibili sul sito Web eneo all'indirizzo www.eneo-security.com oppure sul CD fornito. Per informazioni sulle soluzioni software di video management consultare il sito www.eneo-security.com/software.
  • Página 30: Contenido

    Contenido Contenido ....................... 30 Notas sobre seguridad ..................31 Piezas suministradas.................... 31 Descripción del producto y conexiones ............32 Instalación ......................33 Cierre de cámara domo ..................34 Encendido de la cámara ..................35 Configuración de la dirección (ID) de cámara de red domo ........35 Configuración del protocolo de la cámara de red domo ........36 Conexiones ......................36 Asignación de una dirección IP ................37...
  • Página 31: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcio- namiento el dispositivo por primera vez. Las advertencias más importantes están marcadas con un símbo- lo de precaución.
  • Página 32: Descripción Del Producto Y Conexiones

    Descripción del producto y conexiones Color del cable Descripción Rojo: 24VCA o 12VCC + Alimentación principal: terminal de 3 pines Blanco: 24VCA o 12VCC- Rosa: GND Entrada/salida de alarma, RS485: terminal de Gris: Entrada de alarma 6 pines Marrón: GND Amarillo: Salida de alarma Verde: RS485 + Azul: RS485-...
  • Página 33: Instalación

    Instalación La cámara domo es apropiada para el montaje en superficie o colgante; la pieza de montaje debe ser capaz de soportar una carga de hasta 1,6 kg. (en un montaje colgante se deben utilizar los correspondientes accesorios de montaje). El soporte de montaje de la cámara domo debe estar unido a un objeto estructural, como madera dura, una pared o una viga de techo que soporte el peso de la cámara domo.
  • Página 34: Cierre De Cámara Domo

    Cierre de cámara domo Hoja de plantilla Gancho de cordón de seguridad Soporte de montaje Pestaña de cierre Cordón de seguridad Ranura de cierre Pestaña de cierre Ranura de cierre Tornillo de cierre...
  • Página 35: Encendido De La Cámara

    A. Hacer agujeros para los tornillos en el techo utilizando la hoja de planti- lla de montaje suministrada (figura A). B. Fijar el soporte de montaje en el techo utilizando las anclas (4x) sumi- nistradas y los tornillos (4x) de montaje (figura B). C.
  • Página 36: Configuración Del Protocolo De La Cámara De Red Domo

    Configuración del protocolo de la cámara de red domo Si una cámara de red domo se va a instalar con un controlador de teclado Fastrax, seleccione el protocolo predeterminado. Consulte con el personal de servicio si la cámara de red domo está instalada con un dispositivo que no sea un controlador de teclado.
  • Página 37: Asignación De Una Dirección Ip

    Asignación de una dirección IP La herramienta de escaneo de dispositivos eneo (eneo Scan Device Tool) se utiliza para localizar todas las cámaras de red eneo en una red local. La herramienta no necesita ser instalada con un programa de instalación.
  • Página 38: Funcionamiento

    "Activate" (activar) para actualizar los ajustes de la cámara. Para más información, consulte la Guía de inicio rápido de la herramienta de escaneo de dispositivos eneo. Funcionamiento Antes de iniciar la cámara, la instalación debe haber sido finalizada. La cámara finaliza una secuencia de configuración en unos 40 segundos al...
  • Página 39: Acceso A La Cámara Ip

    aparezca pixelada cuando aumenta el número de usuarios conectados a la interfaz Web de conexión de la cámara. Disminuya el número de imágenes por segundo, la resolución, la compresión o la configuración de velocidad de bits del flujo de vídeo de la interfaz Web para compen- sar las limitaciones de la red o el procesador Acceso a la cámara IP 1.
  • Página 40: Página Live View

    Página Live View En la página Live View puede seleccionar las propiedades de la fuente de vídeo. Puede ver la imagen en vivo desde esta página y también acceder al menú de configuración y operación de las funciones principales. Iconos de la página de vídeo en directo Hide Main Icons: oculta los principales iconos en la página de Live View.
  • Página 41: Configuración De La Cámara De Red

    Stop / Start: el botón Stop detiene el flujo de vídeo que se está repro- duciendo. Al pulsar de nuevo la tecla, se alterna entre inicio y parada. El botón Start conecta la cámara de red o inicia la reproducción del flujo de vídeo.
  • Página 42: Mantenimiento

    Al acceder a la cámara de red por primera vez, aparece el cuadro de diálo- go "Admin Password" (contraseña de administrador). Introduzca su nombre y contraseña de administrador, definidos por el administrador. Nota: si pierde la contraseña, la cámara de red se debe restablecer a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 43 - La máscara de subred - La hora del sistema • Default: el botón Default debe utilizarse con precaución. Al pulsarlo, los ajustes de la cámara vuelven a los valores predeterminados de fábrica, incluyendo la dirección IP. Upgrade: carga el firmware más actual de este modelo de cámara. Nota: lea siempre las instrucciones de actualización y las notas de versión antes de actualizar el firmware.
  • Página 44: Más Información

    Más información La guía del usuario y otras herramientas de software están disponibles en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com o en el CD incluido. LaEncontrará información sobre soluciones de software de gestión de vídeo compatibles en www.eneo-security.com/software.
  • Página 48 Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through spe- cialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Röder- mark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 Technical changes reserved (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Tabla de contenido