Introduction: Overview Overview This is the service manual for the Dantherm HCC 2 residential ventilation unit. Part number of Manual this service manual is 076025 and covers units with serial numbers from 1402281329260 Target group This manual is for both installers and users of the product.
Introduction: Declaration of conformity Declaration of conformity Declaration of Dantherm hereby, declare that the unit mentioned below: Conformity No.: 352444 Type: HCC 2 - complies with the following directives: 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/30/EU EMC Directive 2014/53/EU 2009/125/EC Eco Design Directive (incl. Regulation 2014/1253)
Product description: Overall description Product description Overall description Introduction HCC 2 residential ventilation unit is designed to supply fresh air to residential home, by ex- changing heat from outgoing air to incoming air, resulting in low heat energy loss. These units are designed for installation underneath a ceiling, in dry surroundings, with tem- peratures >12°C.
Página 7
Product description: Overall description HCC 2 variant There are three different variants of the HCC 2 unit: ALU, PLA, E1. The function and installation ALU, PLA, E1 of the unit is exactly the same. The variants only differ by their heat exchanger thus influenc- ing the performance of the unit.
Página 8
Product description: Overall description Sensor placement This illustration shows where all the sensors are placed inside the unit. See also “Part descrip- tion” on page 6 Mode A Mode B RH% / VOC RH% / VOC Sensor 3 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 4 Fig.
The unit´s main controller is placed at the main PCB. Humidity sensor While the HCC 2 ALU and E1 units are equipped with an RH sensor in the extract duct, the RH sensor will be available as an accessory for the HCC 2 PLA variant. The humidity sensor will (not included in continuously monitor the quality of the extract air, and adjust the air flow level accordingly.
The preheater is an external enclosure, connected and controlled by the HCC 2 controller. Hand held Remote For controlling HCC 2 units, control Dantherm recommends using the AUTO display equipped remote control, designed specific for this range of °...
Product description: System operation strategy System operation strategy Introduction This section describes the operation strategy in various conditions. For a user specific running operation see page 26. In cold conditions where T1 is below -4°C and exhaust T4 is <+8°C the condensed water could Defrost built up as ice in the heat exchanger, blocking the air path and eventually destroying the heat exchanger.
Installation : General location requirements Installation General location requirements Introduction The HCC 2 must fulfil all of the previous consideration prior to starting any installation pro- cess. Location and duct The following should be considered selecting an appropriate location for installation: connections 1.
Página 13
Installation : General location requirements and here shown in operation mode B 1122 1122 Fig. 10 Description This space is mandatory in order to lift the unit upwards in its wall bracket. Please AL- WAYS mount the bracket and reserve this space, at the unit end, in which the T1 and T4 (cold ducts) are connected.
Installation : Installation options Installation options Introduction HCC 2 has a variety of installation options such as vertical or horizontal mounting, flexible cable routing and duct connections making the unit adaptable to different locations. Check the installation options and decide how the installation best fulfils the local demands. Vertical or horizontal Fig.
Página 15
Installation : Installation options Selecting The air ducts going into the house can either be connected on the right hand side or the left mode A or B hand side. The default mode is mode A. (Follow procedure on page 16 for swopping to mode B) Linksversion(A) Illustration of duct connections in operation mode A:...
Página 16
Installation : Installation options Swopping to If local systems demand mode B, follow the below procedure AND check the label in order to mode B connect the water drainage correctly. Step Action Illustration Locate the small punched lid on the long side of the unit closest to the filter lids.
Installation : Mounting Mounting Multi purpose The enclosed bracket can and should be used, both for wall and for ceiling installation. The mounting bracket bracket will automatically tilt the unit 1° towards the condensate drain, when mounted un- derneath the ceiling. Fig.
Página 18
Installation : Mounting Under ceiling Please follow this below procedure for ceiling installation installation Step Action Illustration The HCC 2 should always tilt minimum 1° towards the drain side(T4). This is achieved when using the enclosed bracket, placed at 320 mm T4 end of unit.
Página 19
Installation : Mounting Connect duct Connect ducts (specification according local regulations), with spigot connection only. system WARNING: NEVER screw any spigot for ducts, directly onto the sheet metal of the unit. Fig. 18 Insulate the ducts according local requirements, taking the installation surrounding tempera- ture into consideration.
Installation : Mounting Drainage It is mandatory in any HCC 2 installation to connect a water drain hose to the unit, because consideration the humidity from the extract air condensates to water drops when cooled in the heat ex- changer. This water is harmful to its surrounding if not managed correctly.
Installation : Connecting additional equipment Connecting additional equipment Connecting additional equipment is to be carried out by qualified personnel only. Always Warning WARNING disconnect the power by removing the 230V plug from the socket, before opening the unit ! Caution Access to The integrated controller has various options to connect additional external equipment.
Installation : Connecting additional equipment Cable installation Pull the cable through the sheet metal plate next to the 230V AC input. This can either be on the right or the left. See more at page 14 Press the cable in between the sheet metal and the EPS part. Fig.
Página 23
Installation : Connecting additional equipment Dig . input The unit is fitted with 2 overrule inputs, also called digital inputs. These inputs can be used for selecting other fan speed level or activating alarms. As default the digital input are setup to: •...
Installation : Initial calibration Initial calibration Introduction After the installation the unit need to be calibrated to adapt any specific duct system. This is done by connecting a computer with MS Windows, to the USB hidden under a black rubber Rechtsversion(B) ceiling, on the front cover, and start up the PC Tool software, specific for this unit type..
Página 25
Linksversion(A) Left unit Installation : Initial calibration unità sinistra Move the ΔPa meter across the extract air path as shown. This example is based on the unit being in operation mode A. Adjust the extract fan speed, according the guide in the PC Tool on your computer . The goal is to adjust the fan until the ΔPa meter shows the pressure drop value that was read in point no 2, deducted a few percent, in order to create a small under pressure inside the house.
Please be aware, that the different operation modes cannot be activated via the unit itself, but have to be activated via an additional remote control (HCP 10/11 or HRC3) or via the Dantherm Smartphone app. Ventilation modes The units can ventilate your home in three different main operation modes. The modes are selectable according personal needs, taking in mind that national rules and regulations, can state a minimum ventilation requirement.
Operation (user): User interactions User interactions User interaction This unit is designed for hidden installation. Any user interaction is therefore based on exter- nal devices, either a wireless remote control or a smartphone app. See the enclosed manual for these accessories for user instructions. The PC Tool for installers, brings even more extensive options for installers.
Filter intervals can be adjusted to adapt pollution level in the house, and outdoor air particle content. See how in “User interaction” on page 27 Filters must, however, be checked every six months. Dantherm always recommends replac- ing filters at least once a year. When checking the filters, clean the unit externally around the filter openings with a damp cloth, to maintain good hygiene.
Página 29
Maintenance and care: User interactions Drain and hose Drain and hose must be checked every year. (1 year) Check that the hose is secured properly to the unit, and that there is water in the water trap. Check that the hose is not wrinkled and that there is a minimum gradient of 1% from the unit to the drain.
Maintenance and care: User interactions Clean the fan blades every other year using compressed air or a brush. Each fan blade should (2 year) be clean in order to keep the fan balanced. Gently spin the fans and listen for bearing noise. If so the fan are worn out, and needs to be replaced.
Trouble shooting Introduction This section shows how to acknowledge and understand possible operation errors. For a proper error search, Dantherm strongly recommends to have a remote control con- nected and operative with the unit. Any possible error will be displayed on:...
Maintenance and care: Spare parts Spare parts Spare parts This below illustration shows available spare parts: illustration Fig. 28 Spare parts list This table shows all available spareparts with order numbers, according to “Fig. 28” on page Pos . Description HCC 2 HCC 2 HCC 2...
Appendix: Technical data Appendix Technical data This table shows the technical data. Introduction SPECIFICATION Abbr . Unit HCC 2 HCC 2 HCC 2 Max. flow m3/h Operating range DIBt VDIBt m3/h 70 to 140 Operating range Passivhaus @100Pa VPHI m3/h 50 to 180 EN 13141-7 reference flow @50Pa Vref...
Página 34
Appendix: Technical data Enclousure dimensions Dimension This illustrates the dimensions of the unit: illustration 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material must c Material must comp Material must c Material must comp Linear dimensi Linear dimensions w Angular dimen Angular dimensions THIS UNDE THER...
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch auszugsweise, ist nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von Dantherm zulässig. Dantherm behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung und ohne jegli- Vorbehalt che Verpflichtung Änderungen und Verbesserungen am Produkt und am Handbuch vorzune- hmen.
Página 41
Einführung: Überblick DHCP Automatische Einstellung einer Ethernet-Adresse, die von einer externen Netzwerkkomponente bereitgestellt wird (bei Anschluss des Geräts an das Ethernet) Personal Computer mit dem Betriebssystem MS Windows Universal-Serial-Bus-Anschluss – befindet sich an nahezu jedem Computer Beim lokalen Netzwerk handelt es sich um das interne Netzwerk, das gege- benenfalls über einen kabellosen Zugriff verfügen kann Volatile Organic Compounds Sensor, misst flüchtige organische Verbindungen und kontrolliert den Lüftungsgrad in Abhängigkeit von der Luftverschmutzung...
Produktbeschreibung: Allgemeine Beschreibung Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung Einführung Das HCC 2-Wohnungslüftungsgerät versorgt Wohnungen und Wohnhäuser mit frischer Luft durch den Wärmeaustausch von der Abluft zur Zuluft, wodurch praktisch keine Heizenergiev- erluste auftreten. Diese Geräte sind für eine Montage direkt unter der Decke in trockenen Umgebungen und Temperaturen von >12 °C vorgesehen, d. h.
Página 44
Produktbeschreibung: Allgemeine Beschreibung HCC 2 Ausführung Das Gerät HCC 2 ist in drei Ausführungen erhältlich: ALU, PLA, E1. Hinsichtlich Funktion und ALU, PLA, E1 Montage sind diese Geräte identisch. Die Geräteausführungen haben andere Wärmetauscher, was ihre Leistung beeinflusst. Das Typenschild, das die jeweilige Ausführung angibt, ist neben dem Filter angebracht (siehe unten).
Página 45
Produktbeschreibung: Allgemeine Beschreibung Fühlerpositionen Diese Abbildung zeigt die exakte Position aller Messfühler innerhalb des Geräts. Siehe auch “Beschreibung der Teile” on page 43 Betriebsart A Betriebsart B RH% / VOC Fühler 3 RH% / VOC Fühler 1 Fühler 2 Fühler 4 Fig.
Die Hauptsteuerung des Geräts befindet sich an der Hauptplatine. Feuchtesensor Während die HCC 2 ALU und E1 Geräte mit einem Feuchtesensor im Abluftkanal ausgestattet (nicht im HCC 2 PLA sind, ist der Feuchtesensor nur als Zubehör zur HCC 2 PLA Ausführung erhältlich.
Bei dem Vorheizer handelt es sich um ein externes Gehäuse, das mit dem HCC 2-Controller verbunden ist und von ihm gesteuert wird. Fernsteuerung Für die Steuerung von HCC 2 -Geräten empfie- hlt Dantherm den Einsatz der Fernsteuerung AUTO mit Display, die speziell für diese Geräteserie °...
Produktbeschreibung: Funktionsstrategie des Systems Funktionsstrategie des Systems Einführung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionsstrategie unter verschiedenen Bedingungen. Angaben zu einem kundenspezifischen Betrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung auf Enteisen Unter kalten Bedingungen, wenn T1 unter -4 °C fällt und die Fortluft T4 <+ 8 °C liegt, kann das Kondenswasser zu einer Vereisung im Wärmetauscher führen und den Luftkanal blockieren.
Installation : Allgemeine Anforderungen an den Standort Installation Allgemeine Anforderungen an den Standort Einleitung Der HCC 2 muss alle oben genannten Voraussetzungen erfüllen, bevor mit der Installation begonnen werden kann. Standort und Bei der Auswahl eines geeigneten Standorts für die Installation Ihres Geräts sind folgende Kanalanschlüsse Faktoren zu beachten: 1.
Página 50
Installation : Allgemeine Anforderungen an den Standort 1122 Fig. 9 und hier bei der Betriebsart B 1122 1122 Fig. 10 Nr . Beschreibung Dieser Platz wird zwingend benötigt, um das Gerät auf seine Wandhalterung heben zu können. Montieren Sie bitte IMMER die Halterung und berücksichtigen Sie diesen Platzbedarf am Geräteausgang, wo T1 und T4 (Kaltluftkanäle) angeschlossen werden.
Página 51
Installation : Allgemeine Anforderungen an den Standort Wartungsbereich, Bei einer Wandmontage des Geräts müssen sich T1 und T4 (Kaltluftkanäle) immer am Geräte- Wand boden befinden. Wenn das Gerät mit einem zusätzlichen Vorheizer ausgestattet ist, sehen Sie bitte auch genügend Platz für dieses Element vor (siehe Abbildung). 1122 Platzbedarf für den Vorheizer...
Installation : Einbauoptionen Einbauoptionen Einleitung HCC 2 bietet eine Vielzahl an Einbauoptionen, z. B. vertikale oder horizontale Montage, eine flexible Kabelführung sowie flexible Kanalanschlüsse, sodass das Gerät für verschiedenste Standorte geeignet ist. Überprüfen Sie die Einbauoptionen und entscheiden Sie, welche den Anforderungen vor Ort am besten entspricht. Vertikal oder horizontal Fig.
Página 53
Installation : Einbauoptionen Auswahl von Die in das Haus führenden Luftkanäle können entweder an der rechten oder der linken Betriebsart A oder B Seite angeschlossen werden. Standardmäßig ist die Betriebsart A eingestellt. (Führen Sie die Schritte auf Seite 54 aus, um zu Betriebsart B zu wechseln.) Linksversion(A) Abbildung der Kanalanschlüsse bei Betriebsart A: Left unit...
Página 54
Installation : Einbauoptionen Wechsel zu Sollten lokale Systeme die Betriebsart B erfordern, folgen Sie dem nachfolgenden Verfahren Betriebsart B UND überprüfen Sie die Angaben auf dem Aufkleber, um den Wasserablauf ordnungsgemäß anzuschließen. Schritt Aktion Abbildung Suchen Sie den kleinen ausgest- anzten Schlitz, der sich in unmit- telbarer Nähe der Filterklappen an der langen Seite des Geräts befindet.
Installation : Montage Montage Mehrzweck- Die beiliegende Halterung kann und soll sowohl für die Wand- als auch die Deckenmontage Wandhalterung verwendet werden. Die Halterung führt automatisch zu einem Kippen des Geräts um 1° in Richtung Kondensatablauf, wenn das Gerät unter der Decke montiert wird. Fig.
Página 56
Installation : Montage Deckenmontage Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen zur Deckenmontage. Handlung Abbildung Der HCC 2 sollte stets mindestens 1° in Richtung Ablaufseite (T4) gekippt sein. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten Beschlag, der am T4-Ende des Geräts angebracht wird. Weitere Informationen finden Sie auf 49 sowie auf 320 mm dem Aufkleber an der Frontseite...
Página 57
Installation : Montage Anschluss Schließen Sie die Kanäle an (Spezifikationen in Übereinstimmung mit lokalen Vorschriften), Kanalsystem nur Anschlüsse mit Stutzen. WARNHINWEIS: Schrauben Sie Kanalstutzen NIE direkt in das Blech des Geräts. Fig. 19 Isolieren Sie die Kanäle in Übereinstimmung mit lokalen Anforderungen und berücksichtigen Sie dabei die Umgebungstemperatur der Installation.
Página 58
Installation : Montage Ablaufbedingungen Bei jeder HCC 2-Installation muss zwingend ein Wasserablaufschlauch an das Gerät ange- schlossen werden, da die Luftfeuchte der Abluft bei der Abkühlung im Wärmetauscher zu Wassertropfen kondensiert. Dieses Wasser ist schädlich für das Gerät wenn es nicht ordnungsgemäβ gehandhabt wird. Der Ablaufschlauch muss mit einem stetigem Gefälle von 10 Promille mindestens (1 cm pro Meter) nach unten geneigt werden und darf NIE über dem unteren Einbaublech liegen.
Installation : Anschluss zusätzlicher Ausrüstungen Anschluss zusätzlicher Ausrüstungen Anschluss zusätzlicher Ausrüstungen werden ausschließlich von qualifiziertem Personal Warning WARNUNG durchgeführt. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, indem Sie den 230 V-Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät öffnen! Caution Zugang zu den Der integrierte Controller bietet zahlreiche Optionen für den Anschluss zusätzlicher externer Anschlüssen...
Página 60
Installation : Anschluss zusätzlicher Ausrüstungen Kabelverlegung Ziehen Sie das Kabel durch das Einbaublech neben dem 230 V AC-Eingang. Sie haben die Wahl zwischen der rechten oder der linken Seite. Weitere Informationen finden Sie auf 52. Drücken Sie das Kabel zwischen dem Blech und dem EPS-Bauteil hindurch. Fig.
Página 61
Installation : Anschluss zusätzlicher Ausrüstungen Digitaleingang Das Gerät ist mit zwei Übersteuerungseingängen, auch als Digitaleingänge bezeichnet, ausgestattet. Mit diesen Eingängen können Sie eine andere Ventilatorgeschwindigkeit aus- wählen oder Alarme aktivieren. Standardmäßig sind die Digitaleingänge wie folgt eingestellt: • Digitaleingang 1: Lüftungsstufe 2 •...
Installation : Erstkalibrierung Erstkalibrierung Einführung Um sich an jedes beliebige spezifische Kanalsystem anzupassen, muss das Gerät nach der Installation kalibriert werden. Schließen Sie hierzu einen Computer mit dem Betriebssystem MS Windows an den USB-Anschluss an, der sich versteckt unter einer schwarzen Gummiabdeckung an der Frontblende befindet, und starten Sie die für diesen Gerätetyp spezifische PC-Tool-Software.
Página 63
Installation : Erstkalibrierung Linksversion(A) Left unit unità sinistra Nr . Handlung Abbildung Führen Sie das ΔPa-Messgerät wie abgebildet über den Abluftkanal. Dieses Beispiel basiert auf einer Gerätekonfiguration in der Betriebsart A. Passen Sie die Geschwindigkeit des Abluftventilators entsprechend den Anweisungen des PC-Tools auf Ihrem Computer an.
Bitte beachten Sie dabei jedoch, dass die verschiedenen Be- triebsmodi nicht via dem HCC 2 Gerät aktiviert werden können, sondern ausschließlich über eine extra angeschlossene Fernbedienung (HCP 10/11 oder HRC3) oder über den Dantherm Smartphone App. Lüftungs- Mit diesen Geräten können Sie Ihr Heim mit drei unterschiedlichen Hauptbetriebsarten...
Página 65
Bedienung (Anwender): Allgemeine Lüftungsfunktionen Nachtmodus Der Ventilator wird nachts auf Geschwindigkeit 1 eingestellt, ungeachtet eventuelle andere Betriebsarten. Start- und Endzeitpunkt können in der Fernsteuerung eingestellt werden. Abwesenheits Im Abwesenheitsmoduls/Urlaubsmodus läuft das Lüftungsgerät 2/3 der modus Zeit auf Ventilatorstufe 1 und 1/3 der Zeit auf Ventilatorstufe 0. Diese Funktion wird automatisch nach 28 Tage abgeschaltet.
Bedienung (Anwender): Benutzereingriff Benutzereingriff Benutzereingriff Dieses Gerät ist für eine verdeckte Installation ausgelegt. Aus diesem Grund kann ein Be- nutzereingriff nur über externe Geräte erfolgen, d. h. entweder über eine kabellose Fernsteu- erung oder einen Smartphone App. Eine Bedienungsanleitung finden Sie im Handbuch, das diesem Zubehör beiliegt.
Die Filterintervalle können an den Verschmutzungsgrad im Haus und Feinstaubgehalt in der Außenluft angepasst werden. Wie, sehen Sie unter “Benutzereingriff” on page 66. Filter müssen jedoch zumindest einmal alle sechs Monate überprüft werden. Dantherm empfiehlt immer, mindestens einmal im Jahr einen Filterwechsel vorzunehmen. Wenn Sie die Filter überprüfen, reinigen Sie bitte auch gleichzeitig das Äußere des Geräts rund um die...
Página 68
Wartung und Pflege: Vorbeugende Wartung Ablauf und Ablauf und Wasserschlauch müssen einmal im Jahr überprüft werden. Wasserschlauch Überprüfen Sie, dass der Wasserschlauch ordnungsgemäß am Gerät befestigt ist und (1 Jahr) dass der Wasserabscheider mit Wasser gefüllt ist. Überprüfen Sie den Wasserschlauch auf Faltenwurf und auf eine Mindestneigung von 1 % vom Gerät in Richtung Ablauf.
Página 69
Wartung und Pflege: Vorbeugende Wartung Ventilator Reinigen Sie die Ventilatorflügel alle zwei Jahre mit Druckluft oder einer Bürste. Jeder Flügel (2 Jahre) muss so gereinigt werden, dass der Ventilator ausgewuchtet bleibt. Drehen Sie die Ventilator- en vorsichtig und achten Sie auf Lagergeräusche. In diesem Fall ist der Ventilator abgenutzt und muss ausgetauscht werden.
Fehlersuche und -behebung Einführung In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie mögliche Betriebsfehler erkannt und behoben werden können. Für eine angemessene Fehlersuche empfiehlt Dantherm nachdrücklich die Verbindung und den Betrieb des Geräts mit einer Fernsteuerung. Fehlersignale Alle eventuellen Fehler werden angezeigt auf: Gerät...
Wartung und Pflege: Ersatzteile Ersatzteile Abbildung Die folgende Abbildung zeigt verfügbare Ersatzteile: Ersatzteile Fig. 29 Ersatzteilliste Diese Tabelle zeigt alle verfügbaren Ersatzteile mit ihren entsprechenden Bestellnummern, gemäß “Fig. 29” on page 71. Pos . Beschreibung HCC 2 HCC 2 HCC 2 Set, Filter, Deckel u.
Anlagen: Abmessungen Abmessungen Maßbild Diese Abbildung zeigt die Abmessungen des Geräts: 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material mu Material must c Material mu Material must c Linear dim Linear dimensi Angular di Angular dimens...
La copie de tout ou d’une partie de ce manuel d’entretien est interdite sans autorisation écrite préalable de Dantherm. Réserves Dantherm se réserve le droit de modifier et d’améliorer le produit et le manuel d’entretien à tout moment, sans préavis ni obligation. Recyclage L’appareil a été...
Página 79
Introduction: Présentation Mode B Indiquant le mode de fonctionnement B (ventilateur inversé). Plus d'informations à la page 87. Filtre à air standard Filtre plus performant et absorbant des grains plus fins que le filtre G4 Clapet by-pass Adresse unique pour le port Ethernet DHCP Paramètres automatiques d'une adresse Ethernet fournis par un composant externe du réseau (si le système est connecté...
Introduction: Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de Dantherm déclare par la présente que le système cité ci-après : conformité : 352444 Type : HCC 2 - est conforme aux directives suivantes : 2014/35/UE Directive « basse tension » 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique...
Description du produit: Description générale Description du produit Description générale Introduction Le système de ventilation domestique HCC 2 est conçu pour fournir de l'air frais aux habita- tions, en échangeant la chaleur de l'air sortant et de l'air entrant, afin de limiter les pertes d'énergie thermique.
Página 82
Description du produit: Description générale Variante HCC 2 L’unité HCC 2 se présente sous trois versions distinctes, à savoir : ALU, PLA, E1. Le fonctionne- ALU, PLA, E1 ment et l’installation ne varient pas selon les versions. Ces dernières se distinguent unique- ment par leur échangeur de chaleur, et par conséquent, par leurs performances.
Página 83
Description du produit: Description générale Placement des Cette illustration indique l'emplacement des sondes dans le système. Voir également “De- sondes scription de la pièce” on page 81. Mode A % Mode B % Sonde 3 HR/COV HR/COV Sonde 1 Sonde 2 Sonde 4 Fig.
Description du produit: Description des composants Description des composants Introduction Cette rubrique décrit les composants individuels qui sont inclus dans l’unité HCC 2. Veuillez utiliser l'illustration de la page 81 comme référence. Armoire L'habillage des parties extérieures est composé de feuilles métalliques revêtues d'Aluzinc et recouvertes de peinture en poudre.
Description du produit: Accessoire Accessoire Introduction Le système est fourni par l'usine sans que les accessoires ne soient montés. Ceux-ci doivent être installés avant l'installation initiale ou alternative du système après sa mise en service, si des fonctionnalités supplémentaires sont requises. L'installation détaillée d'un ou de plusieurs accessoires est illustrée dans la brochure accompagnant chaque accessoire.
Description du produit: Stratégie de fonctionnement du système Stratégie de fonctionnement du système Introduction Cette rubrique décrit la stratégie de fonctionnement dans diverses conditions. Pour un fonc- tionnement spécifique selon l'utilisateur, consultez le manuel d'utilisation à la page 101. Dégel Lors de conditions froides, où...
Installation : Exigences générales de positionnement Installation Exigences générales de positionnement Introduction Le HCC 2 doit respecter toutes les exigences susmentionnées avant de commencer l’installation. Emplacement et Les points suivants doivent être examinés lors de la sélection d’un endroit adéquat pour raccordement des l’installation : gaines...
Página 88
Installation : Exigences générales de positionnement et en mode de fonctionnement B 1122 1122 Fig. 10 Nº Description Cet espace est obligatoire, afin de soulever le système dans le support mural. Veuillez TOUJOURS monter le support et prévoir cet espace à l'extrémité du système pour raccorder T1 et T4 (conduits d'air froid).
Installation : Options d’installation Options d’installation Introduction Le HCC 2 présente diverses options d’installation, notamment le montage vertical ou hori- zontal, l’acheminement de câbles flexibles et des raccordements des gaines, ce qui permet d’adapter l’unité à différents emplacements. Consultez les options d’installation et choisissez l’installation qui répond le mieux aux exigences locales.
Installation : Options d’installation Sélection du mode Les gaines d’air entrant dans la maison peuvent être raccordées au côté droit ou gauche. Le A ou B mode par défaut est le mode A. (Suivez la procédure de la page 91 pour passer au mode B) Linksversion(A) Illustration du raccordement des gaines en mode de fonctionnement A : Left unit...
Página 91
Installation : Options d’installation Passage au mode B Si les systèmes locaux demandent le mode B, veuillez suivre la procédure suivante ET con- sulter l’étiquette pour raccorder correctement l’évacuation d’eau. Étape Action Illustration Localisez le petit couvercle perforé sur le côté long du système, près des couvercles du filtre.
Installation : Montage Montage Support de Le support fourni peut et doit être utilisé, tant pour une installation murale qu'en faux plafond. Le support inclinera automatiquement le système de 1 ° vers l'évacuation de l'eau de montage polyvalent condensation lors d'une installation en faux plafond. Fig.
Página 93
Installation : Montage Installation en faux Veuillez suivre la procédure suivante pour une installation en faux plafond plafond Étape Action Illustration Le HCC 2 doit toujours être incliné au moins de 1 ° vers l'évacuation (T4). Ceci est possible à l'aide du support fourni, placé...
Página 94
Installation : Montage Raccordement Raccordez les gaines (spécification selon les réglementations locales) avec l'embout de rac- de l'ensemble de cord uniquement. gaines AVERTISSEMENT : ne vissez JAMAIS d'embout pour les gaines directement sur la feuille métallique du système. Fig. 19 Isolez les gaines selon les exigences locales, en tenant compte de la température ambiante autour de l'installation.
Installation : Montage Il est obligatoire, pour toute installation de HCC 2, de raccorder un tuyau d’écoulement de Exigences d'évacuation l’eau au système, car l’humidité de l’air extrait se condensera en gouttes d’eau en refroidissant dans l’échangeur thermique. Cette eau peut nuire à son environnement si elle n’est pas gérée correctement. Le tuyau d’écoulement doit avoir une pente uniforme vers le bas d’au moins 10 pour mille (1 cm par mètre) par rapport au système et ne doit JAMAIS dépasser le niveau de la plaque métallique la plus basse.
Installation : Raccordement d’équipement supplémentaire Raccordement d’équipement supplémentaire Raccordement d’équipement supplémentaire doivent être effectuées uniquement par du AVERTISSE- Warning personnel. Déconnectez toujours le courant en retirant la fiche de 230 V de la prise avant MENT d’ouvrir l’appareil ! Caution Accès aux Le contrôleur intégré...
Página 97
Installation : Raccordement d’équipement supplémentaire Installation des Passez le câble dans la plaque métallique à côté de l’entrée 230 V CA. Elle se trouve soit sur la câbles droite soit sur la gauche. Plus d’informations à la page 89. Appuyez sur le câble entre la feuille métallique et la partie EPS. Fig.
Página 98
Installation : Raccordement d’équipement supplémentaire Entrée num . Le système est équipé de deux entrées de neutralisation, également appelées entrées numé- riques. Ces entrées peuvent être utilisées pour sélectionner un autre niveau de vitesse de ventilateur ou activer des alarmes. Par défaut, les entrées numériques sont réglées sur : •...
Installation : Étalonnage initial Étalonnage initial Introduction Après l'installation, le système doit être étalonné pour s'adapter à tout système de conduits. L'étalonnage est réalisé en connectant un ordinateur avec MS Windows au port USB caché sous une face noire en caoutchouc sur le panneau avant et en lançant le logiciel PC-Tool spécifique à...
Página 100
Installation : Étalonnage initial Linksversion(A) Left unit unità sinistra Nº Action Illustration Déplacez le potentiomètre sur le débit d'air extrait, comme indiqué. Cet exemple se base sur un système en mode de fonctionnement A. Ajustez la vitesse du ventilateur d'air extrait selon le guide du logiciel PC-Tool de votre ordinateur.
À noter que les différents modes de fonctionnement ne peuvent pas être activés via l’unité elle-même : ils doivent être activés via une commande à distance supplémentaire (HCP 10/11 ou HRC3) ou via l’application smartphone Dantherm. Modes de Les systèmes peuvent ventiler votre maison selon trois modes de fonctionnement.
Página 102
Fonctionnement (Utilisateur): Fonctions générales de ventilation Mode nuit Limite le ventilateur à la vitesse 1 pendant la nuit, indépendamment de tout autre mode. Heure de début et de fin réglable via la commande à distance. Mode absence Les 2/3 du temps, le ventilateur est à la vitesse 1 et le 1/3 restant à la vitesse 0.
Fonctionnement (Utilisateur): Choix de l'utilisateur Choix de l'utilisateur Choix de l'utilisateur Ce système est conçu pour une installation cachée. Tout choix de l'utilisateur repose par con- séquent sur des appareils externes, soit une commande à distance sans fil soit une applica- tion pour smartphone.
Página 104
Fonctionnement (Utilisateur): Choix de l'utilisateur Paramètres maison Sélectionner type privé/social – (désactiver étape 0 en social) Installateur Sélectionner isolation de la maison Installateur Sélectionner présence de cheminée (dégel sous pression non Installateur autorisé)
Voir procédure au point “Choix de l’utilisateur” on page 103. Cependant, les filtres doivent être contrôlés tous les six mois. Dantherm recommande de systématiquement remplacer les filtres au moins une fois par an. En vérifiant les filtres, net- toyez les parties externes de l'appareil et autour des ouvertures des filtres à...
Página 106
Maintenance et entretien: Entretien préventif Évacuation et tuyau L'évacuation et le tuyau d'écoulement doivent être vérifiés chaque année. d'écoulement Vérifiez que le tuyau d'écoulement est solidement raccordé au système et que le siphon (1 an) d'eau est rempli d'eau. Vérifiez que le tuyau d'écoulement n'est pas vrillé et qu'il présente une inclinaison minimale de 1 % entre l'appareil et l'évacuation.
Página 107
Maintenance et entretien: Entretien préventif Ventilateur Nettoyez les pales du ventilateur tous les deux ans à l'aide d'air comprimé ou d'une brosse. (2 ans) Chaque pale de ventilateur doit être propre afin de maintenir le ventilateur équilibré. Faites délicatement tourner les pales et détectez tout bruit de roulement. Si vous détectez un tel bruit, le ventilateur est usé...
Introduction Cette rubrique indique comment reconnaître et comprendre les éventuelles erreurs de fonctionnement. Pour une recherche d'erreur adéquate, Dantherm recommande fortement de disposer d'une commande à distance connectée et opérant avec le système. Toute erreur possible est affichée sur : Signal d'erreur...
Maintenance et entretien: Pièces de rechange Pièces de rechange Illustration des L'illustration ci-dessous représente les pièces de rechange disponibles : pièces de rechange Fig. 29 Liste des pièces de Ce tableau indique toutes les pièces de rechange disponibles avec leurs numéros de com- rechange mande, selon la “Fig.
Annexe: Caractéristiques techniques Annexe Caractéristiques techniques SPÉCIFICATIONS Abrévia- Unité HCC 2 HCC 2 HCC 2 tion Débit max. m³/h Plage de fonctionnement DIBt VDIBt m³/h 70 à 140 Plage de fonctionnement Passivhaus VPHI m³/h 50 à 180 (maison passive) à 100 Pa EN 13141-7 Débit de référence à...
Página 111
Annexe: Caractéristiques techniques Dimensions de l'enceinte Illustration des Cette illustration montre les dimensions de l'appareil : dimensions 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material must c Material must comp Material must c Material must comp Linear dimensi Linear dimensions w Angular dimen Angular dimensions THIS UNDE...
Annexe: Schémas Schémas Schéma de Cette illustration montre la carte à circuit imprimé et ses branchements : l'appareil 1: Power 2: Gnd 1: 12vDC / 750mA out 3: Shield 2: Input 1 4: RS485_A 3: Input 2 5: RS485_B 4: GND 6: Gnd Digital input RS485...
Dantherm. Reservas Dantherm se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en el producto y el manual de uso y mantenimiento en cualquier momento y sin previo aviso u obligación. Reciclaje Esta unidad está diseñada para una larga durabilidad. Al final de su vida útil, la unidad deberá...
Página 117
Introducción: Información general Abreviaturas usadas En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas para los términos de ventilación. en el presente manual Abrevia- Descripción tura Aire exterior que se introduce en la unidad Suministro de aire de la unidad a la vivienda Aire extraído de la vivienda a la unidad Aire evacuado de la unidad Sensor de temperatura n.º 1...
Introducción: Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de Dantherm declara que la unidad que se menciona a continuación: conformidad N.º: 352444 Tipo: HCC 2 - cumple con las siguientes directivas: 2014/35/UE Directiva sobre baja tensión 2014/30/UE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM) 2014/53/UE Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED)
Descripción del producto: Descripción general Descripción del producto Descripción general Introducción La unidad de ventilación residencial HCC 2 está diseñada para suministrar aire fresco a vivien- das, mediante el intercambio de calor entre el aire evacuado y el aire suministrado, de forma que se obtiene un nivel mínimo de pérdida energética.
Descripción del producto: Descripción general HCC 2, modelos Existen tres modelos distintos de la unidad HCC 2: ALU, PLA, E1. El funcionamiento y la ins- ALU, PLA, E1 talación de la unidad son exactamente idénticos. Los distintos modelos solo difieren en su intercambiador de calor, que influye sobre el rendimiento de la unidad.
Página 121
Descripción del producto: Descripción general Colocación de los Esta ilustración muestra la ubicación de todos los sensores en el interior de la unidad. Consul- sensores te también el apartado “Descripción de los componentes” en la página 119 Modo A Modo B Sensor 3 %HR/COV %HR/COV...
Controlador El controlador principal de la unidad se ubica en la placa principal de circuito impreso. Mientras que las unidades HCC 2 ALU y E1 están equipadas con un sensor de HR en el tubo Sensor de humedad de extracción, dicho sensor estará disponible como accesorio para el modelo HCC 2 PLA. El...
Descripción del producto: Accesorio Accesorio Introducción La unidad se entrega de fábrica sin ningún accesorio instalado. Dichos accesorios deberán instalarse antes de la instalación inicial de la unidad u, opcionalmente, tras su puesta en mar- cha, en caso de que se necesiten funciones adicionales. La instalación de uno o más acceso- rios se ilustra en un folleto suministrado con cada uno de los accesorios.
Descripción del producto: Estrategia de funcionamiento del sistema Estrategia de funcionamiento del sistema Introducción En esta sección se describe la estrategia de funcionamiento en función de una serie de condi- cionantes. Para un tipo de funcionamiento concreto, consulte la página 139. En condiciones frías, cuando T1 se sitúa por debajo de -4 °C y la temperatura de evacuación Descongelación T4 es inferior a los 8 °C, el agua condensada puede formar hielo en el intercambiador de calor,...
Instalación : Requisitos generales de ubicación Instalación Requisitos generales de ubicación Introducción La unidad HCC 2 deberá cumplir todas las consideraciones anteriores antes de iniciarse cual- quier proceso de instalación. Localización y Deberán tenerse en cuenta los siguientes factores a la hora de seleccionar una ubicación conexiones de los adecuada para la instalación: tubos...
Instalación : Requisitos generales de ubicación y aquí las correspondientes para el funcionamiento en modo B 1122 1122 Fig. 10 N .º Descripción Este espacio es imprescindible para poder elevar la unidad hacia arriba en su soporte de pared. Monte SIEMPRE el soporte y reserve este espacio en el extremo de la uni- dad, donde se conectan los conductos fríos T1 y T4.
Instalación : Opciones de instalación Opciones de instalación Introducción La unidad HCC 2 posee diversas opciones de instalación, como el montaje vertical u horizon- tal, el tendido flexible de los cables y las conexiones con conductos que permiten adaptar la unidad a diferentes ubicaciones. Compruebe las opciones de instalación y decida que tipo de instalación se adapta mejor a sus necesidades concretas.
Página 128
Instalación : Opciones de instalación Selección del modo Los conductos de aire que se dirigen a la vivienda pueden conectarse tanto en el lado dere- A o B cho como en el izquierdo. El modo predeterminado es el modo A (siga el procedimiento de la página 129 para cambiar al modo B) Linksversion(A) Ilustración de las conexiones de los tubos en el modo de funcionamiento A:...
Instalación : Opciones de instalación Cambio al modo B Si los sistemas locales requieren el modo B, siga el siguiente procedimiento Y compruebe las indicaciones de la etiqueta para conectar correctamente el drenaje de agua. Paso Acción Ilustración Localice la pequeña tapa perforada situada en la parte longitudinal de la unidad, junto a las tapas de los filtros.
Instalación : Montaje Montaje Soporte de montaje El soporte incluido puede y debería utilizarse, tanto para la instalación en pared como en el techo. Cuando se monte por debajo del techo, el soporte inclinará automáticamente la uni- multifunción dad 1° hacia el desagüe del condensado. Fig.
Página 131
Instalación : Montaje Instalación bajo Siga el procedimiento indicado a continuación para la instalación en techo techo Paso Acción Ilustración La unidad HCC 2 deberá inclinarse siempre como un mínimo 1° hacia el lado del sumidero (T4). Esto se con- sigue al utilizar el soporte incluido, colocándolo en el 320 mm extremo del tubo T4.
Página 132
Instalación : Montaje Sistema de tubos de Conecte los tubos (especificaciones conforme a la normativa local) únicamente con una conexión boquilla de conexión. ADVERTENCIA: NUNCA atornille una boquilla para conectar tubos directamente en la placa metálica de la unidad. Fig. 18 Aísle los tubos conforme a la normativa local, teniendo en cuenta la temperatura ambiente de la instalación.
Página 133
Instalación : Montaje Notas sobre el Es obligatorio para la instalación de cualquier unidad HCC2 la conexión a esta de una man- drenaje guera de drenaje de agua, ya que la humedad del aire extraído se condensa en gotas de agua al refrigerarse en el intercambiador de calor.
Instalación : Conexión de equipos adicionales Conexión de equipos adicionales La conexión de equipos adicionales deberá ser realizada exclusivamente por personal debi- Warning ADVERTENCIA damente cualificado. Antes de abrir la unidad, desconecte siempre la alimentación extrayen- do el enchufe de 230 V de la toma. Caution El controlador integrado dispone de una serie de opciones para conectar equipos externos Acceso a las...
Página 135
Instalación : Conexión de equipos adicionales Instalación de los Pase el cable a través de la placa metálica situada junto a la entrada de 230 V CA. Puede ubi- cables carse a la derecha o a la izquierda. Consulte más detalles en la página 127 Haga pasar el cable entre la placa metálica y la pieza de poliestireno expandido.
Página 136
Instalación : Conexión de equipos adicionales Entrada dig . La unidad incluye dos entradas preferentes, también denominadas entradas digitales. Estas entradas pueden utilizarse para cambiar la velocidad del ventilador o activar alarmas. Por defecto, las entradas digitales se configuran de la siguiente manera: •...
Instalación : Calibración inicial Calibración inicial Introducción Tras la instalación, deberá calibrarse la unidad para adaptar cualquier sistema de conductos específico. Esto se hace conectando un ordenador con MS Windows al puerto USB, que se en- cuentra disimulado bajo un tope de goma negra en la cubierta frontal. A continuación, inicie la herramienta de software para PC específica para este tipo de unidad.
Página 138
Linksversion(A) Left unit Instalación : Calibración inicial unità sinistra Mueva el medidor de ΔPa por el circuito de extracción de aire, tal y como se indica. Este ejemplo se basa en una unidad que funciona en el modo A. Ajuste la velocidad del ventilador de extracción conforme a la guía disponible en la herramienta para PC de su ordenador.
Tenga en cuenta que los diferentes modos de funciona- miento no pueden activarse desde la propia unidad, sino que deberán activarse a través de un control remoto adicional (HCP 10/11 o HRC3) o con la aplicación para móvil de Dantherm. Modos de Las unidades pueden ventilar su domicilio según tres modos de funcionamiento.
Página 140
Funcionamiento (usuario): Calibración inicial Funcionamiento de Además de los principales modos de ventilación explicados anteriormente, el usuario tam- control prioritario bién puede seleccionar distintos modos de control manual prioritario con varias finalidades. Estos modos de control manual prioritario se desactivarán automáticamente en función del tiempo o la temperatura.
Funcionamiento (usuario): Interacciones de los usuarios Interacciones de los usuarios Interacción del Esta unidad está diseñada para una instalación disimulada. Por lo tanto, toda interacción con usuario los usuarios se efectúa con dispositivos externos, ya sea un control remoto inalámbrico o una aplicación de teléfono móvil.
Página 142
Funcionamiento (usuario): Interacciones de los usuarios Consulta del nombre de la unidad Usuario Usuario Consulta de la posición de interruptor A/B Usuario Configuración de la vivienda Seleccionar tipo privado o social (desactivar el paso 0 en social) Instalador Seleccionar el aislante de la vivienda Instalador Seleccionar si hay una chimenea presente (no se permite la descon- Instalador...
“Interacción del usuario” en la página 141 No obstante, los filtros deberán comprobarse cada seis meses. Dantherm siempre recomien- da sustituir los filtros al menos una vez al año. Cuando compruebe los filtros, limpie con un paño húmedo el exterior de la unidad, en torno a las aberturas de los filtros, a fin de mante-...
Página 144
Mantenimiento y cuidados: Interacciones de los usuarios Fig. 25 Desagüe y El desagüe y la manguera deberán comprobarse cada años. manguera (1 año) Compruebe que la manguera esté fijada correctamente a la unidad, y que haya agua en el colector. Compruebe que la manguera no esté doblada, y que haya una pendiente mínima del 1 % entre la unidad y el desagüe.
Página 145
Mantenimiento y cuidados: Interacciones de los usuarios Ventilador (2 años) Limpie las aspas del ventilador cada dos años, mediante aire comprimido o con un cepillo. Todas y cada una de las aspas deberán estar limpias para mantener el equilibrio del ventila- dor.
Resolución de problemas Introducción En esta sección se describe cómo reconocer y comprender posibles errores de funcionamien- Para una correcta búsqueda de errores, Dantherm recomienda encarecidamente conectar un control remoto a la unidad y activarlo. Cualquier posible error se indicará en: Señalización de...
Mantenimiento y cuidados: Piezas de repuesto Piezas de repuesto Ilustración de las En la siguiente ilustración se muestran los recambios disponibles: piezas de repuesto Fig. 28 Lista de piezas de En esta tabla se muestran todas las piezas de repuesto disponibles con sus referencias, con- repuesto forme a la “Fig.
Anexo: Datos técnicos Anexo Datos técnicos En la siguiente tabla se muestran los datos técnicos. Introducción ESPECIFICACIONES Abrevia- Unidad HCC 2 HCC 2 HCC 2 tura Flujo máximo m3/h Rango de funcionamiento (DIBt) VDIBt m3/h 70 a 140 Rango de funcionamiento (hábitat pasivo VPHI m3/h 50 a 180...
Anexo: Datos técnicos Dimensiones del alojamiento Ilustración de las Aquí se muestran las dimensiones de la unidad: dimensiones 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material must c Material must comp Material must c Material must comp Linear dimensi Linear dimensions w Angular dimen Angular dimensions THIS...
Anexo: Esquema Esquema Esquema de la En esta ilustración se muestra la placa de circuito impreso con las conexiones de la unidad: unidad 1: Power 2: Gnd 1: 12vDC / 750mA out 3: Shield 2: Input 1 4: RS485_A 3: Input 2 5: RS485_B 4: GND 6: Gnd...
Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden forudgående skriftlig till- adelse fra Dantherm. Forbehold Dantherm forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer på produktet og i servicemanualen når som helst og uden forudgående meddelelse eller forpligtelser. Genanvendelse Dette aggregat er udviklet med henblik på...
Página 155
Introduktion: Oversigt Filterklasse der optager partikler > 2 µm Bypass-spjæld Unik adresse på Ethernet-porten. DHCP Automatisk indstilling af en Ethernet-adresse, der leveres af en ekstern netværk- skomponent (hvis aggregatet forbindes via Ethernet) Computer med MS Windows Universal serial bus-tilslutning – findes på stort set alle computere Local area network er det interne netværk med eller uden trådløs adgang Volatile organic compounds-føler (flygtige organiske forbindelser), styrer venti- lationsgraden afhængigt af luftforureningen.
Introduktion: Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Overensstemmelses- Dantherm erklærer hermed, at nedenstående enhed: erklæring Nr.: 352444 Type: HCC 2 – er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2014/35/EU Lavspændingsdirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2014/53/EU 2009/125/EF Ecodesign-direktivet (inkl. forordning 2014/1253) 2011/65/EU RoHS-direktivet 1907/2006/EF REACH-direktivet – og er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder: EN 60335-1:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l.
Produktbeskrivelse: Generel beskrivelse Produktbeskrivelse Generel beskrivelse Introduktion HCC 2 boligventilationsaggregatet er beregnet til at levere frisk luft til boliger ved overførsel af varmen fra den udgående luft til den indkommende luft, hvilket medfører et meget lavt energitab. Disse aggregater er udviklet til installation under lofter, i tørre omgivelser og ved temperaturer på...
Página 158
Produktbeskrivelse: Generel beskrivelse HCC 2 variant ALU, Der er tre forskellige varianter af HCC 2-enheden: ALU, PLA og E1. Funktion og installation af PLA, E1 enheden er fuldstændig ens. Den eneste forskel på de tre varianter er varmeveksleren, der påvirker enhedens ydelse. Produktmærkaten, der angiver varianten, er placeret ved siden af filteret (se nedenfor).
Página 159
Produktbeskrivelse: Generel beskrivelse Følerplacering Denne illustration viser, hvor temperatur følerne er placeret indvendigt i aggregatet. Se også “Komponent-beskrivelse” på side 157. Tilstand A Tilstand B Føler 3 RH% / VOC RH% / VOC Føler 1 Føler 2 Føler 4 Fig. 4 Følerfunktion afhængigt af driftstilstand: Føler Tilstand A...
Styreenhed Aggregatets overordnede styring er placeret på hovedprintet. Fugtføler Mens HCC 2 ALU og E1 aggregaterne er udstyret med fugtføler i udsugningskanalen, er fugt- føleren et tilbehør til HCC 2 PLA varianten. (ikke inkluderet i Fugtføleren overvåger kontinuerligt kvaliteten af udsugningsluften og tilpasser luftstrøm- HCC 2 PLA) meni overensstemmelse hermed.
Forvarmeren er monteret i et eksternt kabinet, som forbindes med og styres af styreenheden i HCC 2. Fjernbetjening Til styring af HCC 2-aggregater anbefaler Dantherm fjernbetje- AUTO ningen med display, som er °...
Produktbeskrivelse: Systemdriftsstrategi Systemdriftsstrategi Introduktion Dette afsnit beskriver driftsstrategien under forskellige betingelser. Brugerspecifik, løbende drift er beskrevet i brugermanualen på page 177 Afrimning I koldt klima, hvor T1 er lavere end -4 °C, og udsugnings-T4 er <+8 C, kan kondensvandet ophobe sig i form af is i varmeveksleren og blokere for luftvejen, hvilket i sidste ende kan ødelægge varmeveksleren.
Installation : Generelle krav til placering Installation Generelle krav til placering Introduktion Den planlagte HCC 2-installation skal opfylde samtlige ovenstående krav, inden installation- sarbejdet påbegyndes. Placering og Der skal tages højde for følgende ved valg af et egnet installationssted: kanaltilslutninger 1.
Página 164
Installation : Generelle krav til placering og her for driftstilstand B 1122 1122 Fig. 10 Nr . Beskrivelse Denne afstand er obligatorisk, da aggregatet ellers ikke vil kunne løftes opad i væg- beslaget. Sørg ALTID for at montere beslaget og friholde denne plads for enden af aggregatet, hvor T1 og T4 (kolde kanaler) skal tilsluttes.
Installation : Installationsmuligheder Installationsmuligheder Introduktion HCC 2 har en lang række installationsmuligheder, blandt andet lodret eller vandret monter- ing, fleksibel kabelføring og kanaltilslutninger, så det er nemt at tilpasse enheden til forskel- lige placeringer. Kontrollér installationsmulighederne, og beslut, hvordan installationen bedst opfylder de lokale krav.
Página 166
Installation : Installationsmuligheder Valg af tilstand A De luftkanaler, der går ind i huset, kan tilsluttes på enten højre eller venstre side. Standard er eller B tilstand A. (Følg proceduren på side 167 for at skifte til tilstand B). Linksversion(A) Illustration af kanaltilslutninger i driftstilstand A: Left unit unità...
Página 167
Installation : Installationsmuligheder Skift til tilstand B Hvis lokale systemer kræver tilstand B, følger du nedenstående procedure OG tjekker mær- katen for at tilslutte vandafløbet korrekt. Trin Handling Illustration Find det lille, udstansede dæksel på siden af enheden, tættest på filterdækslerne.
Installation : Montering Montering Universalbeslag til Det medfølgende beslag kan og bør benyttes til både væg- og loftsinstallationer. Beslaget ophængning vil automatisk hælde aggregatet 1° i retning af kondensafløbet, når udstyret monteres under loftet. Fig. 17 Fig. 18 Vægophængning Følg denne procedure for at installere HCC 2 lodret på væggen. Trin Handling Illustration Bor to huller til beslaget i...
Página 169
Installation : Montering Installation under Følg denne procedure for at installere aggregatet under loftet. loft Trin Handling Illustration HCC 2 skal altid tilte mindst 1° imod afløbssiden (T4). Dette opnås ved anvendelse af det medfølgende beslag, som anbringes i T4-enden af aggregatet.
Página 170
Installation : Montering Tilslut kanalsystem Tilslut kanaler (specifikationer i overensstemmelse med lokale regler) udelukkende ved hjælp af nippel tilslutning til aggregatet. ADVARSEL: Fittings til kanaler må ALDRIG skrues direkte ind i aggregatets blikplader. Fig. 19 Isoler kanalerne i overensstemmelse med lokale myndighedskrav, og tag højde for omgivelsestemperaturen på...
Página 171
Installation : Montering Vigtigt vedr . afløb Det er obligatorisk, at alle HCC 2-installationer udstyres med en kondensvandsafløbsslange, som skal forbindes med aggregatet, fordi udsugningsluften kondenseres til vanddråber, når luften nedkøles i varmeveksleren. Denne kondens er skadeligt for omgivelserne omkring aggregatet hvis det ikke bortledes korrekt.
Installation : Tilslutning af eksternt udstyr Tilslutning af eksternt udstyr Tilslutning af eksternt udstyr må kun udføres af kvalificeret personale. Afbryd altid strømmen Warning ADVARSEL ved at trække 230 V-stikket ud af stikkontakten, inden aggregatet åbnes! Caution Adgang til Den indbyggede styreenhed giver forskellige muligheder for tilslutning af supplerende ek- tilslutninger sternt udstyr.
Página 173
Installation : Tilslutning af eksternt udstyr Kabelinstallation Træk kablet igennem blikpladen ved siden af indgangen til 230 V vekselstrøm. Dette kan enten ske på højre eller venstre side. Se mere på page 165. Tryk kablet ind imellem blikpladen og EPS-delen. Fig.
Página 174
Installation : Tilslutning af eksternt udstyr Digitalt input Enheden er udstyret med to tilsidesætningsinput, også kaldet digitale input. Disse input kan brugtes til at vælge et andet ventilatorhastighedsniveau eller til aktivering af alarmer. Som standard er de digitale input indstillet til: •...
Installation : Indledende kalibrering Indledende kalibrering Introduktion Når aggregatet er installeret, skal det kalibreres for at tilpasse det til det specifikke kanalsystem. Dette sker ved tilslutning af en computer med MS Windows via USB-porten, der er skjult under en sort gummiafdækning i frontdækslet, og opstart af pc-værktøjet, der er specifikt for denne aggregattype.
Página 176
Installation : Indledende kalibrering Linksversion(A) Left unit unità sinistra Nr . Handling Illustration Flyt ΔPa-måleren hen over udsugningsluftvejen som vist. Dette eksempel tager udgangspunkt i, at aggregatet benyttes i driftstilstand A. Tilpas udsugningsventilatorens omdrejningstal i overensstemmelse med vejledningen i pc-værktøjet på computeren. Ventilatoren skal justeres således, at ΔPa-måleren viser den trykfaldsværdi, der blev aflæst i punkt 2, dog fratrukket et par procent, så...
Vær dog opmærksom på, at de forskellige driftstilstande ikke kan akti- veres via aggregatet, men i stedet for skal aktiveres via en supplerende fjernbetjening (HCP 10/11 eller HRC3) eller via Dantherm Smartphone appen. Drift tilstande Aggregatet kan ventilere boligen ud fra tre hoved drift tilstande.
Betjening (bruger): Brugerindgriben Brugerindgriben Brugerindgriben Denne enhed er beregnet til skjult installation. Enhver form for betjening er derfor baseret på eksterne enheder. Se i den medfølgende manual til sådant ekstraudstyr for at få anvisninger i brugen. Pc-værktøjet til installatører giver endnu mere omfattende muligheder i forbindelse med installationen.
Fremgangsmåden er beskrevet i “Brugerindgriben” på side 178. Filtrene skal dog tilses halvårligt. Dantherm anbefaler altid at foretage et filterskift mindst en gang om året. Rengør aggregatet udvendigt omkring filteråbningerne med en fugtig klud for at opretholde god hygiejne, når filtrene kontrolleres.
Página 180
Vedligeholdelse og pleje: Forebyggende vedligeholdelse Afløb og slange Kondensafløbet og slangen skal kontrolleres årligt. (1 år) Kontrollér at slangen sidder ordentligt fast på aggregatet, og at der er vand i vandlåsen. Kon- trollér, at slangen ikke er knækket, og at der som minimum er et fald på 1 % fra aggregatet til kloakken.
Página 181
Vedligeholdelse og pleje: Forebyggende vedligeholdelse Ventilator Rengør ventilatorvingerne hvert andet år ved hjælp af trykluft eller med en børste. Alle ven- (2 år) tilatorvingerne skal være så rene, at ventilatoren forbliver i balance. Drej forsigtigt ventilator- erne, og lyt efter lejestøj. Hvis der optræder lejestøj, er ventilatoren slidt op og skal udskiftes. ADVARSEL: Sørg for ikke at fjerne balancestykkerne i metal, som er monteret på...
Vedligeholdelse og pleje: Fejlsøgning Fejlsøgning Introduktion Dette afsnit viser, hvordan eventuelle driftsfejl konstateres og afhjælpes. Med henblik på korrekt fejlsøgning anbefaler Dantherm på det kraftigste, at en fjernbetjening er tilsluttet og fungerer sammen med aggregatet. Fejlsignalering Eventuelle fejl vil blive vist på:...
Bilag: Tekniske data Bilag Tekniske data Tabellen viser de tekniske data. SPECIFIKATION Forkor- Anlægs- HCC 2 HCC 2 HCC 2 telse Maks. flow m3/t Driftsinterval DIBt VDIBt m3/t 70 til 140 Driftsinterval Passivhaus ved 100 Pa VPHI m3/t 50 til 180 EN 13141-7 referenceflow ved 50 Pa Vref m3/t...
Bilag: Kabinettets dimensioner Kabinettets dimensioner Måltegning Dette er en illustration af dimensionerne på aggregatet: 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material must c Material must comp Material must c Material must comp Linear dimensi Linear dimensions w Angular dimen Angular dimensions THIS UNDE THER...
Inleiding: Overzicht Overzicht Handmatig Dit is de servicehandleiding voor de ventilatie-unit voor thuis, type HCC 2, van Dantherm. Het onderdeelnummer van deze servicehandleiding is 076025 en deze is bedoeld voor units waarvan het serienummer start vanaf 1402281329260. Doelgroep De doelgroep van deze servicehandleiding zijn de installatie- en onderhoudsmonteurs alsook de eindgebruiker.
Página 191
Inleiding: Overzicht DHCP Automatische instellingen voor een Ethernet-adres zoals het wordt ge- configureerd door een extern netwerkcomponent (wanneer de unit met Ethernet wordt verbonden). Een PC waarop MS Windows draait. USB-aansluiting (Het merendeel van de PC’s is hiermee uitgerust.) Lokaal intern netwerk met of zonder draadloze toegang. Sensor voor de detectie van vluchtige organische stoffen, stuurt het ven- tilatieniveau aan in functie van de luchtvervuilingsgraad.
Inleiding: Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Conformiteits- Dantherm verklaart dat de hieronder vermelde eenheid: verklaring Nr.: 352444 Type: HCC 2 - voldoet aan de volgende richtlijnen: 2014/35/EU Laagspanningsrichtlijn 2014/30/EU EMC-richtlijn 2014/53/EU RED-richtlijn 2009/125/EG Ecodesignrichtlijn (incl. Verordening 1253/2014) 2011/65/EU RoHS-richtlijn 1907/2006/EG REACH-verordening - en is geproduceerd volgens de volgende normen:...
Productbeschrijving: Algemene beschrijving Productbeschrijving Algemene beschrijving Inleiding De HCC 2-ventilatie-unit voor thuis zorgt voor de toevoer van frisse lucht in woonhuizen waarbij de warmte van de uitgaande lucht wordt gebruikt om de ingaande lucht op te war- men, waardoor er weinig energieverlies optreedt. Deze units zijn bedoeld voor opstelling aan het plafond van in droge ruimtes, waar de binnentemperatuur niet onder de 12 °C komt, zoals in technische ruimtes of andere soortgelijke verwarmde ruimtes.
Página 194
Productbeschrijving: Algemene beschrijving HCC 2-uitvoering Er zijn drie uitvoeringen van de HCC 2-unit: ALU, PLA, E1. De functie en installatie is voor alle ALU, PLA, E1 units gelijk. De uitvoeringen verschillen enkel in hun warmtewisselaar, waardoor de presta- ties per unit variëren. Het productlabel dat de uitvoering aangeeft, bevindt zich naast het filter (zie hieronder).
Página 195
Productbeschrijving: Algemene beschrijving Opstelling sensoren Deze figuur toont de plaats in de unit waar de sensoren zich bevinden. Zie ook “Beschrijving onderdelen” on page 193. Mode A Mode B Sensor 3 Sensor 1 RH% / VOC RH% / VOC Sensor 2 Sensor 4 Fig.
De hoofd-controller van de unit bevindt zich op de hoofdprintplaat. Vochtsensor De HCC 2 ALU- en E1-eenheden zijn standaard uitgerust met een RH-sensor in het extractie- kanaal. Bij de HCC 2 PLA-versie is deze RH-sensor als optie verkrijgbaar. De vochtsensor zal de...
De voorverwarmer bevindt zich in een externe behuizing en wordt aangesloten op en ger- egeld door de HCC 2-regelaar. Afstandsbediening Voor het aansturen van HCC 2-units, beveelt Dantherm het gebruik aan van de AUTO met een display voorziene afstandsbedi- °...
Productbeschrijving: Werkingsstrategie van het systeem Werkingsstrategie van het systeem Inleiding Dit hoofdstuk behandelt de werkingsstrategie onder diverse omstandigheden. Voor meer details over een gebruikersspecifieke werking, zie de gebruikershandleiding op pagina 214. Ontdooien In koude weersomstandigheden wanneer T1 lager is dan -4 °C en T4 lager dan +8 °C, kan het condenswater in de warmtewisselaar bevriezen en zo de luchtstroom blokkeren, hetgeen uiteindelijk kan leiden tot het defect raken van de warmtewisselaar.
Installatie : Algemene locatie-eisen Installatie Algemene locatie-eisen Inleiding De HCC 2 moet aan alle bovenstaande punten voldoen voordat u het installatieproces start. Plaats en Bij het kiezen van een geschikte plaats dient het volgende in acht te worden genomen. kanaalaansluitingen 1.
Página 200
Installatie : Algemene locatie-eisen En hier voor uitvoeringsvorm B. 1122 1122 Fig. 10 Nr . Beschrijving Deze vrije ruimte is noodzakelijk om de unit op de muurbeugel te kunnen plaatsen. Voorzie die ruimte en bevestig die beugel STEEDS op het einde van de unit t.h.v. T1 en T4 (koude kanalen).
Página 201
Installatie : Algemene locatie-eisen Ruimte voor Bij wandmontage, zorg er steeds voor dat T1 en T4 (koude kanalen) zich onderaan de unit servicedoeleinden, bevinden. Wordt de unit van een voorverwarmer voorzien, houd dan ook de op de figuur wand aangeduide ruimte vrij. 1122 Ruimte voor voorverwarmer Fig.
Installatie : Installatieopties Installatieopties Inleiding De HCC 2 heeft diverse installatieopties, zoals verticale of horizontale montage, flexibele kabelaanleg en kanaalaansluitingen, waardoor de unit geschikt is voor verschillende locaties. Bekijk de installatieopties en bepaal hoe de installatie het beste kan worden afgestemd op de lokale vereisten.
Página 203
Installatie : Installatieopties Selectie modus A De luchtkanalen die het huis ingaan, kunnen naar keuze links of rechts worden aangesloten. of B De standaardmodus is modus A. (Volg de procedure op pagina 204 om modus B te gebruik- en.) Linksversion(A) Afbeelding van kanaalaansluiting in uitvoeringsvorm A .
Página 204
Installatie : Installatieopties Omschakelen naar Is voor een lokaal systeem modus B vereist, volg dan de onderstaande procedure EN con- modus B troleer het label om de waterafvoer correct aan te sluiten. Stap Handeling Afbeelding Lokaliseer het kleine uitgestanste deksel op de lange zijde van de unit die zich dichtst bij de filterdek- sels bevindt.
Installatie : Montage Montage Multifunctionele De bijgeleverde ophangbeugel kan en zou moeten gebruikt worden voor zowel wand- als bevestigingsbeugel plafondmontage. Bij montage aan een plafond, zorgt de ophangbeugel er voor dat de unit automatisch 1° afhelt naar de condensaatafvoer. Fig. 17 Fig.
Página 206
Installatie : Montage Montage in verlaagd Gelieve onderstaande procedure te volgen bij montage aan een plafond plafond Stap Actie Afbeelding De HCC 2 dient steeds op een afschot van minstens 1° naar de afvoerzijde (T4) gemonteerd te worden. Wanneer de bijgeleverde ophangbeugel t.h.v.
Página 207
Installatie : Montage Aansluiten Sluit de kanalen (kenmerken conform lokale regelgeving) aan en gebruik hiervoor uitsluitend kanaalsysteem een manchetaansluiting. WAARSCHUWING : schroef NOOIT een manchetaansluiting voor kanalen rechtstreeks op het plaatmetaal van de unit. Fig. 19 Isoleer het kanaalsysteem conform de lokale vereisten en houd hierbij rekening met de omgevingstemperatuur waarin de unit wordt opgesteld.
Página 208
Installatie : Montage Aandachtspunten Op iedere HCC 2-installatie dient er verplicht een condenswaterafvoerslang naar de unit te afvoer worden aangesloten, daar de vochtige afzuiglucht bij koeling in de warmtewisselaar zal con- denseren tot waterdruppels. Als dat water niet op een correcte manier wordt afgevoerd, dan kan het schade aan de om- geving aanrichten.
Installatie : Aansluiten van toebehoren Aansluiten van toebehoren Aansluiten van toebehoren mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd WAAR- Warning personeel. Alvorens de unit te openen, altijd eerst het net loskoppelen door de 230V-stekker SCHUING uit het stopcontact te trekken ! Caution Toegang tot alle De ingebouwde controller beschikt over verschillende mogelijkheden om bijkomende...
Página 210
Installatie : Aansluiten van toebehoren Aanleggen van de Haal de kabel door het metalen plaatje naast de 230V AC-ingang. Dit kan zowel links als kabels rechts. Voor meer details, zie pagina 202. Duw de kabel tussen het metalen plaatje en het uit EPS vervaardigde deel. Fig.
Página 211
Installatie : Aansluiten van toebehoren Dig . ingang De unit is uitgerust met 2 handbedieningsingangen/-signalen, ook wel digitale ingangen ge- noemd. Die ingangen kunnen worden gebruikt voor het selecteren van andere ventilaortoer- entallen of het activeren van alarmen. Standaard zijn de digitale ingangen als volgt ingesteld: •...
Installatie : Eerste kalibratie Eerste kalibratie Inleiding Na de installatie dient de unit gekalibreerd te worden naar het concrete kanaalsysteem. Hiertoe dient u een Windows-computer aan te sluiten op de USB-aansluiting die zich achter een zwart rubberen afdekplaatje op het voorpaneel bevindt en vervolgens de voor dit toesteltype specifieke PC-TOOL-kit op te starten.
Página 213
Linksversion(A) Installatie : Eerste kalibratie Left unit unità sinistra Stap Actie Afbeelding Sluit vervolgens de verschildrukmeter (ΔPa) aan over de toevoerluchtstroom, zoals op de afbeelding staat aangegeven. Het hiernaast getoonde voorbeeld toont een unit in uitvoeringsvorm A. Stel de snelheid van de afzuigventilator in zoals aangegeven in de handleiding van de op uw PC geïnstalleerde versie van PC-TOOL.
Opgelet: de verschillende bedrijfsmodi kunnen niet worden geactiveerd op de eenheid zelf maar moeten worden geactiveerd via een afstandsbediening (HCP 10/11 of HRC3) of via de smartphoneapp van Dantherm. Ventilatiemodi De unit kan uw woning ventileren in drie verschillende hoofdbedrijfsmodi. Die modi zijn instelbaar naar persoonlijke behoeften, maar, al naar gelang van nationale regels en regle- menteringen, kan er een minimale ventilatie-eis gelden.
Página 215
Bediening (Gebruiker): Algemene ventilatiefuncties Nachtmodus Stel voor ‘s nachts de ventilatorsnelheid in op 1, ongeacht welke andere modus. Via de afstandsbediening kunt u begin- en eindtijd instellen. Afwezigheidsmodus In deze modus wordt de ventilator 2/3 van de tijd ingesteld op stand 1 en het andere derde deel van de tijd op stand 0.
Bediening (Gebruiker): Gebruikersinteracties Gebruikersinteracties Gebruikers- Deze unit is bedoeld voor verborgen opstelling. Daarom gebeuren alle gebruikersinteracties interactie via externe apparatuur. Gelieve de bij deze apparatuur gevoegde handleiding te willen raad- plegen voor meer info over de gebruikersinstructies. De PC-TOOL-kit voor de installateur biedt nog meer uitgebreide opties voor de installateur. Onderstaande tabel laat alle beschikbare besturingselementen van deze interfaces zien.
Página 217
Bediening (Gebruiker): Gebruikersinteracties Uitlezen A/B-schakelaarstand Gebruiker Woninginstellingen Kiezen van type privé/sociale (igv sociale woning, stap 0 uitschakelen) Installateur Selecteren van woningisolatie Installateur Selecteren of openhaard aanwezig is (overdrukontdooiing niet Installateur toegestaan)
“Gebruikers-interactie” on page 216. Filters dienen in elk geval elke zes maanden geïnspecteerd te worden. Dantherm beveelt aan de filters minstens één keer per jaar te vervangen. Ter bevordering van een goede hygiëne dient u vóór het inspecteren van de filters de ruimte rond de filteropeningen aan de buiten-...
Página 219
Onderhoud en verzorging: Preventief onderhoud Afvoer en De afvoer en de afvoerslang dienen jaarlijks geïnspecteerd te worden. afvoerslang Zorg ervoor dat de slang stevig op de unit vastzit en dat het waterslot (sifon) met water (jaarlijks) gevuld is. Zorg dat de slang niet geplooid is en een afschot heeft van ten minste 1% naar de afvoer.
Página 220
Onderhoud en verzorging: Preventief onderhoud Ventilator Reinig elke twee jaar de ventilatorbladen met perslucht of een borstel. Om onbalans te (2-jaarlijks) voorkomen, is het noodzakelijk dat elk ventilatorblad wordt schoongemaakt. Laat de venti- latoren even kort draaien om te horen of lagers een geluid maken. Neemt u een ongewoon geluid waar, dan is de betreffende ventilator versleten en is die aan vervanging toe.
Opsporen en oplossen van storingen Inleiding Dit hoofdstuk vertelt u hoe werkingsfouten te herkennen en te begrijpen. Om het opzoeken van fouten vlotter te laten verlopen, beveelt Dantherm sterk aan om een goed werkende afstandsbediening te gebruiken die op de unit aangesloten is. Foutsignalisatie Iedere fout die optreedt wordt op een van de volgende manieren kenbaar gemaakt.
Onderhoud en verzorging: Reserveonderdelen Reserveonderdelen Afbeelding Alle verkrijgbare onderdelen ziet u op onderstaande figuur afgebeeld. reserveonderdelen Fig. 29 Reserveonder- In deze tabel zijn alle verkrijgbare onderdelen met het bijbehorende bestelnummer delenlijst opgenomen zoals afgebeeld in “Fig. 29” on page 222. ref .
Appendix: Technische gegevens Appendix Technische gegevens Deze tabel toont de technische gegevens. SPECIFICATIE Afk . Eenheid HCC 2 HCC 2 HCC 2 Max. debiet m³/h Werkbereik DIBt VDIBt m³/h 70 tot 140 Werkbereik Passivhaus bij 100 Pa VPHI m³/h 50 tot 180 EN 13141-7 referentiedebiet bij 50 Pa Vref m³/h...
Página 224
Appendix: Technische gegevens Afmetingen omkasting Afbeelding met de Deze afbeelding toont de afmetingen van de unit. afmetingen 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material must c Material must comp Material must c Material must comp Linear dimensi Linear dimensions w Angular dimen Angular dimensions THIS...
Appendix: Schema’s Schema’s Schema’s van de Onderstaand schema toont de hoofdprintplaat en de aansluitingen van de unit. unit 1: Power 2: Gnd 1: 12vDC / 750mA out 3: Shield 2: Input 1 4: RS485_A 3: Input 2 5: RS485_B 4: GND 6: Gnd Digital input RS485...
Página 232
Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark support.dantherm.com Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes (en) Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da) Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de) Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles (fr)